Фейерверк

Перевод
G
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 469 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Fireworks

Настройки
Гарри стоял неподвижно. Жутко знакомый свет, освещающий окружающие кусты и деревья, отбрасывающий длинные темные тени наружу. Это пробудило в нем какое-то чувство. Воспоминание о давних временах. Ему было девять. Наступил канун Нового года, и миссис Фигг не была доступна в этом году, к досаде Дурслей. Итак, Гарри должен был сопровождать их в Лондон той ночью. Дадли настаивал на том, что он был достаточно взрослым, чтобы посмотреть большое шоу фейерверков в Лондоне в том году, и, естественно, его родители согласились. Гарри никогда не разрешали праздновать канун Нового года, так как он запирался в своем чулане после 6 вечера каждый Новый год, который он мог вспомнить. Он задавался вопросом, как это будет. Однажды по телевизору показывали фейерверк в Сиднее, и количество красочных взрывов вызвало у него чувство удивления. Яркий свет растягивал тени до такой степени, что мыши выглядели бы как монстры. Они поехали туда поздно вечером после ужина. На ужин Гарри получил кусочек индейки и картофелину, чтобы «пойти поесть в другое место, чтобы ты не мешал со своей едой». Темнота шкафов успокаивала его вместе с запахом свежеобжаренного мяса. Короткий свет высветил детали, которых никто раньше не замечал, и никто бы не заметил, если бы они не сосредоточились на этой точке во второй и половине света. Приехав в Лондон, тетя Петуния дала ему инструкции, что если ему удастся заблудиться, он должен пойти на стоянку и ждать там. На Трафальгарской площади собралась толпа. Когда они направились к ней, Гарри отклонился от Дурслей дальше, чем обычно. Он не хотел проводить с ними свое первое празднование Нового года. Он предпочел бы чувствовать себя игнорируемым среди незнакомых людей, чем быть нежеланным среди своей семьи. Ветер стих, словно почувствовав электрическую атмосферу. Предвкушение витало в воздухе. Никто не заметил среди них маленького мальчика. Как его поразительные зеленые глаза были широко раскрыты в зачарованном выражении. Часы пробили 12. Никто не заметил легкого вздоха детского удивления, когда небо озарил первый фейерверк. И даже если бы они знали о его присутствии, звук утонул бы в диких радостных криках толпы. Многие сочли бы это прекрасным. Гарри наблюдал, как мириады цветов проливаются дождем по небу. За каждым сверкающим светом следовал грохот. Он прогрохотал в воздухе, как гром, прокрученный в ускоренной перемотке. Маленькие фейерверки сыплются дождем, как искры от костра. Большие фейерверки быстро сменяли друг друга в его поле зрения. Золотые тропы, заканчивающиеся вспышкой зеленого. Ослепительные вспышки белого света, сопровождаемые взрывом падающих звезд. Это было прекрасно. Гарри мог только смотреть. Несмотря на рев толпы и грохот фейерверков, мальчик не мог не почувствовать умиротворения, когда свет заплясал перед его глазами. Он мог бы простоять там всю ночь, если бы тетя не утащила его с плачущим Дадли, который хотел домой. Зеленый свет осветил его лицо. Гарри испытал то же самое чувство умиротворения, затерявшееся в воспоминаниях о вспышках разноцветного света. Радостные крики толпы звенели у него в ушах. Зелёный свет. Смертоносное проклятие устремилось к нему. Он улыбнулся.
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник