Приключение вампиров. Часть 1

R
Завершён
94
автор
Saltatio Tenko соавтор
shafotka бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
76 страниц, 26 412 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 58 Отзывы 20 В сборник

Часть 5

Настройки
      Спустя половину недели Гаред добрался до Морфала.       Столица владения расположена в болотах Хьялмарка. Это откровенно маленький, скромный городок с незначительной экономической и стратегической ролью. Из-за его расположения на южном краю болота, там трудно найти клочок твердой земли.       Морфал часто окутан плотным туманом, а в окружающих топях растут зловещие скрюченные деревья, придавая ему вид предвестника беды в глазах приближающихся путников. Городские факелы, мерцающие сквозь туман, на расстоянии часто воспринимаются болотными огоньками. Многие предпочитают держаться подальше от этого места.       Так и думал Гаред, смотря на маленький город. Норд неспешно гулял по городу, осматривая его, и часто ловил себя на мысли, что подобные места обязаны скрывать какую-нибудь зловещую тайну. Ещё он отметил, что местные подозрительно смотрят на путешественников.       Помимо россыпи простых деревянных домов Гаред заметил одну-единственную лесопилку, одну торговую алхимическую лавку и таверну. За последней зловеще темнели обгорелые останки чьего-то дома.       Осмотрев город, он решил пойти в таверну и отдохнуть. Она носила название «Верески», внутри его встретила владелица таверны, редгардка, представившаяся Джонной.       — Мне снять комнату на пару дней, — сказал Гаред, протягивая ей септимы.       — Хорошо, вперед и налево, — Джонна дополнительно указала рукой в нужном направлении, не переставая приветливо улыбаться. — К нам сейчас редко приходят гости.       — Я тут видел сгоревший дом. Что случилось? — решил поддержать разговор Гаред и, заодно, разузнать о привлёкшем его внимание доме.        — Дом Хроггара. Там действительно недавно произошёл ужасный пожар. Так жаль его жену и ребёнка, их крики перебудили весь город. Большинство горожан теперь даже не приближаются к пепелищу — боятся этого проклятого места. Кто-то считает, что Хроггар сам это подстроил. Видишь ли, он теперь живёт с Алвой, переехал к ней на следующий день после пожара. Как-то неправильно съезжаться с новой любовью через день после того, как твоя семья сгорела заживо, — возмущённо проговорила женщина и смерила Гареда оценивающим взглядом.- Кстати, имей в виду, что ярл готова заплатить за расследования. Наши-то всё мнутся, но, может, хоть ты восстановишь справедливость?       Гаред просто кивнул, впечатлённый рассказом. В невиновность Хроггара он не поверил и желал призвать его к ответу за такой чудовищный поступок. Он бы приступил к делу немедленно, но уже темнело, и для визита слишком поздно. Поэтому он отправился спать, намереваясь с утра направиться к ярлу. Заодно можно поспрашивать о вампирах.        Утром норд направился к ярлу Морфала. Идгрод Чёрная дала разрешение на расследование и показала где находится дом Хроггара. Но о вампирах, о которых докладывали Страже Рассвета, она ничего не могла сказать.       Решив заняться тем делом, в котором у него были зацепки, Гаред направился в сгоревший дом.       «Дом сгорел, остались одни обломки» — думал Гаред, осматривая пепелище. Обернувшись, он заметил в углу призрака. Норд вздрогнул и отступил.       — Кто там? Это ты, отец? — спросил детский голос. Наверное, это Хельги, сгоревшая девочка.       — Твой отец — Хроггар? — решил уточнить Гаред. Призрак не собирался нападать, значит, можно попробовать что-нибудь узнать.       — Я Хельги. Но папа говорит, что мне нельзя разговаривать с незнакомцами. А ты — незнакомец?       — Нет я друг. Что случилось вашем доме? — быстро сориентировался Гаред.       Девочка ему поверила и заговорила:       — Я проснулась от дыма. Было очень жарко, мне стало страшно, и я спряталась. потом стало холодно и темно. И мне больше не страшно. Но мне грустной одной… ты со мной поиграешь?       — А тогда скажешь кто поджёг дом?       — Ладно! Сыграем в прятки если ты меня найдешь, я тебе все расскажу, — обрадовалась Хельги. — Только мы должны дождаться ночи, другая тоже играет, а она выходит только ночью.       — Какая другая? Кто она? — насторожился Гаред. Похоже, он что-то нащупал.       Но призрак испугался и замотал головой.       — Я не могу сказать. Она может услышать она совсем близко. Если ты меня раньше найдешь я тебе все расскажу, правда!       Решив не спорить с призраком, Гаред попрощался и пошел в таверну дожидаться ночи. Оставшееся время он думал, где найти призрака девочки.       Ночью норд вышел искать призрака. Он так ничего и не надумал. Вдруг его внимание привлекло движение рядом с таверной. Тёмная фигура прошмыгнула мимо, стараясь не попасть в свет фонаря.       Гаред удивился: что человек делает ночью на улице? Морфал не то место, где приятно погулять в темноте. Норд припомнил, зачем он здесь на самом деле, и предположил, что это может быть вампир, который вышел на охоту. Хельги придётся подождать. Гаред последовал за неизвестным и вышел на холм за Морфалом. Каменные пирамидообразные насыпи, которые порой возводили норды в качестве надгробий, указали, что это кладбище.       Человек тем временем остановился рядом с наполовину раскопанной могилой и подобрал лопату.       — Эй что ты делаешь? — возмущённо окликнул его Гаред.       Человек быстро обернулся. В темноте на женском лице сверкнули глаза вампира.       Этого оказалось достаточно. Больше не тратя времени норд выхватил топор и напал на женщину. Дралась она намного хуже Херна, как будто не знала, как.       Гаред без проблем вышел из схватки победителем.
94 Нравится 58 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)