ID работы: 11690507

Одиночество

Гет
Перевод
G
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Мотоко Кусанаги сидела за своим столом. В последнее время ей не поручали ни одного дела, и в целом весь Девятый отдел скучал, занимаясь рутинной работой. Она понятия не имела, как долго пробыла в собственном кабинете и сколько сейчас было времени. Если ближе к девяти, значит, проработала она уже больше восемнадцати часов без перерыва. Мотоко вздохнула; она не могла вспомнить, когда в последний раз была в отпуске. Потому что, стоило ей запланировать выходной, как тут же всплывало что-то важное.       Стук в дверь вырвал Мотоко из размышлений. Подняв глаза, она увидела, как в кабинет входит Бато. Он бросил на неё задумчивый взгляд и задержался в дверях на несколько секунд, прежде чем подойти к ней. Положив руку на плечо Мотоко, Бато произнёс:       — Хватит, майор. Пора домой. Сейчас без двадцати одиннадцать, и тебе явно нужен перерыв. Выглядишь не очень.       — Спасибо, Бато, но нет. Я не в настроении идти домой.       — Чёрт возьми, Мотоко, прекрати издеваться над собой. Даже тебе необходимо иногда отдыхать.       Он ожидал, что она немедленно начнёт спорить или ворчать на него, но был удивлён ответным молчанием. Мотоко просто смотрела ему в глаза. Единственная, кто когда-либо смотрел на него так. Бато подумал о том, что она действительно устала. Или вновь ушла в себя.       — Ладно, если не хочешь домой, то, может быть, выпьем?       Промолчав с минуту, Мотоко выключила монитор и встала. Покинула кабинет, прошла по тёмному коридору к гаражу, пока Бато запирал дверь.       Ехали они в тишине. Расположившись на пассажирском сиденье, Мотоко смотрела на дождь за окном. Странно всё это, подумал Бато, утром было солнечно, а сейчас льёт как из ведра. И Мотоко в последнее время сама не своя, с головой погрузилась в работу, не торопится возвращаться домой. Это всерьёз его беспокоило. Может быть, сегодня вечером он узнает о причинах её странного поведения.       В баре они заказали ликёр и продолжали сидеть в тишине, пока Бато не решился её нарушить:       — Ты в порядке, Мотоко?       Он намеренно использовал её настоящее имя, как делал всегда, стоило ей впасть в подавленное состояние. За сегодня он позвал её по имени уже дважды, и она никак не отреагировала.       — А что со мной не так?       — В последнее время ты сама не своя. Я просто хочу убедиться, что с тобой всё в порядке.       — Всё нормально, Бато.       Разговор прекратился. Бато не хотел быть навязчивым, но в то же время желал, чтобы Мотоко была с ним открытой. В противном случае, помочь ей он не сможет. Пусть сколько угодно прикидывается сильной и независимой, но каждому время от времени необходим отдых.       Спустя восемь повторов горячительного, Бато решил отправиться домой. Мотоко попыталась встать, однако не удержалась на ногах после количества выпитого. Бато успел поймать её до того, как она врезалась бы лицом в пол. Вцепившись в его руку, Мотоко посмотрела ему в глаза:       — Спасибо.       — Не за что.       Бато отвёл её к машине и усадил на пассажирское сиденье. Сам сел за руль и выехал на оживлённую улицу.       — По домам?       — Нет.       — В офис я тебя не повезу. Можем поехать ко мне.       Мотоко не ответила, вновь уставившись в окно, и её молчание Бато принял за согласие.       Подъехав к дому, вышел из машины и направился к Мотоко, чтобы помочь ей выбраться. Довёл до входа, одной рукой отпирая дверь, а другой придерживая опьяневшую напарницу.       Посадил на диван, после чего опустился рядом. К удивлению Бато, Мотоко тут же прижалась к нему. Он застыл от неожиданности, но вскоре расслабился и откинулся назад, позволяя ей устроиться удобнее. Мотоко пробормотала его имя, и он взглянул на неё сверху вниз с улыбкой.       — Бато… ты спрашивал, всё ли со мной в порядке. И почему я не хочу идти домой… Потому что я… очень одинока, Бато.       Сказав это, Мотоко уснула в его объятиях. Бато заботливо убрал с её лица выбившуюся прядь волос.       — Я всегда рядом. Был, есть и буду.       Он не сомневался в том, что Мотоко, притворяясь спящей, на самом деле слышала каждое его слово.       Проснувшись на следующее утро, она зашевелилась в его объятиях, нечаянно разбудив, и спросила:       — Что случилось прошлой ночью? Ничего не помню.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.