Магия Любви

NC-17
Завершён
337
автор
Размер:
61 страница, 19 194 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
337 Нравится 24 Отзывы 128 В сборник

Часть 6

Настройки
      Через полторы недели Гермиона вновь шла по знакомым коридорам Лондонского Министерства. Люди вокруг радостно поздравляли её, а она удивленно кивала в ответ, не понимая, о чем речь.       В кабинете Гарри ее встретили оба друга, и они радостно обнялись.       — Слушай, а почему каждый, кто меня видит, норовит с чем-то поздравить? — поинтересовалась Грейнджер.       — А ты не знаешь? Вы с Малфоем отличились в последнем деле. Раскрытие этого преступления за такие короткие сроки взорвало общественность. Не последнюю роль сыграли и ваши личности. Вчера вышла статья в «Пророке», — ответил Гарри, отдавая ей газету.       На первой полосе была фотография всего римского отдела. На ней Малфой что-то говорил ей, чуть склонившись в ее сторону, а она в ответ улыбалась. Среди предположений о романе Золотой Девочки и самого богатого холостяка Британии нашлись и рассуждения о прошлом Малфоя. Их Гермиона прочитала с особым интересом.       «Все мы помним, как наследник Малфоев ушёл из дома сразу после войны и уехал в Италию, где устроился на работу в аврорат. Его отец, Люциус Малфой, даже угрожал ему отчуждением от Дома и магии, но это не повлияло на решение Драко. Молодой аристократ с головой отдался работе, очищая свою фамилию от «грязи», которой ее заляпал старший Малфой. Он исправно ловит преступников и Пожирателей. И, кажется, налаживает связи со старыми «врагами».       Его последнее дело было раскрыто совместно со старшим аврором Грейнджер. И, судя по фотографии, они, как минимум, в дружеских отношениях. А может, есть что-то большее?       После смерти отца он стал самым богатым холостяком Британии. Каждая девушка мечтает заполучить его себе. Тем более, что, став главой семьи, он тут же расторг помолвку с одной из сестёр Гринграсс. Неужели вскоре мы сможем наблюдать за романом столь необычной пары?»       — О, Мерлин! — простонала Гермиона, закончив читать. — Искренне надеюсь, что он никогда не увидит эту статью. Какой кошмар!       — Вот-вот. Роман между тобой и этим слизеринцем! О чем она только думала? — по-своему понял ее жалобы Рон.       — Ладно. Разбирайте себе новые дела и за работу, друзья мои, — вздохнул Поттер.       Спустя неделю Гермиона, сидя у него в кабинете за изучением бумаг по очередному делу, вздохнула и произнесла:       — Никогда не думала, что скажу это, но я скучаю по своему напарнику. С ним так удобно было работать, что одной теперь непривычно.       Гарри в ответ улыбнулся. Он только что подписал согласие на прошение о переводе аврора Малфоя в Лондонский аврорат.       Блондину понадобилось ещё две недели, чтобы уладить формальности и переехать в новую квартиру в Лондоне. Каждые выходные они встречались с Гермионой, но этого было мало. Оба ужасно скучали и не могли хорошо работать друг без друга. Поэтому Драко принял решение вернуться на родину.       За день до их «официальной» встречи на работе Гермиона лежала в кровати и не могла уснуть. Она предвкушала завтрашний день, потому что Малфой должен будет прийти к ним в отдел и вновь стать ее напарником. Было так волнительно. А ещё Грейнджер переживала за то, как его примут коллеги. В итоге она заснула под утро и проспала.       Ей приснился странный сон, в котором Малфой проводил обряд над ней. Все руны и текст заклинания намертво въелись в подкорку и набатом стучали в ушах, когда она подорвалась с кровати. Голова раскалывалась.       Быстро собравшись, Гермиона аппарировала в министерство, опоздав на час.       Гарри с лёгкой нервозностью ожидал своего нового сотрудника. Он знал, что Малфой изменился. Знал, что он сделал для Гермионы. Но все равно опасался за настроения в его отряде. Вчера, как и всю неделю до этого, он провёл беседу с Роном, последнюю. Вроде бы удалось объяснить другу, что слизеринец не так плох, к тому же понравился Гермионе как напарник, а это нонсенс.       В дверь постучали, и он разрешил войти. Аврорская форма Британии была более официальной и состояла из брюк, любой рубашки и пиджака. В дверях кабинета показался Малфой, надевший все чёрное. Видимо, привык носить чёрную форму в Италии, но ему шло.       — Здравствуй, Поттер, — вежливо кивнул блондин и протянул свои документы.       Гарри тоже поздоровался и предложил сесть, пока он смотрит их.       — Так, все нормально. Скоро подойдут остальные, и я вас представлю. А пока, если хочешь, можешь ознакомиться с новым делом, — предложил он, и Драко, согласно кивнув, пододвинул к себе указанную стопку бумаг.       Спустя несколько изученных документов, Гарри увидел, как Малфой достал большую тетрадь формата А4 и принялся кратко выписывать информацию. Незаметно усмехнувшись, он продолжил работу, понимая теперь, почему Гермионе так понравилось сотрудничать с блондином. Похоже, они мыслят в одном направлении.       Через полчаса начали прибывать остальные авроры их отряда. Гарри всех представлял и вновь углублялся в заполнение документации, пока ребята тихо переговаривались, бросая заинтересованные взгляды на новичка. Малфой стал время от времени морщиться и массировать виски. Но молчал.       Ещё через полчаса собрались все, кроме Гермионы. Она первый раз в жизни опаздывала на собрание. Гарри решил дать ей ещё пять минут и объявил, что желающие могут налить себе чаю или кофе, пока ждут ее.       Малфой сразу встал и прошёл к чайнику, ловко приготовив себе кофе. А потом поставил его рядом собой и, казалось бы, забыл, пропустив мимо ушей бурчание Рона о том, что это чашка Гермионы. Гарри же отметил, что они любят одинаковый кофе: с тремя ложками сахара и сливками.       Когда он уже хотел начать собрание, послышался стук каблуков. В двери влетела запыхавшаяся подруга, извинилась за опоздание и со всеми поздоровалась, чуть задержавшись взглядом на поднявшемся при ее появлении Малфое. Потом прошла и устало плюхнулась на выдвинутый им для неё стул. Все молча наблюдали, как он снова окунается в разбор документов, откладывая прочитанный в другую стопочку, а Гермиона обхватывает виски пальцами и сжимает, прикрывая глаза.       — Итак, все здесь, тогда давайте поговорим о нашей новой головной боли. Вы все слышали о нескольких кражах артефактов из различных коллекций…       Гермиона, слушая друга одним ухом, подняла голову и заметила бумаги по новому делу. Она придвинула к себе разложенную уже в правильном порядке документацию, взяла несколько чистых листов и принялась за изучение.        Гарри посматривал в сторону новых напарников, рассказывая, что уже известно о преступлениях. Когда Гермиона в очередной раз потёрла висок, Малфой сдвинул чашку с кофе в ее сторону и сказал:       — Хватит мучаться, выпей.       Она благодарно улыбнулась. Поттер не слышал его слов из-за шумного обсуждения, но смог прочитать по губам. «Просто поделился или знал, что у неё болит голова?» — пронеслась мысль, но была быстро вытеснена вопросами подчиненных. Раздав указания технику и сборщикам информации, он отпустил их, оставив в кабинете лишь две команды следователей.       — Так, ребята, я хочу знать ваши мысли по этому вопросу, — услышала Гермиона и подняла голову.       Она уже закончила делать свои заметки по делу и сейчас перечитывала. Малфой рядом с ней давно ожидал ее.       — Мы ещё не всё, — предупредила она.       — Хорошо, тогда вы двое, — Поттер посмотрел на Рона и Дэна.       Пока они выдвигали теории, Гарри наблюдал за работой мысли второй группы.       Гермиона отдала свои записи Драко, а тот, в свою очередь, пододвинул ей папку, в которой делал заметки. Они стали читать выводы и мысли друг друга, иногда дополняя их или отрицая. Через пять минут снова обменялись записями. Такая работа действительно завораживала, и после восторженного письма Росси, Гарри наконец увидел ее вживую.       Первая группа тоже замолчала, ожидая выводов этих двоих. Малфой поднял на Гермиону взгляд, она тоже оторвалась от листка. Он кивнул, отдавая право начать первой. Подруга пододвинулась ближе, указала пальчиком на что-то в его заметках и спросила:       — Зелье? Я такого никогда не встречала.       — Я однажды видел его действие, когда был в командировке в Южной Африке. Так что да, это оно, — подтвердил блондин.       — Отлично. Что у тебя? — поинтересовалась подруга.       — Что такое маяк?       — То же, что и твой браслет, — она указала на серебряный тонкий ободок вокруг его запястья.       — Понял. Логично. Думаю, оно не только меняет форму, но и может служить маяком, — согласился Драко.       — Но как оно попадает на них? — задалась вопросом Гермиона.       — Смотри, где были кражи, — Малфой указал на список в своей тетради.       — Оооо. Поняла. Там же можно брать в руки, так его и наносят. Жаль, что попасть на такие закрытые вечера гостями невозможно. Можно было бы побродить по выставке, присмотреться к покупателям, — нахмурилась Грейнджер.       — Попадём, куда пожелаешь. Правда, придётся снова терпеть все это аристократическое дерьмо, но чего не сделаешь ради работы, — усмехнулся слизеринец.       — Вот и отлично. Хотя, скорее всего, показ коллекции в руки происходит в очень узком кругу лиц, но все... — Гермиона не успела закончить, как он ее перебил.       — Я же сказал, попадём, куда захочешь.       — Правда? — сразу воодушевилась Грейнджер.       — Дай только на чем записку написать, — вздохнул Малфой.       Он быстро черкнул пару строк и щелкнул пальцами. Бумага исчезла и через минуту появилась снова, но уже с ответом. Драко прочитал его и отдал Гермионе. Ее глаза немного расширились, и она с удивлением посмотрела на него. Он чуть улыбнулся и кивнул.       — Ну, вы закончили? — поинтересовался Гарри.       — Да. Тут на самом деле все довольно просто, — начала Гермиона.       — Ну, разумеется, — подколол Рон, усмехнувшись.       — На закрытых выставках на нужные предметы наносят немного одного интересного зелья, — не обращая внимания на его высказывание продолжила Грейнджер.       — Я работал с таким в Африке и тут действительно то же воздействие на артефакт, — вставил Малфой.       — Так как охрана практически безупречна, а каждый из украденных предметов имел свою защищённую витрину, которую невозможно сломать снаружи ни физически, ни магически … — продолжила Гермиона.       — Как же их тогда крали? Это главный вопрос дня, — спросил Гарри.       — Их не крали. Точнее, из музея они уходили сами, — ответила подруга.       — Артефакты? — усомнился Дэн.       — Да. Это зелье имеет отложенное действие. Когда артефакт возвращали на место, под воздействием он трансфигурировался и разрушал свою витрину изнутри. Гермиона думает, что на него также наносили маяк, и артефакт сам шёл в руки похитителя. Один из них ведь нашли лежащим в паре кварталов? — ответил Малфой.       Гарри кивнул.       — Я думаю, преступник отсиживается неподалёку и просто ждёт, когда предмет сам придёт к нему. А в тот раз, возможно, его спугнули, и ему пришлось уйти. Поэтому мы хотим попробовать понаблюдать за всем этим изнутри. Сегодня как раз очередная выставка одного частного коллекционера, — продолжила Гермиона.       — Так что, если на сегодня все, я пойду. Мне нужно ещё подготовиться, — сказал Малфой.       Поттер кивнул ему, и Драко поднялся, забирая свою папку.       — К шести будь готова, взбудоражим это осиное гнездо, — ухмыльнувшись, обратился он к напарнице, попрощался и вышел.       — Даа… Теперь я понимаю, о чем ты говорила, — произнёс Гарри. — Вы двое просто нечто, когда работаете вместе. Мы неделю понять не могли, как их выносят из сейфов и зала, а вам понадобился час мозгового штурма. Росси не соврал.       — Шеф Эдриан? Он, кажется, тоже что-то такое говорил, — задумчиво ответила Гермиона, поднимаясь. — К шести, да? А уже час. Ну, спасибо, что не к трём, — проворчала она. — Ладно ребята, мне надо собраться. До завтра. А, и ещё. Утренним газетам не слишком верьте. После той статьи Скитер, они будут долго нас мучить. Не удивлюсь, если завтра нас уже поженят, — усмехнулась она и вышла из кабинета.       — Ого, — только и сказал Рон. — А он действительно хорош, да? Я имею в виду, она так воодушевлена. Давно уже Гермиона не была в таком хорошем настроении. И, похоже, он первый напарник, который ее не бесит.       — Ты прав. Я же говорил, ей нравится с ним работать, — ответил Гарри.       — Но я все равно ему не доверяю, — добавил Рон и встал. — Пошли, Дэн, проверим своими методами.       — Погнали, — отозвался напарник.
337 Нравится 24 Отзывы 128 В сборник
Отзывы (1)