Ты перегрелась, сержант

Перевод
PG-13
Завершён
35
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 573 слова, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
      Кассандра Кейдж регулярно патрулировала Внешний мир, чтобы убедиться, что никто не пытается помешать союзу с Земным Царством… Но в основном потому, что иногда ей необходимо скрыться от взора вечно строгой и требовательной матери.       Она привыкла с суровым условиям Внешнего мира и его своеобразным жителям, которые бродят по окрестностям. И пусть она мало понимала их традиции и правосудие (обезглавливание за мелкую кражу? Серьёзно?), ей приходилось снова и снова напоминать себе, что население Внешнего мира пережило такие войны, которые она и представить не могла, и оно в состоянии справляться с внутренними конфликтами, даже если способы решения противоречат её личным нормам справедливости и морали.       Постепенно Кэсси начала привязываться к местным. Если отбросить их необычные взгляды на этику и культуру, они оказывались даже весьма дружелюбными и гостеприимными.       Однажды Кэсси захотелось прогуляться по местному рынку. Из всех достопримечательностей, которые она успела посетить во Внешнем, рынок казался самым оживлённым и ярким. Ей всегда нравилось обилие замысловатых украшений и одежды. У одного из прилавков она заметила пончо с капюшоном. Светло-голубая с золотыми цветочными мотивами ткань сразу привлекла её внимание.       — Что-то присмотрела? — раздался за спиной Кэсси мужской голос, и только по нему, даже не оборачиваясь, она узнала говорившего.       — Эррон Блэк!       — И тебе доброго дня, сержант Кейдж, — в его глазах плясали насмешливые искорки. Он приподнял шляпу в приветственном жесте. — Я знаю…       — Что ты знаешь? Ты не можешь сначала пытаться убить меня, а потом общаться так, будто между нами мир-дружба-поняшки.       — Это был бизнес, Кейдж. Ничего личного.       Скрестив руки на груди, Кэсси бросила недоверчивый взгляд на Эррона.       — Правда? А как я могу быть уверена, что ты действительно решил побеседовать со мной, а не похитить по приказу какого-нибудь ублюдка?       Понимая, что не переубедит упрямую особу, Эррон беззащитно вскинул руки.       — Даже спорить не буду, — и указал взглядом на светло-голубое пончо. — Так оно тебе понравилось?       — М-м? — Кэсси удивлённо приподняла бровь и тоже взглянула на пончо. — Ну… вроде того. Миленько смотрится.       — Хочешь взять его?       — Ты серьёзно?       — Более чем. У тебя вряд ли есть местная валюта, чтобы расплатиться.       — И с чего ты взял, что я хочу?       — Во-первых, твой взгляд…       — Ты следил за мной достаточно долго, чтобы понять?       — Не надо меня подозревать, Кейдж. Я не виноват, что ты выделяешься среди местных.       Теперь он действительно разозлил её.       — Я уже догадалась, что ты что-то задумал, Блэк. Отвали от меня.       Эррон снисходительно покачал головой. Затем подошёл к продавцу и купил у него то самое светло-голубое пончо, на которое Кэсси обратила внимание несколько минут назад.       — Вот.       Она недоверчиво взглянула на него, даже не пытаясь принять подарок, каким бы заманчивым он ни был.       — Чего ты добиваешься, Блэк?       — Небольшая компенсация в качестве извинения.       — То есть, тебе проще потратиться на пончо, чем попросить прощения? А я-то всегда думала, что ты жадный говнюк…       — Ладно, извини.       Между ними повисла короткая пауза, прежде чем Кэсси поджала губы и ответила немного мягче:       — Так не пойдёт. После всего, что ты сделал, простых извинений недостаточно.       — Для начала хватит, — ответил он, протянув ей пончо.       — Чёрт возьми, Блэк… — поддавшись искушению, Кэсси выхватила одежду из его рук, — договорились.       Кончиками пальцев она скользнула по мягкой ткани, обвела золотистые узоры, украшавшие края.       — И… спасибо, — подняв глаза, Кэсси увидела, что Эррон уже покинул рынок, вероятно, намереваясь вернуться к своим обязанностям.       Надев светло-голубое пончо, она последовала за ним, но так и не смогла отыскать. Накинула на голову капюшон.       «И как эта штука может спасать от жары?» — Кэсси почувствовала, как высокая температура Внешнего мира перестала доставлять ей дискомфорт, принося облегчение.       Похоже, ей придётся отблагодарить Эррона в следующий раз, когда она снова столкнётся с ним.       «И обязательно ему быть таким чертовски милым?»
35 Нравится Отзывы 5 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором