ID работы: 11685628

Алый детектив и мрачный учёный

Гет
NC-17
В процессе
0
Размер:
планируется Миди, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Малиновый герцог и серебряная графиня

Настройки текста
Примечания:
Начинался обычный день Алисы Мэри Вульф, весьма симпатичной девушки из довольно обеспеченой семьи, за окном светит солнце явление не частое но довольно приятное девушка поднялась с кровати в этот момент в комнату заглянула служанка: "Госпожа вы уже проснулись?"— спросила она. Алиса улыбнулась:" доброе утро Оливия да я проснулась", — произнесла юная леди, —"ваш отец просил сообщить вам что вы должны зайти к нему"— спокойно ответила Оливия: "я поняла, спасибо" — ответила графиня. /спустя полчаса, кабинет/ За столом в кабинете сидел мужчина лет сорока на вид с серебряными волосами, этого мужчину звали Бардалф Лоуэлл Вульф, он был задумчив и слегка опечален, ибо как недавно было выяснилось его проклятье не позволяет ему зачать ещё одного ребёнка, да и его дочери пора бы уже искать жениха. Раздался стук в дверь: "Войдите" — устало произнёс граф, в комнату зашла Алиса: "вы хотели меня видеть отец" — сказала она, Бардалф тяжело вздохнул: " да, именно так я хотел обсудить ряд вопросов итак первое я больше не могу иметь детей это связано с моей болезнью и второе сколь долго я бы не оттягивал эту тему но тебе пора присматривать себе жениха, а в идеале мужа". Дочь графа шокировано посмотрела на него: "что? Н-но я ещё не готова..." она осталась увидев взгляд отца она остановилась: "Прости но это не я решаю и ко мне уже вовсю лезут дворяне и их сынки с предложением породнится, я просто даю тебе право выбора" — он виновато опустил взгляд —"Отец вам не за что извиняться я понимаю ситуацию" — ответила девушка: — "можно я схожу сегодня в город?"—продолжила она — "Да, естественно" — ответил граф. /Город, час спустя/ Алиса шла по улице и думала о словах отца, она понимала что он ничего не может поменять, а ещё он устраивает через три дня приём в честь её девятнадцатилетия что значило лишь одно будет много гостей и если отец не врал то многие гости будут весьма не сдержаны. Углубившись в свои мысли юная графиня не заметила как зашла в подворотню, вдруг ей на встречу вышло трое мужчин от которых яро несло алкоголем увидев девушку один из них громко произнёс: "эй юная леди не желаете ли составить нам компанию" —Алиса спокойно ответила: "извините я не заинтересована"— мужчины обступили её: "Ой не воротите свой прелестный носик, вам понравится"— ухмыльнулся заводила — "нет" — ответила графиня — "ТАК ЗАТКНИСЬ И РАЗДЕВАЙСЯ" — выкникнул самый противный и нетерпеливый из пьяниц Алиса от испуга закрыла глаза. "Я бы советовал вам прекратить приставать к этой девушке", — услышала юная леди красивый мужской голос открыв глаза она увидела высокого мужчину с необычными длинными волосами малинового цвета и тусклыми зелёными глазами он был одет в обычную одежду но любой внимательный аристократ сразу заметил бы что одежда на самом деле невероятно дорогая, горе насильники тоже обратили внимание на говорящего: "проваливай отсюда пока цел" огрызнулся заводила, крановолосый вздохнул: "значит по хорошему никак" на что один из бандитв достал нож и бросился на него с криком: "тебе сказано было проваливай"— и тут мужчина на секунду исчез из поля зрения, а нападающий с криком упал и схватился за руку, локтевой сустав его правой руки был насквозь пробит его же ножом. Неизвестный же время не терял и пинком в голову вырубил лежащего. Бандиты увидев это с криком бросились на аристократа, тот в свою очередь перехватил одного из них и бросил в другого да с такой силой что оба нападавших упали без сознания. Мужчина подошёл к сидящей на коленях напуганной Алисе и помог подняться: "вы целы"— спросил он —"Д-да"— ответила она в этот момент вбежал глава местного полицейского участка: "Друг мой куда вы так резко побежали?"— спросил он у незнакомца:"Простите мистер Грей я услышал пьяные крики и из их содержания понял что кому-то грозит опасность и оказался прав эти скажем так джентльмены пытались изнасиловать эту юную леди"— ответил молодой человек, инспектор взглянул на потерпевшую и побледнел: "Леди Вульф вы не пострадали"— незнакомец заинтересовано повернулся —"нет я не пострадала"— ответила Алиса: "Простите сер я не знаю как вас зовут но я благодарна за то что вы спасли меня"— сказала она повернувшись к красноволосому —"Альфус, герцог Альфус Карзаилд Абаддон"— ответил мужчина.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.