ID работы: 11659926

GOJO: A Sorcerer in the Soul Society / ГОДЖО: Экзорцист в Обществе Душ

Bleach, Jujutsu Kaisen (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-21
В процессе
302
переводчик
Brunoyla сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
302 Нравится 77 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава 47: Реакции

Настройки текста
[Готей 13, 1-отряд] В кабинете капитана 1-й отряда, который также был главнокомандующим всего Готея 13, Ямамото спокойно сидел, слушая своего вице-капитана, Чоуджиро Сасакибе. — …Отчёт закончил. — Хм. Отчет был о драке между Сатору Годжо, новым членом 4-го отряда, и Иккаку Мадараме, 3-м местом 11-го отряда. Обычно такая драка была бы недостойна внимания Ямамото, но с некоторых пор он очень интересовался мальчиком. Эта схватка лишь увеличила интерес. — Итак, теперь он создал барьер? Пробормотал Ямамото себе под нос. Это был не первый отчет, который он получил о Годжо, и из всех них он кое-что понял. — Мальчик создает свою собственную систему. Он видит такое не впервые. В конце концов, для вступления в 0-й отряд надо было внести большой вклад в Общество Душ, создав нечто невиданное. Тем не менее, даже за две тысячи лет, прошедших с момента создания Готея 13, число таких гениев было сосчитать по пальцам рук. Последним из них был Кисуке Урахара и Маюри Куроцучи, и именно из-за этого… — Продолжайте следить за ним. Не используйте тайные силы, они уже доказали свою бесполезность. Воспользуйтесь наблюдателем, которого мы установили в 4-м отряде. — Понятно. Гений может стать как благом, так и катастрофой. В конце концов, гениям нравилось играть с запретным. Он не позволил бы повториться такому фиаско, как с Кисуке Урахарой. Если мальчик окажется полезным, возможно, лет через тридцать-пятьдесят он сможет стать капитаном. Но если он окажется опасным… Он крепче сжал трость. Тогда ему снова придётся шевелить своими старыми костями. Кодзиро кивнул и взял еще одну стопку бумаги. — А что насчет Маюри? Если Годжо был не более чем потенциальной опасностью, то Маюри, с другой стороны, была опасностью фактической, и мог взорваться в любой момент. Если бы Ямамото регулярно не проверял ход его исследований, то он был уверен, что в один прекрасный день этот безумец взорвал бы Сейрейтей или создал какую-нибудь неизлечимую болезнь. — Почему все полезные люди имеют странные проблемы? Укитаке был одним из самых могущественных шинигами, которых он когда-либо видел, но его больное тело мешало ему использовать всю свою мощь. Сюнсуй, который владел одним из самых опасных банкаев, но был ленивым ублюдком. Унохана, которая была почти такой же могущественной, как он сам, но являлось жаждущей крови маньячкой. Зараки, что обладал талантом, не имеющим себе равных во всей истории, но был идиотом, который запечатал свою собственную силу. Даже у его собственного вице-капитана развился какой-то странный фетиш в отношении западной культуры после миссии в западном отделении Общества Душ. Это достигло такой степени, что он даже возненавидел японскую кухню. В который раз нахмурив брови из-за раздражения на всех этих уникальных личностей, окружающих его, Ямамото не мог не чувствовать усталости. — Я подумываю о выходе на пенсию. Думая о своей отставке, он не мог не вспомнить отчет о другом гении. Тот, чей Занпакто был в основном полной противоположностью его. — Чоуджиро. — Да? — Мальчик по имени Тоширо Хицугая. — А, пробудивший Занпакто ледяного типа? — Да. Он скоро должен закончить школу. Отправь ему предложение. Если он войдет в 1-й отряд, я немедленно дам ему сидячее положение с одной цифрой. Чоуджиро кивнул, не спрашивая почему. Он полностью и безоговорочно верил в своего капитана. Технически говоря, все сидячие места, кроме 1-го места, могли занимать одновременно более одного человека, и эти места варьировались от 1 до 20. Но это было своего рода негласное правило, согласно которому места от 2 до 9 могли занимать максимум один или два человека. Даже Сюхею Хисаги, еще одному очень талантливому студенту, предложили место только в двузначных числах. Ямамото мог только усмехнуться, думая о возможности взять Тоширо под свое крыло. В конце концов, кажется, Унохана хочет обучить Годжо Сатору. Разве не было бы интересно, если бы он также обучил своего собственного ученика? Это могло бы помочь ему скоротать время, возможно, лет на сто-двести. ---- [8-й отряд, Главный офис] Лежа, одной рукой поддерживая голову, мужчина средних лет в розовом хаори поверх белого халата наблюдал за черноволосой девушкой в очках. Его звали Сюнсуй Кьёраку. Наследник высокопоставленного дворянского дома Кьёраку и капитан 8-го отряда. Можно сказать, что с обоими этими титулами любой подумал бы о Кьёраку как о серьезном человеке с безупречными манерами. Немного похожего на Сой Фон или Гинрея Кучики. Но истина была далека от действительности. Иллюзии никогда не могли выдержать тяжести реальности. Сюнсуй Кьёраку был неопрятным, легкомысленным, ленивым и кокетливым мужчиной. Более 60 лет назад отделом руководила вице-капитан Нанао Исэ, а до неё — предыдущий вице-капитан, ставшая беглянкой 60 лет назад, Лиза Ядомару. Как правило, видя его в такой неподобающей позе, Нанао всегда ругала его. Но кажется в этот раз она была погружена в свои мысли и сомневалась. Конечно, он знал почему. Именно поэтому он не мог сдержать улыбку на своем лице. — Моя маленькая Нанао растет. Несмотря на то, что он всегда дразнил её, Нанао Исэ была для него как дочь, хотя являлась племянницей. К сожалению, ему так и не удалось признаться ей в этой истине. Отбросив мрачные мысли, он спросил. — Почему бы тебе просто не навестить его? Нанао, казалось, была поражена внезапным вопросом, но затем покачала головой. — Мне не с кем встречаться, я не понимаю, о чем ты говоришь. — Как я могу поверить в то, что ты только что сказала, если у тебя такое красное лицо? Это было действительно достойное просмотра зрелище. «Она, кажется, действительно рада возможности познакомиться с ним… Но…» Если бы Нанао была нормальным человеком, то не было бы никаких проблем. Пока Годжо остаётся хорошим человеком, он с радостью благословит их. К сожалению, клан Исэ страдал от проклятия или, по крайней мере, это казалось проклятием. Все члены клана Исэ были женщинами и могли рожать только девочек. Хуже всего было то, что все мужчины, которые женились на женщине из клана Исэ, вскоре после этого умирали. Сюнсуй лично пострадал от этой трагедии. В конце концов, его брат, отец Нанао, умер из-за проклятия. — Может быть, мне сначала следует самому встретиться с этим человеком? По крайней мере, ему нужно было оценить его решимость. Это обещало быть интересным.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.