ID работы: 11694895

Reminiscentia

Гет
PG-13
Завершён
126
Горячая работа! 16
автор
Размер:
252 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 16 Отзывы 92 В сборник Скачать

XXII. Terra Incognita

Настройки текста

* Terra Incognita – Неведомая земля (лат.)

Еще рассвет не сменил ночную мглу, а на кухне уже было столпотворение. Катрина и Тобиус укладывали последние вещи, спасенные из старого дома, в огромный сундук, который Ровена готовилась уменьшить до размера небольшой шкатулки, Хельга упаковывала в свою котомку травы и порошки, любезно предоставленные Шелмусом, а сэр Годрик беспокойно взирал на все это и задумчиво почесывал бороду. Салазар вошел в кухню бодрым шагом, словно давая понять, что ему явно лучше. Хельга чуть прищурила глаза, скептически осматривая своего «пациента». – Доброе утро, – кивнул Слизерин всем. Сквозь ответные приветствия он услышал звук, исходивший снаружи дома, будто резкие порывы ветра. Он повернулся к Ровене. – Так как Шелмус переправит нас в Шотландию? Но уже прочитал ответ в ее мыслях и ужаснулся. Ведь не может же это быть правдой? Ответить Ровена не успела. Входная дверь распахнулась, впустив в дом морозный воздух. На пороге показался старый друид, и Хельга взволновано оглядела собравшихся: – Пора. Они молча двинулись на выход, но тут же застыли и открыли рты от удивления, увидев «метод перемещения» Шелмуса. Перед входом высились три огромных дракона. В темноте они казались обломками скал. От жара их тел снег вокруг растаял, обнажив черную землю. Периодически звери раскрывали черные крылья, подобные крыльям летучих мышей, и с резким звуком рассекали воздух вокруг себя. Лиловые глаза, налитые злобой, яростно смотрели на шестерых путников. Ровена покосилась на хвост одного из драконов – толстый, со стекловидными шипами на конце он нетерпеливо бил по земле. Ни один из драконов не двигался с места и не пытался выпустить пламя: рядом стоял Шелмус, крошечный на их фоне, он держал ладонь на лапе одного из чудищ. Казалось невероятным, что сухой старик-друид управляет тремя драконами лишь одним прикосновением. Первым в себя пришел Слизерин: – Это же Гибридские черные, у них самый суровый нрав, – он изогнул бровь. – Более злых тварей не нашлось? – Они под контролем Шелмуса и не причинят нам вреда, – безмятежно отозвалась Хельга. – Их прислали из клана МакФасти, что испокон веков живут на Гибридах и следят за местными драконами. Драконы защищены древней магией, Шелмус только направил ее в нужное русло, так что когда мы полетим, то будем невидимы. Как только мы доберемся до места, драконы отправятся домой. Ровена со смесью страха и удовольствия смотрела на прекрасных зверей. Она никогда раньше не видела драконов вживую. Осторожно она приблизилась к ним, любуясь блестящей грубой чешуей. Затем осмелела и прикоснулась к одному из них, охнув от ощущения грандиозной силы. Ее руку накрыла другая, и Ровена повернула голову, встретившись взглядом с Салазаром. – Я полечу с вами, – пояснил Слизерин. Волшебница удивленно огляделась, остальные уже разбились по парам: Хельга и сэр Годрик сидели на одном драконе, Тобиус помогал Катрине, которая тряслась от страха, взобраться на спину другого. Между острыми шипами на спине каждой твари оказалось прилажено седло. – Пора выдвигаться, скоро рассвет, – произнес Шелмус, и драконы вместе со своими всадниками взмыли в воздух. Ровена крепко вцепилась в сидящего впереди Салазара, отчего тот резко вздохнул – ранение еще давало о себе знать. И увидела перед собой бескрайний горизонт, освещаемый солнцем, что вставало за спиной. Англия прощалась с ними, давая напоследок взглянуть на реки и леса, припорошенные снегом. Дракон набирал высоту плавно и уверенно. Они летели так долго, что Ровена успела заледенеть. Согревающие заклятия не могли побороть пронизывающий ветер, хлеставший со всех сторон. Они не говорили с Салазаром – тот был полностью погружен в свои мысли, а Ровене было просто хорошо сидеть, держась за него и чувствуя тепло его тела. Они не были вместе так близко с их поцелуя. На секунду ей стало неловко от этого воспоминания. Она вдруг явственно ощутила, что и Салазар думает о ее близости сейчас. «Держись крепче», – словно в своем сознании уловила она фразу, но выяснить, почему ей так показалось Ровена не успела. Дракон сделал немыслимый вираж и накренился. Они снижались. Внизу показались горы Шотландии, а затем перед глазами расстелилось плато, заросшее осенней пожухлой травой. Они с Салазаром еле удержались в седле, когда последовал жесткий удар о землю. Дракон взревел, отчего в ушах заложило, и выпустил тонкую струю огня. – Недвусмысленный намек, что нам пора освободить его от ноши, – заметил Салазар… * * * – Мальчик мой, Годрик! – тетушка Матильда семенила навстречу. – Великий Мерлин, как я рада тебя видеть! Она попыталась потрепать Годрика по щеке, но едва ли доставала ему до плеча. Гриффиндор с широкой улыбкой наклонился, чтобы предоставить ей такую возможность. Ровена с интересом оглядывала широкий двор и покосившийся старый дом с высоким крыльцом. На горизонте виднелись серые скалы, закатные лучи играли радугой в их рельефе. После приземления они еще несколько часов добирались до дома тетушки Матильды. Ровена усмехнулась, представив, что было бы, если б они заявились на драконах прямо к ней во двор. Жители дома, около двадцати человек, выстроились в ряд, встречая гостей. Ровена сразу признала в них клан Гриффиндоров по одинаковым рыжим шевелюрам и веснушчатым лицам, которые казались одинаковыми. – А это твоя Ровена? – повернулась к ней тетушка. Ровена видела ее лишь однажды, в далеком детстве, но с тех пор она ничуть не изменилась. Маленькая женщина с живым бойким взглядом и копной медных волос, наспех собранных наверх. Брови ее вдруг нахмурились, один в один как у сэра Годрика: – Почему ты не в платье, дитя? Матильда с недовольством рассматривала Ровену, привычно одетую в камзол, брюки и высокие сапоги, которые ей привезла Катрина, когда появилась в доме Шелмуса накануне отъезда. Впрочем, отвечать не пришлось, Матильда уже знакомила гостей с домочадцами: – Это наша Кларисса, дочь Рональда и Гвен… Годрик, ты помнишь Рональда? Ужасная смерть, что и говорить, с тех пор Клара живет с нами… Эрин ты видел, когда она была крохой. Себастьян – сын твоего брата, я тебе писала о нем. Ангелика – его двоюродная сестра со стороны твоего отца. Морисса… От количества имен и рукопожатий кружилась голова. Ровена поняла, что у нее уже затекли скулы от усердной улыбки. Она не запомнила бы ни одного имени сейчас, потому что едва стояла на ногах после долгого перелета. И единственным желанием было поскорее забраться в кровать. Катрина и Тобиус уже прошли в дом, знакомиться с прислугой и кухней. Хельга и Годрик радостно перекидывались со всеми фразами. А Салазар держался особняком в отдалении, скрестив руки на груди. Это ее позабавило. В доме тетушки Матильды была целая куча племянниц, и практически не было мужчин. Если бы Салазар стал оказывать им знаки внимания, его бы сразу записали в женихи. – Деточка, да ты замерзла? – Матильда увидела, что Ровена содрогнулась. – Пойдемте в дом! Быстро! Все, все! И толпа родственников последовала за ней. – Ну ничего, ты привыкнешь, – похлопала ее по плечу тетушка по дороге. – Шотландия всегда кажется суровой на первый взгляд, зато у нее крепкий дух, как и у ее жителей. Нас ни за что не сломишь! Ровена удивленно на нее покосилась, слабо понимая смысл сказанного. Дом был трехэтажный, и ветхий, как и его хозяйка, с многочисленными пристройками и комнатами для живущих в нем родственников. Настоящее родовое гнездо. С порога на нее повеяло теплом и запахом старости. – Мы, правда, привыкнем, – Хельга стояла рядом, осматриваясь. Глаза ее горели, несмотря на усталый вид. Все увиденное ее воодушевляло. И это было объяснимо: у Хельги никогда не было семьи и своего жилища. То, что Матильда приняла ее как родственницу, грело душу. – Надеюсь, наше пребывание здесь будет недолгим, – пробормотала Ровена и прошла в дом. * * * Ровена не успела разобраться в семейных связях, как их уже угощали скромным ужином за большим столом. Маленькие дети, очередные потомки Гриффиндор, бегали вокруг, играя с собакой. Ровена позавидовала их энергии, едва ковыряясь ложкой в принесенной еде. Содержимое тарелки вызывало сомнения, но, видимо, серое месиво с запахом баранины было блюдом национальной кухни. Тетушка Матильда сидела во главе стола и пыталась вести светскую беседу. – Годрик, я слышала, что в Англии неспокойно. Как вы ладите с нормандским двором? Ты исправно платишь налоги? Ровена переглянулась с Салазаром, пытаясь подавить усмешку. Интересно, если бы тетушка была в курсе мятежа, она бы приняла их в дом, задалась вопросом Ровена. Похоже, в Шотландии витали совершенно другие настроения. Нормандцы не смогли наложить свою лапу на шотландские земли, и в этой стране витал гордый дух свободы. – Не беспокойтесь тетушка, – прилежно отвечал сэр Годрик. – В Англии дела шли хорошо, но, как вы заметили, там неспокойно. – Я слышала у вас был мятеж, – подхватила Матильда. – Надеюсь, он тебя не задел? Годрик опустил глаза в тарелку: – Нет-нет, нисколько. Просто… некоторые дела заставили нас перебраться в Шотландию. Продолжать расспросы Матильде не дал очередной рыжий племянник Гриффиндора. Играя с собакой, он чуть не опрокинул чашку бульона на себя. – Прости родной, – обернулась к Годрику Матильда, поправляя скатерть, – сам видишь, у нас как на войне! Я занимаюсь их воспитанием, пока родители служат при дворе. А некоторых из них уже нет в живых. Наверняка, ты меня понимаешь, ты же занимался воспитанием Ровены. Ровена улыбнулась уголками губ. Ей было тяжело в шумной и многолюдной обстановке. – А эту леди мне еще предстоит узнать, – Матильда похлопала по руке Хельгу. Та ответила искренней улыбкой. Годрик откашлялся: – Тетушка… Возвращаясь к разговору о том, как наши дела… Собственно, по этой причине мы здесь. Нам необходима твоя помощь. Могла бы ты устроить встречу при дворе с королем Малькольмом и королевой Маргарет? Я уже писал им, но тебя они примут охотнее, как родственницу… – Конечно, я могла бы помочь, – задумчиво протянула Матильда и взяла тарелку с салатом, – но зачем тебе это, Годрик? Ты уверен, что нет никаких трудностей в Англии? – У нас с Салазаром, – кивнул Гриффиндор в сторону Слизерина, и тот сразу вскинул взгляд, – есть некоторые идеи. Он владеет замком на Мысе Вепря… – О, я знаю, кому принадлежат эти земли! – оживилась Матильда. – По соседству там властвует клан МакЛарен. Их отец сейчас в Эдинбурге, но его дети, Грейн и Мартин МакЛарен, присматривают за окрестностями. Жаль, что Мартин родился сквибом… Ты и сам понимаешь, как это ужасно для древнего рода. Поэтому отец отослал его подальше от двора, охранять земли на севере, на Мыс Вепря. А Грейн последовала за ним. Мы отлично ладим, и они часто бывают у нас в гостях… – Значит, проблем не возникнет, – произнес Салазар, впервые за разговор, прерывая излияния тетушки. Весь вечер он сидел и наблюдал за происходящим, но, наконец, не удержался и вступил в беседу: – Мы хотим построить школу для детей волшебников на Мысе Вепря, там есть подходящий замок. – Целый замок под школу? – ахнула Матильда. И кусок салата упал у нее с вилки в тарелку. – Годрик, разве это разумно? Но, впрочем, если ты уверен, я напишу советнику короля, и устрою тебе аудиенцию при дворе. А вы, сэр, – обернулась она к Салазару, – можете весь день гулять с нашими малышами. Мальчикам очень нравится стрельба из лука на заднем дворе. Слизерин поперхнулся вином и закашлялся. – Простите, леди Гриффиндор, боюсь, завтра я на весь день уеду осматривать замок. – Я могу с ними погулять, – мягко вставила Хельга. Она успела подружиться с одной малышкой во время беседы, и сейчас развлекала ее, строя смешные гримасы. – Дорогая, это будет отлично, – переключилась на нее старая тетушка. – Милая, а ты следишь за тем, что Катрина готовит Годрику? Я бы дала тебе пару рецептов… Ровена неожиданно почувствовала дурноту ото всех этих разговоров, ей срочно нужно было на воздух. Все ее отталкивало здесь – начиная от шумных родственников и заканчивая улыбающейся Хельгой. Крестьянка настолько вписывалась в обстановку, словно тут и родилась. Даже цвет ее волос подходил идеально. И похоже, Матильда просто влюбилась в нее. – Спасибо за обед, тетушка, – неуклюже чмокнула Матильду Ровена в старческую щеку и поднялась из-за стола. – Не уходи далеко, деточка, – обернулась к ней леди Гриффиндор. – Мы с девочками всегда вышиваем по вечерам. А ты могла бы нам почитать что-нибудь. – Оставьте Ровену, тетушка, – вмешалась Хельга. – Я с удовольствием сама вам почитаю. Ровена лишь закатила глаза, выходя из душной комнаты. * * * Она бродила по двору, осматривая окрестности. Зимний воздух бодрил, но усталость не проходила. Послонявшись, Ровена нашла одно укромное местечко во дворе возле небольшого обрыва и села на пожелтевшую траву. Оттуда открывался неплохой вид на серые вершины. Солнце почти закатилось за горизонт, окрашивая тяжелые облака багряным, а далеко-далеко над хребтами кружили несколько орлов. Сердце ее остро затосковало по родному Кенту от мысли, что горы теперь будут вечными спутниками, а она больше не увидит английского берега моря. Ровена была в смятении. Все менялось: бурный поток жизни куда-то увлекал, но она все еще не поняла, куда. Она осознала только, что если будет цепляться за прежние обломки и сопротивляться, то разобьется. И Ровена просто позволила происходящему быть. Мягкие шаги позади вернули ее к реальности. На траву рядом с ней опустился Салазар. Вяло она удивилась, как же он нашел ее в сумерках, но ничего не сказала. И он тоже не стал нарушать тишину. Ровена не повернула головы, но почувствовала, как внутри теплеет от его присутствия. Что-то между ними неуловимо изменилось, словно после принятого решения жить и работать вместе здесь, в Шотландии, они стали общаться на равных, легко и свободно, будто все страсти улеглись. Теперь между ними появилось нечто, что их делало родными друг другу. Они вместе побыли на волоске от смерти. И стали ближе, чем были за все это время. Ровена почувствовала, что замерзла под леденящим ветром, и поежилась. Салазар тут же накинул ей на плечи свой плащ, посмотрел на нее, поправил воротник и долго не отводил взгляда. – Что? – улыбка невольно тронула ее губы. Он лишь мотнул головой. – Я тоже скучал. Он помнил. Ее фраза на балу. Это было очень много для нее. – Кажется, уже прошла целая вечность, с тех пор как ты уезжал. – Она грустно улыбнулась в ответ. – А потом все эти события, бал, сражение, все так стремительно… – Да, я знаю, – с пониманием кивнул он. Ровена сжалась под его мягким плащом, и Салазар, чуть помедлив, легонько потянул ее к себе. – Иди сюда, так будет теплее. Она позволила ему привлечь себя к его груди и замерла, боясь пошевелиться. Только наблюдала, как изо рта идут клубочки пара. Они помолчали какое-то время. Наконец, Ровена нарушила тишину. – Что твой отец подумал тогда, ну когда… ты знаешь… Она не решалась поднять голову. Ее макушка приходилась вровень с его подбородком. Салазар долго молчал, и ей показалось, уже забыл об этом, когда он, наконец, произнес: – Мой отец… испытал радость от того, что это именно его рука поразила меня. – Ох… – выдохнула Ровена. Она не могла подобрать слов, как и тогда в лесу, когда он рассказал ей историю гибели своей матери. – Салазар… – она все же заставила себя немного отклониться от него и поднять голову, но он отпустил ее и отвел взгляд. – Смотри, – устало улыбнулся лорд Слизерин, – это большая редкость. Ровена проследила за его взглядом. Под слоем жухлой травы пробивались зеленые листики. Салазар сорвал один из них и показал ей. – Клевер с четырьмя лепестками. Ты знала, что каждый из них имеет свою символику? Вера, надежда, любовь и… – Удача, – закончила за него Ровена, словно знала наперед, что именно скажет Салазар. Мысли просто струились в ее голову, она не понимала, откуда их берет. Глаза Салазара сузились. – Как давно это у тебя?.. – Что? – Эта способность читать мысли? – Читать мысли? – усмехнулась Ровена, пытаясь скрыть волнение за усмешкой. И ужаснулась, когда поняла, что ни Салазар, ни она сама не раскрывали рта во время этого диалога. – Я не знаю, – задумчиво протянула она вслух. Собственный голос показался ей чужим и неудобным. – А у тебя? – молнией мелькнула в ней догадка. – Не сейчас. Как-нибудь позже я расскажу тебе. Салазар опустил глаза на листочек клевера, который все еще вертел в руках. – Кровь Слизеринов. Я дал ее тебе, чтобы спасти. Теперь она в тебе, – задумчиво протянул он. – Именно она наделяет тебя этими способностями. Ровена растерянно смотрела в ответ. В голове роился хаос мыслей, а внутри поднималось новое неведомое ей чувство того, что она обладает нечто особенным. Чем-то, что отличает их обоих. – Ты научишь меня? – пристально взглянула она на Салазара. – Как управлять этой новой силой? Он лишь улыбнулся краешком губ. Отвечать было необязательно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.