ID работы: 11670848

~ Трепет наших сердец ~

Гет
G
Завершён
103
автор
Размер:
225 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 39 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
Абуэла подошла к своему стулу и повернулась ко всем лицом. Принялась оглядывать всех сидящих.  — Пеппа, а где Камило? — посмотрев на девушку с рыжими волосами, спросила пожилая женщина.  — Он пошёл к сеньоре Бэнитес приглядеть за ребёнком. Наверное, задерживается. — сообщила женщина. Та вздохнула и начала говорить.  — Дорогие мои, сегодня к нам пришли двое гостей из другой деревни Коралина и её брат Мигель.  — З-здравствуйте — стеснительно представилась девушка.  — Здравствуйте — спокойно и приветливо продолжил после сестры парень.  — Из какой вы деревни? — с любопытством спросила Мирабель.  — «Радис» — посмотрев на девицу в очках, ответила героиня. Все широко открыли глаза и удивились.  — Та самая? — переспросил кудрявый мужчина, сидевший рядом с Пеппой. Брат и сестра кивнули  — Если вы не против, мы бы хотели узнать, что произошло и как вы сюда добрались. — осторожно произнесла Джульетта.  — Но, ведь, вы и так всё знаете. — уточнил Мигель.  — Да, но это же говорили люди, которые не были там в тот момент. — разъяснила рыжая женщина.  — Если вам слишком больно это вспоминать, то мы не настаиваем. — спокойно сказала девушка с красным ободком на голове.  — Нет. Если вы хотите знать, мы расскажем. — согласилась Коралина. Все приступили к еде и слушали героиню.  — Это день я никогда не забуду. Только всё налаживалось. Мы поговорили по душам с отцом и провели вечер в кругу семьи. Всё было хорошо, как вдруг на нас напали эти уроды. Грабили и сжигали дома, убивали людей. Мы решили сбежать из деревни, пока есть время. Но эти бандиты нас заметили и… — все внимательно слушали её, забыв о еде, и представляли весь этот ужас, который происходил с нашими героями. — Маму..подстрелили… Коралине тяжело было произнести это слово «подстрелили». В её голове были все детали того вечера. Запах гари и крови. Крики детей и взрослых, которые пытались убежать. Это был самый страшный день в её жизни. На глазах героини наворачивались слёзы, но она всеми силами пыталась их сдержать. Мигель увидел, как сложно сестре и продолжил вместо неё.  — Отец остался с матушкой, а нам они велели бежать. Мы не собирались их бросать, но родители не хотели, чтоб мы погибли. Два дня мы выживали в лесу. Было холодно и голодно. И вот мы наткнулись на тропинку, которая привела нас к вашей деревне.  — Какой кошмар… — с лицом удивления и сочувствия к гостям, проборматала красивая девушка в платье необычного цвета.  — Теперь, нам надо решить, что делать дальше. — успокоившись, дополнила Коралина.  — Оставайтесь у нас! — став резко из-за стола, крикнула Мирабель. Все посмотрели на неё. Девица в очках сразу посмотрела на Абуэла, которая, после этих слов, задумалась.  — Я тоже думала об этом, но где они будут спать? — посмотрев на Миру, пожилая женщина как бы намекнула ей, что она может решить это вопрос сама.  — Коралина может жить со мной в моей комнате, а Мигель в комнате Камило! Я думаю, он не будет против. — предложила Мирабель.  — Да, у него большая комната, к тому же будет с кем пообщаться. — согласилась Пеппа.  — Ну, нам как-то не удобно — смутилась героиня.  — Всё хорошо. Поживёте у нас. Освоитесь. — решила Абуэла.  — Вот и хорошо. Меня, кстати, зовут Пеппа, а это мой муж Феликс. — представилась рыжая женщина, а после указала на кудрявого мужчину, сидящего рядом с ней. — Привет. — добродушно улыбнулся тот.  — А это мои дети: Антонио и Долорес. — продолжила женщина, и указала на них. Антонио помахал рукой и широко улыбнулся. Долорес указала на парня, сидящего рядом.  — Это мой муж Мариано. Также у нас есть сыновья Альберто и Кайо. Я бы вас с ними познакомила, но они сейчас спят. Им по два года. — рассказала девушка, а парень кивнул героине. Джульетта представила своего мужа Августина и своих дочерей Луизу, Исабеллу и Мирабель. Также рядом с Джульеттой сидел мужчина в зелёном пончо по имени Бруно, который с большим сочувствием смотрел на наших героев. Коралина и Мигель растерялись, ведь, они услышали столько имён и боялись кого-то перепутать. Абуэла заметила растерявшихся гостей и хихикнула.  — Не переживайте, со временем запомните. — успокоила пожилая дама. Все тихонько посмеялись и сменили тему. Ужин подошёл к концу. Джульетта, Пеппа и Долорес убирали стол и мыли посуду. Остальные сидели за столом и разговаривали о своём, пока их не перебил вопрос Коралины.  — Что значит «Вы все волшебные»? Все посмотрели на неё, не понимая заданный вопрос.  — Мирабель сказала, что у вас волшебный дом, да и вы сами волшебные. Что это значит? — повторила свой вопрос героиня.  — Ох, точно. Вы, ведь, не знаете. — вспомнила Абуэла. — Каждый член семьи Мадригаль имеет свой собственный дар. Например, — женщина указала на девушку с длинными волосами. — Исабелла умеет создавать прекрасные цветы…  — И не только! Я могу создать любой цветок, который могу себе представить, а ещё пальму, кактусы и ещё много чего! — перебила девушка её.  — Да и это тоже. — согласилась Абуэла.  — Давай покажу. — Исабелла направила кисть руки в сторону героини и на её голове появился венок из космеи.  — Ого! — удивился Мигель.  — Это только малая часть того, что вы увидили. — заинтриговала гостей Мирабель. Каждый член семьи Мадригаль показал свои способности. Джульетта - с помощью еды лечила людей. Пеппа - управляет погодой. Антонио - понимал животных. Луиза - владела невероятной силой. Долорес - имела супер слух. Бруно - видел будущее. Коралина и Мигель были очень удивлены, ведь, такого они в своей жизни ниразу не видели.  — А какой дар у тебя, Мирабель? — поинтересовался брат.  — Ну, у меня его как бы нет, но я буду в будущем хранительницей свечи, после бабушки. — ответила девушка в очках.  — Да, она, ведь, спасла наш дом и нашу магию! — восхищённо и гордо произнёс Антонио. После малец начал рассказывать о том, откуда у них появилась магия и как Мирабель спасла их. И как построили дом с народом деревни. Девушка в очках, слушая про себя столько хорошего смутилась. А Коралина и Мигель слушали и удивлялись на сколько их жизнь до этого была скучна.  — Знаете, ваша деревня, да и вы сами, напомнили о моей сне. — заметила героиня.  — Что за сон? — поинтересовался Бруно. Девушка обратила на него внимание.  — Н-ну, если ты не хочешь, я не буду заставлять. Просто интересно. — немного растерялся мужчина.  — Нет, я расскажу. Два дня назад до того, как на нас напали, мне приснился сон о волшебной деревне и волшебных жителях. У каждого были свои способности. Конечно, они отличаются от ваших, но всё же.  — Да, в этом есть схожесть. Возможно, это был вещий сон. — задумался мужчина в зелёном пончо.  — Неужели, у тебя тоже есть дар видеть будущее? — удивилась Луиза.  — Что? Дар? У меня? — Коралина не поверила в слова силачки.  — Вряд-ли, вещие сны не редко сняться людям. Многие просто это не осознают и забывают тот сон. — Бруно опровергнул предположение племянницы.  — Я согласна с месье Бруно. Я обычный человек, как и Мигель. — убедила остальных героиня.  — Что ж, — встала из-за стола Абуэла. — Перед тем, как вы разойдетесь по комнатам, хочу напомнить, что завтра праздник.  — Что за праздник? — поинтересовалась Коралина.  — Праздник возникновения «Энканто». Мы празднуем день спасения и жизни в нашей любимой деревне. — ответила на вопрос пожилая женщина.  — Завтра вечером к нам придут жители со всей деревни праздновать! — продолжила Исабелла.  — Будут салюты, вкусности, музыка, танцы и хорошее настроение! — радостно и предвкушая завтрашний день, дополнила Мирабель. — Вы тоже приглашены!  — Спасибо. Мы будем очень рады! — поблагодарила героиня. Мигель посмотрел на свою сестру и ему пришла в голову одна идея.  — Слушайте, а давайте, в знак почтения к празднику, моя сестра выступит с песней?  — Ого, было бы очень здорово услышать тебя завтра! — воодушевилась Абуэла.  — Но я… — не успела сказать Коралина, как её перебил брат. — Ну давай! Ты же мечтала выступить перед публикой.  — Что ж, тогда, решено. А теперь, все возвращайтесь в свои комнаты. Завтра у нас много работы перед праздником. — закончила пожилая женщина и все начали расходиться.  — Жду не дождусь услышать тебя завтра! — восхищённо призналась Мирабель.  — Спасибо, надеюсь, что я справлюсь. — смутилась Коралина.  — Ладно, я пойду приготовлю комнату, а ты подожди, пожалуйста, здесь. — попросила девушка в очках.  — Хорошо. — после этих слов Мирабель ушла в комнату, а героиня облокотилась на перила и задумалась.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.