ID работы: 11668965

★A demon in the flesh★

Смешанная
NC-17
В процессе
2
Размер:
планируется Макси, написано 15 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Chapter III

Настройки текста
Эмбер понимает, что это её единственный путь к спасению. Только как пробраться на корабль, когда тут стоят моряки? Долго думать не пришлось: о чём-то договорившись, мужчины ушли по направлению к ближайшему бару. Девушка посмотрела на часы, на этот раз находившиеся на одной из башен какого-то старинного дворца. Девять сорок. Если семья ушла на её поиски, она ещё успеет пройти во дворец, надеть костюм какого-нибудь слуги и, если повезёт, притвориться моряком и спрятаться в одной из кают. Но что делать дальше? Сейчас Эмбер не думала об этом: она со всех сил бежала во дворец. Подбежав к калитке, которая на этот раз оказалась заперта, девушка хотела перелезть, но тут же поняла, что это не так просто как кажется. Вдруг в одном из окон дворца зажёгся свет. По телу пробежались мурашки. Во дворце кто-то есть, но бежать уже поздно. Стража подбежала к калитке. Пару минут спустя девушка была заперта в своей комнате. До отплытия корабля осталось тринадцать минут. Эмбер тихо подбежала к двери и, прижавшись к ней ухом, убедилась что её никто не охраняет. Достав шпильку из причёски она хотела отпереть ею дверь, но вскоре поняла что это бесполезно. Бросив украшение на пол, она, что-то вспомнив, подбежала к окну и распахнула его. Если быть предесльно осторожной, можно вылезти на крышу и через чердак пробраться внутрь. Можно было бы, конечно, сразу спуститься на землю и убежать, но тогда одна очень важная часть плана не будет выполнена. В таком виде её точно не примут за моряка. Осталось одиннадцать минут. Изо всех сил пытаясь не смотреть вниз, девушка схватилась за край крыши ровно в тот момент, когда её ноги соскользнули с подоконника. Подтянувшись, она смогла найти точку опоры в виде края балкона соседней комнаты. Вот Эмбер уже шла по крыше. Чердак оказался открыт и она, пробравшись внутрь, смогла откопать в каком-то сундуке мужской костюм, который оказался ей немного великоват, но тогда это не имело значения. Так и не решившись отстичь волосы, девушка собрала их в пучок и надела шляпу. Осталось семь минут. У входа во дворец стояла стража, поэтому она снова вышла на крышу. На заднем дворе росли кусты, но даже если приземлиться на них, посадка, скорее всего, будет жёсткой. Эмбер закрыла лицо руками, защищая его от веток, и прыгнула. На удивление, из тех многочисленных травм, которые можно получить при падении, она только ушибла ногу. Задний двор никто не охранял, и она с лёгкостью перелезла через забор: в мужской одежде это было значительно проще. Убедившись в том, что никто за ней не увязался, она побежала к порту так быстро, насколько это было возможно в её положении, и скоро за домами стали виднеться корабли. Несколько минут до отплытия, но капитана и двух моряков, что были с ним, всё ещё не было. Неужели они до сих пор в баре? Ладно, это ей на руку. Увидев, что несколько моряков погружают на корабль ром, она тоже хотела взять одну бочку и «помочь», тем самым попав на судно, но поднять её оказалось просто невозможно. Среди всей этой шумихи никто даже не заметил, как девушка повалила её на бок и, пробив ножом, оказавшимся в кармане нового костюма, вылила напиток в море, значительно облегчив ношу. Притворившись, что бочка тяжёлая, она вместе с моряками начала подниматься по лестнице, но как только подошла ко входу, один из них остановил её. — Стой! — мужчина схватил её за руку и резко развернул к себе. — Кто ты такой, и что забыл на корабле? — Я… — Эмбер уже успела пожалеть о том, что не придумала себе мужское имя раньше и теперь приходилось импровизировать. — Я Джей. Придумать фамилию на ходу было труднее, чем она думала. — Ну и что тебе тут надо? — на улице уже стемнело, поэтому он не увидел женских черт на её лице. — Меня капитан взял в команду. — девушка пыталась говорить мужским голосом, но это звучало крайне неубедительно. — Сегодня, вечером. — Ну проходи, — моряк слегка похлопал ей по плечу. — Джей.

***

— Вот, ваше величество, она здесь. Стражник и мистер Джонс поднимаются на второй этаж пустого дворца, и последний открывает дверь в комнату дочери своим ключом, после чего жестом приказывает другому удалиться. Тот понимает его без слов и уходит. — Эмберли. — отец тяжело вздыхает. — Выходи, нам надо поговорить. Ответа нет, слышны только ночные трели сверчков. — Эмберли! — теперь его голос звучит грубее и громче. — Я знаю что ты здесь, выходи! — с силой ударяет кулаком по стене, и по всему дворцу раздаётся эхо. Снова тяжело вздохнув, он резко открывает дверь. Тишина настораживает, и он бросает взгляд на кровать и, подойдя к ней, срывает одеяло, в надежде увидеть там дочь. Кровать пуста. Джонс уже собирается уходить, но в последний момент краем глаза замечает настиж распахнутое окно.

***

Эмбер успела пробраться в какую-то каюту. На часах было уже десять двадцать, но судно до сих пор не отчаливало. И зачем было так спешить? Наконец, капитан и два моряка вышли из бара. В каюту всё ещё никто не вошёл, и девушка сидела здесь в полном одиночестве. Несколько минут спустя капитан, поднявшись на палубу, дал команду «Поднять паруса», и экипаж приготовился к отплытию. Якорь поднят, и корабль, качаясь из стороны в сторону, идёт по волнам. Эмбер начала слышать приближающиеся шаги. Быстро спохватившись, она залезла под кровать, за мгновение до того, как в каюту вошёл капитан и, на этот раз, один моряк. — Чтож, друг мой, как видишь, всё идёт чётко по плану. Девушка, конечно, начала слушать. — И всё же у меня плохое предчувствие. Мы обманываем людей, мне кажется, это как-то… — Заткнись, Джеймс! — капитан выкрикнул это так неожиданно, что Эмбер, лежащая под кроватью, чуть не умерла от страха. — А в прочем, я знаю, что ты всегда был трусом. Испугавшись, что его могут исключить из команды, моряк стал защищаться. — Осмелюсь заметить, что вы не правы, ведь я просто переживаю за нашу с вами жизнь. — Ну, полно! — мужчина достал из внутреннего кармана небольшую железную флягу сделал два небольших глотка, передал её приятелю и продолжил. — Ни к чему сейчас разводить это нытьё! Капитан разочарованно вздохнул и потянулся к полке, на которой лежала, свёрнутая в трубочку, пергаментная бумага. Стоило ему развязать верёвку, которой она была скреплена, лист сам собой развернулся. — Видишь, Джеймс, это не просто карта. Это карта мира, где магия — обычное дело. Туда мы и направляемся. Девушка, о присутствии которой моряки даже не подозревали, широко раскрыла глаза от удивления, ведь речь шла о сказочном мире, в котом она мечтала побывать в детстве. Но разве возможно туда попасть? — Смотри. — он ткнул указательным пальцем на землю, находившуюся посередине карты. — Это — страна Чудес. Помнишь сказку про Алису, которая бежала за кроликом? Туда мы отправимся первым делом. Эмбер слабо верила в то, о чём говорили моряки, до тех пор, пока капитан не достал из кармана яркий камень изумрудного цвета, по форме напоминавший фасоль, и светившийся не хуже керосиновой лампы. От неожиданности его приятель выронил из рук флягу, недавно доверенную ему капитаном, и она упала рядом с кроватью. Девушка выдохнула и толкнула её подальше от себя. Как ни странно, моряки ничего не заметили: они были заняты своим планом. — Достаточно просто бросить этот боб в море, и мы получим портал в сказочный мир. Нужно только сказать, куда именно ты хочешь, иначе нас выбросит в первую попавшуюся сказочную страну. У нас есть всё оружие для того, чтобы пойти против Королевы и её стражников. Магии из одной только Страны Чудес будет достаточно, чтобы подчинить себе весь мир. — Он обвёл рукой каюту, уже представляя абсолютную власть.

***

В городе было уже три ночи, но мистер Джонс и слуги даже не собирались спать. Новость об убийстве Льюиса за сутки разнеслась по всему Лондону, и сейчас почти каждый пятый искал убийцу, не смотря на позднее время. Отец Эмбер подходил к каждому прохожему, пытаясь узнать хоть что-то. В конце концов до него дошла информация о корабле, отплывшем в десять часов вечера. Поняв, что девушка скорее всего там, он приказал немедленно отправить другое судно в погоню.

***

Услышав план моряков, Эмбер поняла, что надо что-то делать. Конечно, то что она перекроет путь этим мерзавцем не освободит её от вины за то, что она совершила, но всё-же… Надо уничтожить этот камень. — Так что власть, можно сказать, уже в наших руках. — капитан положил волшебный боб в небольшую деревянную коробочку и, подняв с пола уже наполовину опустошённую флягу, вышел из каюты вместе со своим приятелем. Не теряя ни минуты, она вышла из своего «убежища» и, отряхнув пыль с одежды принялась искать в каюте то, чем можно было бы разбить боб. Так и не найдя ничего подходящего, взяла его в руки и решилась выйти. Аккуратно пробираясь по коридору, Эмбер иногда бросала взгляд на соседние каюты. Одни моряки читали, другие играли в шахматы, и никто даже не догадывался что их ждёт. Девушка поднялась по ступенькам и увидела подзорную трубу, валявшуюся на полу палубы. Набравшись смелости, она подобрала находку и, положив на пол боб, собиралась нанести первый удар. — Эй, ты! Обернувшись, она увидела, что на палубу сбежался почти весь экипаж, и половина моряков уже направляет на неё оружие. Тогда девушка подобрала боб и показала морякам, после чего перевела взгляд на капитана. — Вы просто не понимаете, кому подчиняетесь! Он хочет забрать магию из Страны Чудес и подчинить себе весь мир! Ни чуть не растерявшись, капитан приказал связать её. — Этот сумасшедший, вероятно, перегрелся на солнце, поэтому несёт ерунду. Если ты сейчас не успокоишься, я буду вынужден сам выбросить тебя за борт. — он усмехнулся и, посмотрев на моряков, кивнул в сторону Эмбер. — Отберите у него боб. Подчинённые набросились на девушку. В один момент боб выпал из её рук и она, пытаясь поймать его, не удержалась и тоже упала в море. Экипаж не успел даже посмотреть за борт: прямо на волнах образовалась воронка, которая в то же мгновение затянула в себя корабль.
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (1)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.