Ты — лучшее, что было у меня

R
В процессе
99
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 202 страницы, 61 158 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
99 Нравится 58 Отзывы 25 В сборник

Часть XIII. Дом Уизли

Настройки
Луна решилась на крайние меры — она не спрашивала разрешения, а лишь поставила тетю в известность, что вскоре отправится в гости к старым друзьям. Сначала Кассандра собиралась написать брату, чтобы уточнить можно ли отпускать девушку к семейству Уизли, однако Луна убедила ее в том, что каждое лето она проводит у друзей последнюю неделю каникул. *** Время близилось к появлению друзей, Луна уже спустила свой чемодан в гостиную, ожидая возле камина. Кассандра сидела за чтением любовного магловского романа, изредка подглядывая на взволнованную племянницу. Девушка до сих пор не могла поверить в то, что тетя разрешила использовать ее камин для перемещения, ведь в начале лета даже мистеру Краучу с дочерью пришлось добираться до неё на самой обычной машине. Внезапно, в камине послышался треск, обернувшись, Луна увидела перед собой: мистера Уиз­ли, Фреда и Джорджа. Не успели Фред и Джордж отряхнуть одежду от сажи, как Луна кинулась к друзьям, обнимая их по очереди. — Где наша Луна?! — воскликнул Фред, положив руку на голову девушки, тем самым измеряя рост, — Растёшь не по дням, а по часам. — Кто бы говорил! Вы сами скоро будете биться головой о дверные проёмы! — отшутилась она, крепче прижимаясь к Фреду. — Мы уже, — засмеялся Джордж. — Здравствуй, Луна, — сказал мистер Уизли, — Доброго дня, — обратился к тете глава семейства. — И вам доброго дня, — спокойно ответила Кассандра, оторвав взгляд от книги. — У меня все готово, — сказала Луна, направляясь к чемодану, но ее опередил Фред и подхватил вещи девушки. — Спасибо, что приняли меня на эти каникулы, — обратилась она к Кассандре. — Вынужденные меры, — отмахнулась женщина, но Луна осознала, что в голосе тети отсутсвует прежнее презрение. — Фред ты первый, — скомандовал Артур Уизли. — Дамы вперёд, — пошутил Фред, глядя на Луну. — Именно поэтому ты идёшь первым, — пошутила девушка. Фред шагнул в камин, четко произнёс «Нора» и исчез, через секунду Джордж с Луной по очереди повторили те же самые действия и испарились в очаге. Луну кружило все быстрее и быстрее, руки прижало к бокам, неясные очертания каминов вспыхивали, про­носясь мимо — ее стало мутить, и она зажмурилась. По­чувствовав, что движение наконец замедляется, Луна выставила вперед руки, что­бы не выпасть из очага в кухне Уизли, однако девушку это не спасло и она вывалилась на стоящего рядом с камином Джорджа. Очутилась она на крохотной кухне. За довольно большим деревянным столом сидели двое рыжих парней, которых Луна никогда прежде не ви­дела, но сразу сообразила: конечно, это Билл и Чарли — стар­шие братья близнецов. Парень, не такой высокий как Фред и Джордж, но с такими же рыжими волосами, улыбнулся, заметив только что появившуюся девушку. — Привет, Луна. Я — Чарли, — сказал он, встал со своего места и протянул руку для рукопожатия, — Эти двое нам все уши про тебя прожужжали, — добавил Чарли, указывая на близнецов. — Привет, — улыбнулась Луна, пожимая большую ладонь Чарли, — Приятно познакомиться. Билл тоже поднялся и, улыбаясь, поприветствовал Луну. Парень был совсем не похож на типичного работника банка «Гринготтс» — одет он был в кожаную куртку, в ухе торчала серьга, похожая на клык какого-то зверя, а рыжие волосы довольно длинные и растрепанные, свисали чуть ли не до плеч. — Появление Луны не значит, что я забыл о вашей проделке! — внезапно заговорил мистер Уизли раздражённым тоном. Близнецы переглянулись, затем Фред перевёл взгляд на подругу и ехидно улыбнулся. —Это было совсем не смешно, Фред! — загремел он, — Что такое, скажи на милость, ты дал этому бедному мальчику-маглу? — Ничего я ему не давал, — отвечал Фред с хитрой улыбкой, — Она просто упала, и все... Это его вина, что он поднял ее и съел... — Ваш поступок подрывает отношения между вол­шебниками и маглами! — Мы подкинули эту штуку вовсе не потому, что он магл! — возмутился Фред. — А потому, что он мерзкий тип и большой охотник поиздеваться над слабыми, — добавил Джордж, — Он ведь такой, да, Гарри? —Да, мистер Уизли, — без тени улыбки подтвердил внезапно появившийся на кухне Гарри, и незаметно для остальных поприветствовал Луну. — Дожде­тесь, я все расскажу вашей маме... —Что мне расскажешь? — прозвучал приближающийся голос, и в кухню вошла миссис Уизли. — Здравствуй, милая! — заметив девушку, на миг она улыбнулась, но переведя взгляд на сыновей и мужа, лицо сменилось, приняв недоверчивое выражение. — Так что ты мне расскажешь, Артур? — М-м, — запнулся мистер Уизли. Воцарилось предгрозовое молчание, мистер Уиз­ли смущенно таращился на жену. Сразу за миссис Уизли в кухню вошёл Рон, а следом две девушки: Гермиона Грэйнджер и младшая сестра близнецов — Джинни. Все трое радостно улыбнулись Луне, а та улыбнулась в ответ. — Так что ты хочешь рассказать мне, Артур? — повто­рила миссис Уизли, переходя на более зловещий тон. —Да так, знаешь... ничего особенного, Молли, — за­бормотал мистер Уизли. — Просто Фред и Джордж... Но я уже сам им выговорил... — Что они натворили в этот раз? — грозно поинтере­совалась миссис Уизли. — Джинни, может, покажем Луне комнату, где она будет спать? — неловко вмешалась Гермиона, стоя в дверях. — Ладно, идем... — сказала Джинни, явно расстроенная тем, что пропустит «шоу». — И мы пойдем! — обрадовался Фред, подхватывая Луну под руку, и пытаясь скрыться с места преступления. — Вы останетесь здесь! — рявкнул мистер Уизли, близнецы грустно взглянули на подругу и двинулись обратно. Луна вышла из кухни и следом за Роном, Гарри, Джинни и Гермионой дошла по узкому коридору до шаткой лест­ницы, зигзагом уходящей на третий этаж. — Что они опять натворили? — поинтересовалась Луна, идущая последней по лестнице. — Когда мы забирали Гарри, — обернувшись, вполголоса заговорил Рон, — Фред выбросил пару конфет для увеличения языка. И кузен Гарри съел эти конфеты, от чего его язык увеличился в размерах в несколько раз. — Учитывая то, что рассказывал Гарри, — задумчиво произнесла Луна, — Этот магл явно заслуживает парочку таких конфет. Рон, Гарри и Джинни хихикнули, Гермиона, од­нако, не спешила присоединиться к ним. Как только ребята преодолели лестницу, перед ними отворилась дверь, и из нее выгля­нуло сердитое лицо Перси в очках. — Привет, Перси, — сказала Луна. — Здравствуй, вот так новости! Не знал, что ты все таки приедешь в гости! — удивился Перси. — Эм.. — растерялась Луна, боясь что отец раньше времени узнает о ее внезапной смене местоположения, — Да, вот.. тетя отпустила.. и я решила.. — мямлила она. Лицо Перси приняло недоверчивое выражение и Луна вновь заговорила, пытаясь переменить тему разговора: — Как там твоя работа в министерстве? Оправдываешь доверие отца? Он ведь не зря назначил тебя главным по документации.. — Мистер Крауч совсем скоро вернётся из Румынии, и я уже почти закончил все его поручения! — горделиво произнёс он. — Отлично! — наигранно восхитилась Луна, — Отец очень ценит ответственных сотрудников. Думаю, ты быстро окажешься в его любимчиках. После ее слов лицо Перси заметно воодушевилось, и он с благодарностью взглянул на Луну. — Ну ладно, Перси, не будем мешать твоей работе. Все таки это очень серьёзные министерские дела! Он улыбнулся, кивнул и девушка поспешила скрыться с его глаз. Зайдя в комнату Джинни, Луна обнаружила, что она оказалась совсем небольшой. Когтевранка даже подумала как все три девушки будут в ней спать, однако, сейчас ее больше заботила участь близнецов, которые в этот момент получали нагоняи от родителей. Некоторое время компания провела, обсуждая летние каникулы, тогда Луна принялась рассказывать о жизни в магловском доме и странных электроприборах, Гермиона, по ходу повествования, поправляла рассказ когтевранки, ведь сама Грейнджер была маглорожденной волшебницей. Позже, Рон сказал, что проголодался, все пятеро вышли из комнаты и спустились на кухню, где застали миссис Уизли одну в самом скверном расположении духа. — Ужинать будем в саду, — обратилась она к вошед­шим, — Девочки, не могли бы вы захватить тарелки? — повернулась она к подругам. Гермиона, Джинни и Луна прихватили тарелки и направились на выход из дома, когтевранка выходила последняя от этого слышала все возмущения миссис Уизли: — Не знаю, что с ними будет. Честное слово, не знаю! Никаких устремлений, кроме создания всевоз­можных неприятностей. В школе их хоть как-то сдерживала Луна! Уже два года я не получала гневных писем от руководства Хогвартса, но дома… — сокрушалась Молли Уизли. Луна тихо рассмеялась, вспоминая все, что они устраивали с близнецами в школе. Когда она вышла на улицу, то обнаружила, сидящих за столом близнецов, увлечённо перешептывающихся друг с другом. — Ваша мама очень недовольна, — сказала девушка, ставя тарелки на стол, рядом с друзьями. — Да ладно?! А мы не заметили, — саркастично отозвался Джордж. — Не смешно, Джорджи, — сказала она, подняв одну бровь, — Постарайтесь не расстраивать миссис Уизли, она очень переживает. — Ее невозможно не расстраивать. Она ждёт, что в один момент мы оба обратимся в Перси и будем грезить о работе в министерстве, — возмущался Фред. — Хотя бы делайте вид, что стараетесь. А как закончите школу, будете заниматься тем, к чему лежит душа. — Ты отлично знаешь к чему у нас лежит душа, — сказал Джордж, глядя на белую скатерть перед собой. — Да, но для того чтобы открыть свой магазин вам в любом случае нужно закончить школу. — Это ещё зачем?! По-твоему мы будем сдавать экзамены при покупке помещения под магазин?! — начал Фред. — Или показывать значок старосты всем, кто решит у нас закупиться? — закончил Джордж. — Вы неисправимы, — с улыбкой произнесла Луна, глядя на друзей. В семь часов стол ломился под тяжестью кули­нарных шедевров миссис Уизли, и вся компания уселась есть под ясным, густо-си­ним небом. Луна, Фред, Джордж и Чарли с Биллом сидели рядом, изредка поглядывая на другую сторону стола, где Перси рассказывал Артуру Уизли свой доклад о котловых днищах. — Я обещал мистеру Краучу приготовить доклад к его возвращению из Румынии, — горделиво вещал он, — Думаю, он будет мне признателен за то, что я уложился в столь короткий срок. Кстати, Луна! — обратился он к девушке через весь стол, — Твой отец наверняка упоминал тебе об этом. — Эмм.. вообще-то нет.. — немного растерялась Луна, — Не думаю, что он хотел поделиться со мной информацией о котловых днищах. Все дети Уизли, кроме Перси рассмеялись. — Не понимаю как Бэгмен умудрился стать началь­ником департамента... его сравнить нельзя с мистером Краучем! — продолжал Перси, глядя на Луну будто надеясь на поддержку своих слов, но девушка молчала, не зная что ответить. — Это он перед тобой красуется, — сказал Фред, сидящий по левую сторону от Луны. — Видимо, надеется, что ты будешь передавать каждое его слово своему отцу, — подтвердил Джордж, сидящий справа от когтевранки. — Поверьте, мне меньше всех интересно слушать о работе в министерстве, — шепнула она друзьям. Этот прекрасный летний вечер не мог не радовать: небо чистое, на нем нет ни облачка, на небосводе уже начинают прорисовываться звёзды, в траве не умолкают кузнечики. Даже растения, утомленные зноем летнего дня, взбадриваются, ощутив приближение вечерней прохлады. Над столом вокруг свечей порхают ночные мотыльки, а теплый воздух пропитан запахами луговых цветов. К концу ужина Луна, Фред и Джордж, открыв рты, слушали рассказы Чарли о работе с драконами. — Как отец вообще отпустил тебя? — тише обычного спросил Джордж, после того как Чарли закончил очередную историю. — Он и не отпускал, — беззаботно ответила Луна. — Наша девочка, — улыбнувшись сказал Фред, внимательно глядя на когтевранку. Луна вздрогнула от внезапного прикосновения к руке, находившейся под столом. Не успела она опомниться как рука собой сплелась с пальцами Фреда. В панике, девушка перевела взгляд на собравшихся за столом, но казалось, что все были увлечены разговорами друг с другом. Убедившись, что едва ли кому-то есть дело до их, сплетённых под столом рук, Луна расслабилась. Фред почти сразу продолжил учавствовать в разговоре братьев, будто ничего сейчас не происходит, а немного смущенная когтевранка, сидела с довольной улыбкой, любуясь увлечёнными лицами друзей и наслаждалась моментом.
99 Нравится 58 Отзывы 25 В сборник