Strangers on the Bus

Перевод
NC-17
В процессе
92
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 80 487 слов, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
92 Нравится 77 Отзывы 15 В сборник

Часть 18

Настройки
Единственное, чего Лиз Форбс когда-либо хотела для своих внучек, — это чтобы они были счастливы и здоровы. После всего, через что они прошли, когда их мать умерла, а отец-бездельник-алкоголик исчез, это единственное, на что надеялась старушка. Поэтому, когда Джози наконец сошлась с Хоуп, это принесло Лиз огромную радость. Теперь, если бы она только могла видеть свою другую внучку счастливой, тогда ее жизнь была бы действительно полной. Лиз не говорила об этом Джози, но ей очень тяжело смириться с тем, что она так долго не видела блондинку. Она хотела бы, чтобы все было по-другому, чтобы Лиззи могла приехать к ней в гости, но, к сожалению, плотный график ее внучки не позволяет ей отсутствовать. По крайней мере, так ей говорила Джози, и, конечно же, Лиз верит каждой крупице информации, которую ей сообщает девушка. Широкая улыбка украшает лицо женщины, когда она думает обо всех местах, где побывала Лиззи, и обо всех прекрасных открытках, которые она получила от нее. Лиз хранит их в специальной деревянной коробке в комоде и время от времени просматривает. Лиз встает с кровати, на которой она провела последний час с Фрэнком, и решает достать упомянутую деревянную коробку, чтобы еще раз взглянуть на открытки. Старик смотрит на нее с улыбкой, точно зная, что она собирается сделать. Он обожает, насколько женщина заботится о своих внучках. Несмотря на то, что он не встречал Лиззи, он твердо верит, что она замечательный человек, как и Джози. Лиз достает деревянную коробку и приносит ее к кровати, где ее ждет Фрэнк, затем осторожно открывает ее и достает содержимое. Женщина начинает просматривать стопку открыток изнутри. Они все такие красивые, но некоторые из них просто выделяются. Почти из каждой страны мира, но ее фаворитом определенно является Эйфелева башня. Франция всегда была любимой страной Лиз, а Париж она считает самым красивым и романтичным городом. Она была там со своим покойным мужем несколько раз. С такой яркой улыбкой, что она может почти бросить вызов солнцу, Лиз показывает его Фрэнку вместе с некоторыми своими любимыми из Испании и Италии. Она также обожает несколько азиатских. Есть действительно красивый с Токийской башней и один с рекой Хан в Южной Корее. Затем женщина продолжает рассказывать Фрэнку о некоторых приключениях Лиззи, о которых ей рассказала Джози. Она рассказывает о них с такой радостью, что мужчина моментально влюбляется в нее еще больше. Пока она рассказывает ему об одном из приключений Лиззи в Китае, дверь медленно открывается, и Лиз становится еще светлее, когда видит, что Джози и Хоуп входят в комнату. «Мои замечательные девочки!» — радостно восклицает Лиз и быстро бросается вставать с кровати и обнимать их обеих. «Мы тоже любим тебя, бабушка», — с любовью говорит ей Джози, а Хоуп просто посмеивается над тем, какая милая старушка. Как только они отстраняются друг от друга, Лиз возвращается на кровать рядом с Фрэнком, который тоже приветствует двух девушек легким взмахом руки и улыбкой. Хоуп и Джози берут по стулу и садятся перед пожилой парой. «Фрэнк, принеси нам горячего шоколада внизу, ладно, дорогой?» — мило спрашивает Лиз у мужчины, который тут же делает то, что она хочет, без малейшего возражения. Честно говоря, он сделал бы что угодно для этой женщины. «Конечно», — отвечает Фрэнк, затем встает с кровати и выходит из комнаты. «Ах, моя любимая парочка, — Лиз подмигивает им. — Как дела?» Джози улыбается и нежно кладет свою руку поверх руки Хоуп: «У нас все отлично, бабушка. Хоуп была очень мила со мной и хорошо со мной обращалась». Рыжеволосая девушка краснеет и отводит взгляд, как только Джози говорит это. Однако это правда. Хоуп всегда поддерживала и любила Джози, даже после всего того дерьма, которое произошло с Лиззи. «Это прекрасно, — радостно восклицает Лиз. — Я так счастлива.» «Да, это было прекрасно, — говорит Хоуп и, наконец, смотрит на пожилую женщину. — Я имею в виду, что, насколько это возможно, теперь, когда Лиззи здесь, это было немного сложнее…» «Подожди! — Лиз сразу прерывает ее при упоминании внучки. — Лиззи здесь?» Джози впадает в панику, как только слышит, что бабушка говорит о её близняшке: «Эм, о… она ненадолго вернулась из поездки, бабушка». «У нее будет время навестить меня?» — спрашивает Лиз у Джози с надеждой в голосе, и брюнетка клянется, что видит искру в бабушкиных глазах. Джози чувствует себя такой виноватой, что лжет своей бабушке, но, черт возьми, она не может сказать ей правду о том, почему Лиззи не навещает ее. «Извини, бабушка, но у нее действительно не будет времени. У нее очень плотный график». Хоуп действительно не понимает, почему Джози лжет своей бабушке о Лиззи, но пока предпочитает ничего об этом не говорить. Увидеть, как брюнетка запаниковала ранее и быстро придумала какое-то оправдание, рыжеволосой девушке было достаточно, чтобы понять, что Джози не хочет, чтобы ее бабушка знала правду. Но Хоуп задается вопросом, почему. Она знает, что, очевидно, Лиззи вообще не навещает пожилую женщину, но она никогда особо не спрашивала, почему. «Всё в порядке. По крайней мере, я всегда могу рассчитывать на то, что ты расскажешь мне о приключениях Лиззи», — делает глубокий вдох Лиз и говорит, пытаясь удержаться от слез перед двумя девочками. Она не может дать им понять, что ее не устраивает тот факт, что Лиззи вообще ее не навещает. Хоуп теперь еще больше сбита с толку при упоминании о приключениях Лиззи. Насколько ей известно, Джози никогда не говорила ей, что ее сестра путешествует или что-то в этом роде. «Ты смотрела открытки?» — спрашивает Джози, наконец заметив коробку и открытки на кровати. «Да, я показывала Фрэнку и рассказывала ему истории, которые ты мне поведала», — объясняет Лиз внучке и берет в руки стопку открыток. Затем женщина поворачивается к Хоуп и спрашивает ее: «Хоуп, Джози рассказывала тебе о приключениях Лиззи?» Хоуп тут же качает головой: «Нет, она никогда об этом не упоминала.» Затем рыжеволосая девушка поворачивается к Джози и смотрит на нее. Джози старается не встречаться с ней взглядом, потому что голос Хоуп звучал немного раздраженно. Она знает, что как только они покинут дома престарелых, ей придется все объяснять Хоуп. Джози немного беспокоится, что девушка сочтет ее плохим человеком, потому что она скрывает правду от бабушки, но сейчас она ничего не может сделать. Прежде чем Лиз успевает что-то сказать или начать показывать Хоуп открытки, Фрэнк возвращается с тремя чашками горячего шоколада. «Я принес вам трем милым дамам сладкое наслаждение», — громко говорит старик и дает каждой по чашке. И Хоуп, и Джози благодарят его, а Лиз целует его в губы, чтобы выразить свою благодарность. Затем тема разговора меняется, потому что Фрэнк начинает рассказывать им, почему он так долго не приносил горячий шоколад. После этого они просматривают открытки, играют в шахматы и, не успев опомниться, уже 19 часов. Время летит... Хоуп и Джози прощаются с Лиз и Фрэнком с улыбками на лицах и направляются к автобусной остановке. Сначала они молчат, но Хоуп больше не может сдерживаться. Она умирает от желания узнать, почему Джози сказала все это Лиз. «Почему ты солгала бабушке о Лиззи?» — Хоуп вдруг спрашивает Джози напрямую, заставляя брюнетку глубоко вздохнуть. «Так будет лучше. Я не хочу причинить ей боль, сказав ей правду», — отвечает Джози девушке, чувствуя укол вины в груди после того, как столкнулась с этим. «Однако это всё равно неправильно, — говорит ей Хоуп, когда они продолжают идти к автобусной остановке. — Я знаю, что хотела бы знать правду, будь я на ее месте». «Я не могу сказать ей, Хоуп. Это разобьет ей сердце, — голос Джози дрожит, когда она говорит, и кажется, что сейчас она вот-вот расплачется. — Я не могу сказать ей, что Лиззи не приезжает в гости, потому что старики ее угнетают. Я несколько раз ссорилась с сестрой из-за этого. Она просто не хочет приезжать к бабушке, и ищет любой предлог для этого». Хоуп понимает причину лжи Джози. Она по-прежнему считает, что лучше сказать правду, но она не будет заставлять Джози это делать и сама Лиз не расскажет. Хоуп считает, что лучше не переступать ее границы. «Я понимаю», — говорит ей Хоуп и больше ничего не говорит. Они молчат до конца прогулки, а когда доходят до автобусной остановки, Джози решает снова заговорить. «Ты думаешь, я плохой человек?» Хоуп определенно немного удивлена этим вопросом, потому что она не собиралась заставлять Джози чувствовать себя так, спрашивая о ее бабушке и Лиззи. «Нет, конечно, нет», — быстро говорит ей Хоуп, и Джози заметно расслабляется, как только слышит эти слова. Рыжеволосая девушка подходит к ней ближе и берет ее руки в свои. «Я никогда не могу думать о тебе как о плохом человеке, Джо. Ты самый милый и вдумчивый человек, которого я знаю, и хотя я не одобряю твою ложь бабушке, это все равно не делает тебя плохим человеком.» Джози чувствует, как горят ее щеки от комплиментов, которые Хоуп делает ей. Она все еще пытается привыкнуть ко всему этому, к тому, что кто-то заботится о ней и видит ее такой красивой. «Я рада», — говорит Джози с нахальной улыбкой, а затем обнаруживает, что медленно наклоняется. Хоуп смотрит на великолепные губы брюнетки, когда Джози подходит ближе. Она сразу же встречает девушку на полпути и крепко прижимается губами к губам Джози. В этот момент Хоуп клянется, что никогда не сможет насытиться девушкой. Поцелуи с ней — это как наркотик, чертовски вызывающий привыкание, и она так сильно нуждается в лекарстве. Их губы жадно двигаются синхронно друг с другом, как будто они испытывают это впервые. «Ты такая идеальная, детка», — ласково шепчет Хоуп в губы брюнетки, и Джози в этот момент чувствует себя на седьмом небе от счастья. Никогда в своих самых смелых мечтах она не думала, что кто-то может видеть ее такой, может чувствовать ее так сильно и заставлять ее переживать моменты до такой степени. Джози издает тихие стоны, пока поцелуй становится глубже. Хоуп очень нравятся звуки, которые издает брюнетка. Она опьянена Джози, ее сладкими губами, самим ощущением того, что она рядом. Хоуп жаждет её и нуждается в ней. Если бы она всегда могла быть рядом, тогда она была бы самым счастливым человеком в этом чертовом мире. Две девушки отделяются друг от друга через несколько минут, когда автобус прибывает точно по расписанию. Не отпуская руки Джози и с широкой улыбкой на лице, Хоуп ведет брюнетку к двери машины, и они садятся в нее. Хоуп и Джози садятся на свои обычные места в автобусе, чувствуя себя безмерно счастливыми. Брюнетка кладет голову на плечо Хоуп и закрывает глаза, пока машина движется к месту назначения. «Кстати, ты мало рассказала мне о сегодняшней поездке к ветеринару», — тихо говорит Хоуп через минуту и нежно гладит тыльную сторону ладони Джози большим пальцем. «Ничего интересного. Я говорила тебе в чате, что доктор сказал мне, что Понго совершенно здоров и ему не нужно оставаться на ночь», — объясняет ей Джози, не открывая глаз. Она чувствует себя такой расслабленной в этой позе, в которой находятся они. Это, наверное, один из ее любимых моментов. Хоуп вздыхает. Она рада, что ее щенок здоров, но не жалеет, что оставила его на ночь у ветеринара. Она хотела быть абсолютно уверенной, что всё в порядке: «Я знаю, что это был просто осмотр, но никогда нельзя быть слишком осторожным. Вот почему я решила позволить ему остаться там на ночь, просто чтобы быть уверенной». Джози усмехается: «Иногда ты слишком много волнуешься, детка». «Да, я вроде как согласна, — Хоуп переплетает их пальцы. — Особенно, когда речь идет о ком-то, кто мне очень дорог». «Ммм…» — выговаривает Джози и слегка сжимает руку Хоуп. Затем Хоуп нежно целует девушку в лоб, заставляя брюнетку чувствовать себя такой любимой этим жестом. Джози улыбается и просто наслаждается этим моментом, ощущением ее руки в руке Хоуп, прикосновением губ девушки к ее коже и прекрасным ароматом ее духов. После этого они больше ничего не говорят и просто ждут, пока автобус подъедет к их остановке. После того, как они выйдут, их ждет богатая событиями ночь, потому что Лиззи неожиданно пригласила их на показ мод, в котором принимают участие модели, которых она тренирует. Джози определенно не хочет идти ни на один из них, но она пытается как можно больше ладить со своей сестрой. Она вспоминает разговор, который у них был сегодня после того, как Хоуп ушла в галерею и до того, как Джози пошла забрать Понго. Разговор у них был серьезный, и впервые за долгое время Лиззи поняла. Она пообещала Джози, что попытается приложить усилия, когда дело доходит до Хоуп, так что брюнетка постарается быть еще более понимающей по отношению к своей близняшке, чем она уже была. Когда две девушки добираются до квартиры, их сразу же встречает веселый лай Понго. Милый щенок подбегает к ним, виляя хвостом, и просто наполняет их сердца любовью и счастьем. Хоуп смеется, а затем поднимает щенка, позволяя ему облизать ее лицо: «Я так скучала по тебе, Понго.» Лиззи в этот момент нет в квартире, потому что она уже на показе мод, помогает моделям подготовиться, так что у Хоуп и Джози есть время для себя, и они могут спокойно готовиться. В итоге они расходятся по своим комнатам, чтобы найти что-нибудь подходящее для мероприятия. На самом деле Хоуп не тратит на это слишком много времени, потому что у нее есть несколько платьев, которые она обычно надевает на мероприятия, поэтому ей не составило труда выбрать наряд. Девушка решает надеть элегантное голубое платье, в котором она была на своей последней выставке в галерее. По ее мнению, это идеальный вариант для вечера. Кроме того, это делает ее очень горячей, и, она надеется, Джози не сможет оторвать от нее глаз. Тем временем брюнетка определенно борется в другой комнате. Это первый раз, когда Лиззи пригласила ее на один из показов мод, в котором принимают участие модели ее агентства, и Джози совершенно не представляет, что ей следует надеть. «Может быть, в Интернете есть какие-то советы», — говорит Джози вслух, быстро берется за компьютер и набирает «Что надеть на показ мод?» в Google. Первым всплывающим результатом является статья на веб-сайте под названием Leaf, поэтому Джози сразу же нажимает на нее и начинает читать. Она быстро просматривает статью, чтобы понять ее. «Хорошо, так что у меня есть 3 варианта. Я либо останусь повседневным, ношу платье, либо выберу этот дерзкий образ с кожаной курткой». Затем Джози встает со своего места и идет к своему шкафу. Ей не очень нравится носить платья, поэтому она ищет в своей одежде что-нибудь повседневное. В статье говорится, что ей следует надеть свои любимые джинсы скинни и сочетать их с футболкой с V-образным вырезом. У нее точно есть такие. Примерно через минуту Джози наконец находит пару узких джинсов и симпатичную черную футболку с V-образным вырезом. «Отлично!» — радостно восклицает Джози и быстро надевает их. Она также хватает свою (Хоуп) кожаную куртку и чувствует себя готовой к событию. Через несколько минут брюнетка слышит стук в дверь и голос Хоуп с другой стороны: «Джо, ты готова?» «Да. Ты можешь войти!» — говорит она и ждет, пока рыжеволосая девушка откроет дверь. В тот момент, когда Хоуп входит в комнату и Джози видит, как к ней подходит красивая девушка с широкой улыбкой на лице, она понимает, что ей конец. Хоуп похожа на настоящую Богиню, и Джози не может оторвать от нее глаз. «Черт…» — выдавливает Джози, слегка приоткрыв рот и широко распахнув глаза. Она определенно помнит это платье, которое надела Хоуп. Она видела это однажды, когда они ехали в автобусе, прежде чем узнали что-либо друг о друге. Джози вспоминает, какое влечение она чувствовала к Хоуп в тот момент, но это ничто по сравнению с тем, что она чувствует к ней сейчас. Хоуп ухмыляется, когда видит реакцию брюнетки: «Нравится то, что ты видишь, детка?» «Я э-э… я э-э…» Хоуп бросает на нее самый соблазнительный взгляд, который Джози видела за всю свою жизнь, когда она приближается. Через несколько секунд ее лицо оказывается в нескольких дюймах от лица брюнетки. «Хм? Так что?» — снова спрашивает она и нежно проводит кончиками пальцев по подбородку Джози. Джози сглатывает, а затем открывает рот, чтобы снова заговорить, с трудом выдавливая из себя хоть слово: «Да...» Хоуп жадно смотрит на Джози и медленно проводит пальцами по шее брюнетки, заставляя ее издать милый стон. Рыжей девушке определенно нравится этот звук. Затем Хоуп начинает осыпать нежными поцелуями всю шею Джози. Одна рука брюнетки находит путь к талии Хоуп, а другая касается ее волос, и ее пальцы запутываются в локонах. «Кстати, мне тоже нравится то, что я вижу, — тихо говорит Хоуп в шею Джози и продолжает целовать ее, медленно сводя девушку с ума. — Ммм, как сильно рассердится твоя сестра, если мы вообще пропустим показ мод?» Джози пытается понять, что говорит Хоуп, но так сложно что-либо усвоить, когда красивая девушка целует тебя в шею. «Я…» — Джози пытается что-то сказать. В этот момент она тяжело дышит и больше всего на свете хочет, чтобы Хоуп просто трахнула ее прямо здесь и сейчас. Затем телефон Джози начинает громко вибрировать на столе. Блин… «Опять меня прервали», — говорит Хоуп, когда Джози быстро идет проверить, кто звонит. «Это Лиззи», — говорит она, как только смотрит на экран с именем сестры и фотографией. «Где ты?» — сразу же спрашивает Лиззи, как только Джози берет трубку. Джози вздыхает и прочищает горло: «Все еще дома с Хоуп.» «Ну, двигайте сюда свои задницы. Шоу скоро начнется», — говорит ей Лиззи и вешает трубку. Она даже не ждет, пока Джози что-нибудь скажет в ответ, и просто предполагает, что ее сестра будет делать то, что ей говорят. Затем Джози смотрит на Хоуп и снова вздыхает: «Отвечая на твой вопрос, она очень рассердится, если мы пропустим показ мод…» ***** Хоуп и Джози входят в большую комнату, где проходит показ мод, и сразу же чувствуют себя ошеломленными количеством людей внутри. Там звучит громкая музыка, заставляющая их сердца биться чаще, и великолепные худощавые модели дефилируют по подиуму в самой элегантной одежде. Это определенно не их сцена, но две девушки не уйдут. Лиззи убьет их, если они это сделают. Их план состоит в том, чтобы остаться достаточно долго, чтобы блондинка была довольна, а затем вернуться в квартиру. Надеясь, что всё пройдет идеально. «Ты опоздала», — заявляет Лиззи, как только Хоуп и Джози находят ее среди множества посетителей. «Мы немного застряли в квартире», — объясняет Джози своей сестре и чувствует, как ее щеки сразу же пылают, когда она вспоминает, как Хоуп раньше целовала ее шею. Лиззи этого не замечает: «Ага…» После этого все трое обращают внимание на показ мод, и, конечно же, Лиззи, не колеблясь, указывает, что ее модели делают неправильно, и как ей придется потом их отругать, когда они завтра придут в офис. И Хоуп, и Джози особо не обращают на нее внимания и просто позволяют блондинке говорить и говорить. Однако в какой-то момент Лиззи замолкает, и Хоуп слышит очень знакомый голос, говорящий что-то блондинке, который она не думала услышать на таком мероприятии. Девушка поворачивается к Лиззи, и ее глаза замечают разговаривающего с ней бывшего парня Лэндона Кирби. Хоуп чувствует, как в этот момент вся краска сливается с ее лица. «Лэндон, что ты здесь делаешь?» — немедленно спрашивает она, и вы можете почувствовать враждебность в ее голосе. Лиззи и Лэндон оборачиваются и смотрят на Хоуп. Блондинка несколько удивлена тем, что девушка что-то сказала, в то время как Лэндон смотрит на нее так, словно он, наверное, умирает изнутри. То, что она оказывает на него такое влияние, не является чем-то новым. Он всегда был очень одержим ею. Вопрос, который Хоуп задает мальчику, также привлекает внимание Джози, в основном из-за упоминания его имени, и брюнетка сразу же чувствует, что хочет поджечь парня. «Он мой новый помощник в модельном агентстве», — отвечает Лиззи на вопрос, прежде чем кудрявый мальчик успевает что-то сказать. Лэндон только выдавливает улыбку, а потом говорит: «Я начал несколько дней назад». «С каких это пор ты интересуешься модой и модельным бизнесом?» — спрашивает его Хоуп, невероятно удивленная тем, что ее бывший даже подумал о работе на такой должности. Он никогда не проявлял интереса к этим вещам, когда они встречались. Джози еще больше ревнует из-за того, что Хоуп продолжает задавать вопросы. «Я решил попробовать что-то новое». Хоуп не знает, верить ей в это или нет, но решает больше ничего не говорить на эту тему. «Откуда вы двое знаете друг друга?» — вдруг с любопытством спрашивает Лиззи. Она определенно чувствует напряжение и хочет знать, какое отношение они имеют друг к другу. «Раньше мы встречались», — хором отвечают Хоуп и Лэндон, заставляя Джози чувствовать, что она вот-вот взорвется. Брюнетка хочет заговорить, сделать что-то, чтобы показать Лэндону, что Хоуп теперь с ней, что это он проиграл, но она ничего не говорит и не делает. Она просто стоит там с этим ужасным чувством внизу живота. Хоуп совсем не нравится тот факт, что Лэндон — помощник Лиззи. Она беспокоится, что мальчик может наговорить о ней гадости блондинке, что, вероятно, вызовет еще большую неприязнь Лиззи к ней. «Вау, у тебя действительно плохой вкус», — внезапно выпаливает Лиззи, не особо задумываясь о том, как грубо звучит этот комментарий, учитывая, что ее сестра сейчас встречается с Хоуп. Лэндон очень обижается, когда слышит это, но ничего не говорит Лиззи в ответ, потому что она его босс, и он не хочет, чтобы его уволили с работы. Он наконец-то налаживает свою жизнь и медленно выплачивает свои долги. Он определенно не может позволить себе быть безработным. «Ну и дела, спасибо, Лиззи», — наконец говорит Джози, злясь на свою сестру за такие слова. Блондинка, наконец, понимает, что она сказала, и тут же поправляется: «Я имею в виду вкус в мужчинах, извини». «Так вы вместе?» — спрашивает Лэндон и пристально смотрит на Хоуп и Джози. Он чувствует себя очень разозленным из-за того, что Хоуп заменила его, да еще с девушкой. «Да, это так». Лэндон горько смеется, но ничего не говорит, услышав ответ Хоуп. Он хочет сказать ей, что она сделала неправильный выбор, не приняв его обратно, и потому что она с девушкой, которая, по его мнению, не может удовлетворить ее потребности так, как он. Хоуп очень хорошо знает этот смех. Она слышала это так много раз, особенно когда Лэндон насмехался над чем-то. Хоуп ненавидела это так сильно, потому что это заставляло ее чувствовать себя абсолютно ужасно, как будто всё, что она делала, было недостаточно хорошим. Сейчас ей кажется, что Лэндон смеется над тем, что она с Джози, а не над ним, как будто он намного лучше брюнетки, и это злит Хоуп, если он действительно в это верит. Девушка хочет наорать на него, но они на показе мод, и она знает, что не должна устраивать скандал. Джози понимает, что Хоуп очень расстроена и чувствует, что хочет превратить Лэндона в хрустящего цыпленка. Она ненавидит парня даже больше, чем Романа Сиенну. Брюнетка успокаивающе хватает Хоуп за руку, но девушка отдергивает ее. «Мне нужно немного воздуха», — вдруг объявляет Хоуп и начинает уходить от них. «Хоуп, подожди!» — кричит Джози. Она поворачивается, чтобы бросить на Лэндона убийственный взгляд, а затем начинает следовать за девушкой снаружи здания. «Перестань устраивать драму и займись своей работой. Мне нужно, чтобы ты определил все ошибки, которые совершают модели, и написал об этом отчет, — приказывает ему Лиззи, когда они остаются вдвоем, а затем снова переключает свое внимание на шоу. — Я хочу, чтобы он был на моем столе завтра к 12 часам дня. Понятно?» «Вас понял, босс», — говорит ей Лэндон и начинает делать то, что ему приказало начальство. Тем временем снаружи здания Хоуп чувствует, что у нее вот-вот случится нервный срыв после всего, что произошло с Лэндоном. Когда Джози наконец догоняет ее, она кладет руку на плечо рыжеволосой девушки и собирается сказать что-то ободряющее, но Хоуп вдруг начинает говорить. «Я хочу домой…» Хоуп в этот момент практически готова расплакаться. «Идём», — говорит Джози и снова хватает девушку за руку, а затем начинает тянуть ее в сторону нескольких такси, стоящих поблизости. Хоуп немедленно подчиняется, на этот раз без какого-либо протеста: «Там есть такси. Мы возьмем одно и быстро доберемся до дома, хорошо?» Хоуп не отвечает на это и просто следует за Джози, не говоря ни слова.
92 Нравится 77 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)