Моя будущая жена..

PG-13
Завершён
5
автор
Фэндом:
Размер:
47 страниц, 12 313 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 24 Отзывы 1 В сборник

Глава 3

Настройки
"следующий день" Т/И: Мирабель! Мирабель: что случилось Т/И? Т/И: тебя Альма зовёт Мирабель: хорошо спасибо "ушла к Альме" Пепа: Т/И пошли за мной Т/И: хорошо.. "зашли в комнату" Т/И: что вы хотели? Пепа: надо измерить тебя чтоб начали шить платье Т/И: хорошо "после всего ты пошла в комнату" Камило: Т/И пошли прогуляемся и кое что обсудим Т/И: хорошо "вышли из комнаты" Альма: куда это вы? Камило: гулять, а то Т/И одной гулять опасно не хочется опять её искать Альма: а да хорошо идите "ушли к реке" Т/И: так что ты хотел обсудить? Камило: наш план начинается рушиться.. Т/И: что случилось? Камило: Долорес знает что мы хотим сорвать свадьбу.. Т/И: я поговорю с ней Камилл: хорошо "вы немного поговорили и вернулись домой" Т/И: долорес пошли к тебе в комнату Долорес: хорошо "ушли в комнату к Долорес" Долорес: ты хотела попросить меня нечего некому не говорить так? Т/И: да пожалуйста.. Долорес: хорошо Т/И: так просто? Долорес: да я понимаю что вы не хотите семьи без любви, но так думаешь только ты Т/И: м? Долорес: Камило сейчас пытается разобраться в своих чувствах Т/И: он влюбился в меня? Долорес: он ещё не разобрался, но я подозреваю что да он влюбился ты бы видела как он беспокоился когда ты пропала Т/И: хм..тогда зачем он придумывает как сорвать свадьбу? Долорес: наверное ради тебя ведь он хочет чтоб ты была счастлива и была с тем кого любишь Т/И: ... Долорес: мне кажется тебе тоже надо разобраться в своих чувствах Т/И: спасибо я пойду.. "вышла из комнаты" Мирабель: что случилось Т/И? Ты какая-то грустная.. Т/И: я запуталась в своих чувствах.. Мирабель: к Камило? Т/И: угу и он тоже запутался.. Мирабель: он тебе сказал? Т/И: Долорес Мирабель: ну значит надо разобраться и понять может вы любите друг друга Т/И: угу Изабелла: пошлите на ужин "во время ужина ты села рядом с Мирабель и Камило всё время смотрел на тебя" "после ужина" Т/И: "думала над своими чувствами и врезалась в Камило" Камило: "поймал за талию" о чём задумалась? Т/И: а..да так о своём.. Камило: окей.. "отпустил" пошли уже поздно.. Т/И: хорошо пошли "ушли в комнату и легли спать" "на следующий день все начали понемногу готовится к свадьбе" Т/И:"всё думала о чувствах и о свадьбе" Мирабель: о чём задумалась? Т/И: а? Да так.. Мирабель: о Камило? Т/И: угу Альма: Т/И там тебя твоя мама зовёт Т/И: хорошо.. "спустилась к маме" что-то хотела мама? Т/М: Т/И я принесла твои вещи ты ведь будешь жить теперь с Камило Т/И: спасибо Т/М: я вижу ты уже смирилась Т/И: не знаю Т/М: влюбилась? Т/И: возможно Т/М: ладно я пошла "ушла" Луиза: Т/И помочь отнести вещи? Т/И: да если не сложно Луиза: не сложно "отнесла вещи в комнату" Камило: вижу твои вещи уже принесли Т/И: угу Камило: уже почти неделя прошла.. Т/И: да..скоро будет свадьба.. Камило: помнишь наш план?.. Т/И: да.. Ладно я пойду к Долорес и Мирабель Камило: хорошо Т/И: "вышла из комнаты и собрала девчонок" Мирабель: что случилось? Т/И: свадьба почти через неделю, а я до сих пор не разобралась в своих чувствах! Мирабель: так попытайся разобраться.. Т/И: мы собираемся сорвать свадьбу.. Мирабель: что?! Долорес: тихо..они оба не понимают своих чувств и не могут понять что делать дальше.. Мирабель: может вам стоит поговорить и разобраться в чувствах к друг другу? Т/И: возможно стоит.. Долорес: попробуй Т/И: спасибо девчонки "вышла из комнаты" Джульетта: всё хорошо Т/И? Т/И: да всё хорошо не беспокойтесь Джульетта: пошли на кухню поразговариваем Т/И: хорошо пошлите "на кухне" Джульетта: на покушай "дала оладушки" Т/И: спасибо "кушаешь" "вы долго разговаривали и Джульетта посоветовала всё таки поговорить с Камило так вы сможете разобраться в своих чувствах" "все поужинали и легли спать ты так и не решилась на разговор с Камило"
5 Нравится 24 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)