ID работы: 11694976

carpe diem

Фемслэш
PG-13
Завершён
29
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ранняя осень, яркий, но теплый сентябрь. Рюджин и Чэрен сидят на лавочке во дворе университета Вермонт, Чэрен что то пишет в тетради, в отличии от Рю-Рю, которая спит. До конца большой перемены примерно пол часа, и Черен решает дописать недавно начатую работу. - Рю-Рю, у меня к тебе очень важное дело, - девушка просыпается и делает очень внимательное лицо, - слушай: Лови мгновение, той яркой юности своей, Вяжи шарфы, пеки печенье, Танцуй, ищи здесь вдохновенье И сделай все большой игрой. Но стоит лишь остановиться, Подумать только в тишине, Забыть о всей той суете, От осознанья не разбиться. Что жизнь не будет лишь в рутине, Она не будет здесь в работе, В саду, иль, в школе и в заботе Все мы плывем на этой льдине. Здесь нет того же человека, Что двести лет тому назад Чьи здания сейчас стоят И будут здесь еще три века. - А дальше какая то ерунда, - прервала свой стих Черенни, и закрыла тетрадь. - Ну нееет, я хочу узнать что дальше, - проявляет Рюджин неподдельный интерес к стихотворению. - Ладно, слушай: Вы не найдете здесь людей, О чьих бы только изменениях, Не говорили в поколениях, От их времен до наших дней. Но не смотря на эту правду, Мы не сидим здесь в темноте, Не плачем тихо в тишине Мы ищем к этой жизни жажду. - Вот, пока так. - закончила Чэрен - А как называется? - Carpe diem, лови мгновение с латыни, - поясняет она подруге. - Да, но есть один ньюанс, есть продолжение: momemto mori, думаю надо изменить название, - говорит Рюджин, - и написать продолжение, как раз про мгновения. - Точно, я тоже об этом думала, спасибо Рю, - соглашается Чэрен, и шелкает авторучкой, чтобы писать продолжение. Она выводит буквы своим аккуратным почерком, хмурится и вспоминает рифмы к словам. " Поймай же яркое мгновенье, Узри возможность в голове, Побегать летом по траве, Узришь ты высшее ученье. И признаешься ты в любви, А сердца стук все заглушает, Но миг оно не изменяет, И чувства все ты изложи". - Дай почитаю, - берет Рюджин ее тетрадь и внимательно читает вслух, - а мне нравится все больше и больше. - выносит она вердикт. - еще минут 10 осталось. Потом вроде английская литература. - Я вот думаю, как закончить, не думаю что оно в принципе закончено. - излагает она свой вердикт и опускает голову в тетрадь. Чэрен некоторое время смотрит на записи, и начинает писать: " На этом все, за сим кончаю, Надеюсь, все здесь осознали, Чтоб не смущались, выступали, Теперь я жизнь не упускаю" Рюджин опять забирает тетрадь исписанную стихами, и на этот раз встает с лавочки и читает слух стихотворение, написанное девушкой. Долго и с необыкновенным выражением. - Браво! - говорит голос и после него следуют аплодисменты. - Мистер Китинг, - удивляются Рю-Рю и Чэрен, и последняя вскакивает. - Мисс Ли, вам точно надо продолжать пробы пера, до встречи на уроке, не опаздывайте. - Хорошо, Мистер Китинг - Мисс Шин, поймайте свое мгновение. - сказал он и поспешил в сторону входа в здание. Девушки еще пару минут находились в шоке, а Чэрен все еще была смушена. - Погоди, а что он имел в виду, ну, своей последней фразой, - поворачивается она к Рюджин, которая явно все знает. - Даже не знаю, Чэрен, пойдем на урок, - уходит она от разговора и берет сумку. - Я все равно узнаю, что ты имела ввиду. - обещает она уверенно и с улыбкой. Рюджин очень любила ее улыбку, ее стихи и выражение ее лица, когда она злилась. Вечером в общежитии Чэренни сидела над стихотворением, написанным на переменах, ее Рю-Рю просто лежала на кровати. - Знаешь, Рю-Рю, давай попьем чаю, - передумала она и встала из-за стола. - Ты явно что то недоговариваешь, но чаю мы попьем. Они пошли на кухню, на другом конце общежития и Чэрен поставила чайник. - Чэрен, - говорит Рюджин ей, и понимает что больше ничего не будет как прежде. - когда Китинг сказал поймать мгновение, я подумала именно про это. Поэтому, к черту все, carpe diem, я люблю тебя, Чэрен. - договорила она, встав из за стола, подошла к ошеломленной девушке. Она приобняла ее за талию, и вечно искусанные губы Рюджин накрыли губы Чэрен в страстном поцелуе, который у обоих был в этот день первый. Когда Рю отстранилась от нее, Чэрен не оттолкнула ее и не убежала. - ты поймала свое мгновение Рюджин, так дай мне поймать мое, - и застенчивая и нежная Чэренни превратилась в инициаторшу нового поцелуя. - а знаешь, новое стихотворение, оно о тебе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.