«We Ship It!»

Перевод
R
Завершён
157
переводчик
Tutta бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
62 страницы, 15 616 слов, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
157 Нравится 47 Отзывы 37 В сборник

Давос — Modern AU

Настройки

***

      Давос видел, как Бриенна снова взглянула на часы и застонала в раздражении. Ей по-прежнему оставалось ждать полчаса, пока не сменится охрана и не придет Сандор. Ее телефон зазвонил, и хоть Давос старался не подслушивать, он услышал, как Бриенна объясняет своему соседу Джейме, что она задержится, и ему стоит ехать домой без нее. Она возьмет такси.       Давос бросил на Бриенну сочувствующий взгляд, затем встал и размял ноги.       — Чашечку кофе? — любезно предложил он, и уставшая женщина с благодарностью приняла напиток.       — Недолго осталось, — заметил он, присаживаясь рядом.       Бриенна улыбнулась и отхлебнула кофе.       — Знаю, просто неудобно ждать.       — Ты говорила о нем с Эйчаром? — спросил Давос. — Это месяцами тянется.       Бриенна откинулась в кресле.       — Я не могу… Я просто не могу встретиться с ним, зная, что он подумает.       — И о чем же он подумает? — уточнил Давос.       — Что… — голос Бриенны иссяк, и она сглотнула ком. — Что я должна быть благодарна за это. Что такая здоровенная, уродливая женщина должна пасть на колени и благодарить богов за то, что наконец нашелся мужчина, который ей заинтересовался, хоть он и смотрит на нее как на кусок мяса. Даже мои друзья так думают. Люди, которые утверждают, что заботятся обо мне, считают, что это мило. Они говорят, что я заслуживаю мужского внимания. Им нет дела до того, что он даже не говорит со мной, не считая тех случаев, когда он рассказывает, как хочет меня трахнуть. Что он влезает в мое личное пространство, касается меня без разрешения, что ему плевать на мои чувства, и для него я просто объект, который можно завоевать. Что ему плевать на меня и мой комфорт. Нет! Все, что его волнует, его похоть, — она поспешно смахнула слезы тыльной стороной ладони. — Как будто я не заслуживаю уважения, быть любимой за то, кто я есть. Нет, я должна броситься в объятия первого попавшегося мужчины, который не скривился от отвращения.       Давос осторожно коснулся ее плеча.       — Ты долго держала это в себе, не так ли?       Обычно Давос неплохо ладил с Тормундом, не в меру жизнерадостным охранником. Но, видя, как обычно спокойная и собранная Бриенна чуть было не разрыдалась из-за его постоянного непристойного поведения, он воспылал гневом.       — А что насчет Ланнистера? — спросил Давос. — Что он думает по этому поводу?       — Он не знает, — Бриенна покачала головой. — Если бы он знал, то воспринял бы это чересчур серьезно, и тогда не избежать насилия.       — И все же тебе стоит с кем-то поделиться, — Давос сжал ее плечо. — Так не может продолжаться. Тебе приходится прятаться в офисе, чтобы не столкнуться с ним.       На лице Бриенны было написано сомнение, но она кивнула.       — Думаю, ты прав, — вздохнула она, а затем склонилась к столу и потерла виски. — Боги, как же я устала.       Давос поднялся.       — Пойдем, — сказал он. — Я провожу тебя и подожду, пока ты не сядешь в такси.       Бриенна благодарно улыбнулась и принялась собирать свои вещи. Они прошли мимо ресепшна. Давос шел слева, готовый отразить атаку похотливого охранника. Бриенна была рада его компании, но, похоже, она больше не нуждалась в ней.       — Джейме? — удивилась она. — Я же сказала тебе ехать домой.       Джейме пожал плечами.       — Ах, но, моя милая женщина, — произнес он с нахальной усмешкой. — Какой же дом без тебя?       Бриенна закатила глаза, на ее губах появилась нежная улыбка. Она повернулась к Давосу.       — Спасибо, — прошептала она, а затем поспешила к машине. Джейме помог ей удобно разместиться. Давос, следя за тем, как они шутливо пререкаются, решил, что друзья Бриенны правы. Она была хорошей женщиной и заслуживала мужчину, который будет любить и уважать ее.       Кажется, к счастью, у нее такой уже есть.
157 Нравится 47 Отзывы 37 В сборник