***
— Ещё! Ещё больше! Афродита заливается смехом, когда к танцу присоединяется ещё больше нимф, а сатиры растворяются в исполнении новой песни. Над ними сияет солнце Олимпа и ласкает открытые участки тел всех существ, собравшихся на торжество в обители Богини любви. — Моя лучшая Эхо, — обхватывает щёки нимфы Богиня. — Моя лучшая спутница! В твой день рождения я исполню все твои желания. — Я хотела бы жить вечно, — тянется к губам любимой Богини горная нимфа и оставляет на них поцелуй. — Хочу служить вам всю жизнь. — Это в моих силах. Будет тебе вечная жизнь, ты только никогда не предавай меня, иначе, — Афродита замолкает, когда её губы вновь чужие накрывают, а другие нимфы вновь начинают в танце кружиться, а сатиры — мелодию плести. Однако веселье резко заканчивается испуганными возгласами, когда тёмная колесница, которая будто появляется из воздуха, останавливается в нескольких метрах от торжества. Девушки и парни, увидев, кто восседает в ней, испуганно попятились назад, а потом и вовсе спрятались во дворце Богини Любви. Только бы лицом к лицу с Богом мёртвых не столкнуться. — Ты! — разъярённо кричит Богиня. — Да как ты!.. Афродита краснеет от злости. Это был лучший праздник за всю её жизнь, и он бы продлился ещё дольше, если бы не Аид. — Кто тебе позволил так нагло врываться на чужой праздник? — шипит ему в лицо разъярённая женщина, стоит Аиду остановиться в нескольких метрах от неё. — Моё предложение затмит всю твою грусть из-за сорванного торжества, — скучающим взглядом осматривает владения Богини. — Где твой муж? — Мне покуда говорить такому хаму, где мой любимый муж? — голову гордо задирает, но теряет уверенность, стоит только Аиду посмотреть на неё. — Говори, что тебе нужно. Возле Аида останавливается Иерофей. Афродита вздрагивает из-за его некрасивого лица, но заинтересовывается, когда в руках слуги оказывается золотой флакон с загадочной туманностью внутри. Девушка глаза расширяет и делает жалкую попытку выхватить его из рук, но Иерофей с гадкой улыбкой уводит ладонь. — Поиграться вздумал? — сдерживает себя, чтобы не изуродовать его лицо ещё больше. — Это душа моей первой нимфы, — произносит уверенно, ведь она в этой туманности видит тот свет, который излучала её первая любовь, а ещё громкий мелодичный голос, который не раз исполнял любимые композиции Афродиты. — Выполни моё условие, и я воскрешу её. Через несколько минут они уже стояли в саду, где никто не мог их подслушать из-за зачарованных цветов. Аид выглядит спокойным и умиротворённым в отличие от Афродиты, которая взгляда не может оторвать от флакона. — Создай мне того, кто полюбит меня. Богиня любви замирает, не в силах поверить в произнесённые самым холодным Богом слова. Затем гадкую улыбку давит, а Аид, заметив это, напрягается. Он чувствует себя глупым, что до невозможности неестественно для него. Он бы никогда в жизни не попросил о чём-то, если бы не одиночество, съедающее его изнутри. — Мне не важно, парень это или девушка. Мне нужен тот, кто будет любить меня в независимости, какой я облик приму. Взамен я подарю тебе твою первую нимфу. — Я согласна, — Афродита поправляет волосы цвета солнца на Олимпе и резко разворачивается в сторону выхода, а подол длинного платья красиво кружится. — Приходи через месяц, а сейчас уходи. Ты испортил мне праздник, чем я очень сильно огорчена. Афродита кривится, когда Иерофей, проходя мимо, щёлкает зубами и криво улыбается. Девушка гордо задирает голову и складывает руки на груди, всем своим видом показывая недовольство. В душе же что-то ликует при мысли, что её любимая нимфа вновь окажется рядом с ней.***
Эхо раздражённо пинает камень и совсем не следит, как тот точно попадает в красивую статую Афродиты. Всё в ней выдаёт кипящую внутри злость: и красные щёки, и плотно сжатые губы, и пронзительный орлиный взгляд. После визита к Богине любви её настроение изменилось кардинально. Хочется ломать, крушить, только бы избавится от кипящей ярости. — Кто здесь? — резко оборачивается горная нимфа и видит, как из-за статуи кто-то выглядывает. — Выходи! Эхо расслабляется, когда из своего укрытия неуверенно выглядывает мальчишка. Это же та самая нимфа-океанида, которая смешит всех своим неумелым пением и неловкими танцами. — Что ты здесь делаешь в такое позднее, Юнги? — взгляд опускает на его грязную одежду. — И что случилось с твоим платьем? — Я немного заплутал, — от страха омега опускает глаза на каменную дорожку сада. — Могу ли я пойти в свою комнату? Эхо с подозрением щурит глаза, ещё раз рассмотрев наряд нимфы. Подолы белого платья в грязи, а сандалии оставляют после себя комки земли. И где этот дурной омега гулял? Эхо принимает решение оставить в покое этого бедолагу, а потом поговорить с Афродитой, чтобы избавиться от этого посмешища. Из-за него обитель Богини Любви выглядит нелепо. Так не пойдёт. — Приведи себя в порядок и возвращайся в покои, — разворачивается на пятках Эхо и уходит, оставляя позади себя потерянную нимфу. Юнги облегчённо выдыхает, ведь он до ужаса боится любимицы Богини. Выполнив всё, что сказала Эхо, он возвращается в свои покои под покровом ночи. Он на цыпочках подбирается к своей комнате, открывает бесшумно дверь и жмурится из-за слабого света фонаря, ударившего по глазам. Его сосед, испугавшись, что это может быть Эхо, резко под одеялом прячется, а лесные жители мигом под кровать прыгают. — Это я, Гордей, — шёпотом произносит Юнги и плотно закрывает дверь. Белки и зайцы, услышав знакомый голос, вылезают из своего укрытия и вновь занимают место на подоконнике, а Гордей резко сбрасывает с себя одеяло. — Юнги! Ты не поверишь в то, что сегодня произошло, — лесная нимфа вся дрожит от желания поделиться новостями. — Я встретил только что Эхо. Она выглядела такой недовольной и злой, — бурчит омега и чешет каждому животному пушистое пузико. — Что за новости? Юнги снимает с себя платье и в одном белье залезает под одеяло, сладко прикрыв глаза. Гордей же закрывает окно, чтобы их никто не подслушал, и залезает в кровать друга. Юнги не бурчит, уступает ему место и внимательно слушает. — Сегодня во время праздника к нам наведался сам Аид, — шёпотом говорит Гордей, а глаза Юнги в удивлении расширяются, в то время как карие глаза Гордея засверкали азартом. — Мы все убежали, остались только он и наша госпожа. Эхо рассказала своим друзьям, а они — мне, что они заключили сделку. Госпожа должна слепить существо, чтобы оно полюбило Аида. Гордей чуть с кровати не падает, когда на улице раздаётся какой-то шум. Он быстренько убегает на свою кровать, едва не ударившись лбом о пол, и накрывает себя одеялом. Через несколько минут, когда ничего не происходит, он аккуратно выглядывает и продолжает: — Наверное, кто-то из животных пробегал. А ты можешь себе только представить важность любви, что сам Аид, которого все боятся, не может жить без этого чувства? Юнги? Уснул, что ли? Гордей перестаёт разговаривать и через несколько минут засыпает, а его сосед, повернувшись лицом к стене, тихо плачет. Как же он понимает Бога царства мёртвых! Ему также хочется любить и быть объектом любви. Только вот для всех он только нелепая нимфа, от которой скоро избавятся. Омега в этом уверен. Наверное, отдадут Дионису, как подарок, и до конца жизни он будет кружиться в кругу развратных пьяниц. А какая ещё судьба угодна для такого, как он? Юнги вытирает слёзы и засыпает, решив, что рано утром сбежит на какое-то время из обители.