Майселиум

NC-17
Заморожен
13
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 8 375 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Чжун Ли впервые ощущал себя глупым после разговора с кем-то. Путешественник, гость с другого мира открыл глаза на собственный узкий взор. Как создатель моры, Моракс никогда не задумывался о ее ценности для обычных людей. Сейчас у него нет возможность делать нужную сумму по щелчку пальцев, и это затрудняло жизнь. Как люди зарабатывают себе мору на пропитание? Почему так зависимы от нее? И что же делать Чжун Ли, чтобы, как его бывший народ, получать деньги? Именно такие мысли были в голове мужчины, что прогуливался по горной местности. Он любил тут ходить, запах целебных трав успокаивал разум, заглушая скверну, именно здесь росли множество ингредиентов для лекарства Сяо. Кстати о нем, надо будет сделать пару склянок для якши, что продолжает даже после смерти своего господина служить ему верой и правдой. С боку, со стороны деревьев послышался сухой кашель, судя по звучанию и длительности интервалов, это явно не недавнее заболевание, скорее всего человек находится в довольно тяжёлом состоянии и довольно таки долго. Но и не сказать, что присмерти, скорее всего поддерживает свое состояние лекарствами. Из любопытства узнать, чем же и кто болен, Чжун Ли подошёл со спины, оповестив свое присутствие небольшим покашливанием - Доброго дня, извините, я не помешаю вам? Утро Бай Чжу в очередной раз начиналось с подсчёта трав. Вчера вечером поступил очередной большой заказ, и нужно было подсчитать сколько чего потребуется. Разобравшись с подсчетом он тяжело вздохнул и оставив Гуя за главного, направился в горы. Медленно прохаживаясь по местности парень внимательно изучал растения выбирая лишь пригодные для изготовление. Спустя некоторое время он от усталости сел под деревом тяжело кашляя и судорожно ища в сумке лекарство. Услышав покашливание за спиной Бай Чжу повернулся и прокашлявшись тихо и спокойно ответил: -Ох, это вы Чжун Ли.. Не беспокойтесь всё уже нормально. А вы здесь какими судьбами? Решили выйти прогуляться? - Ох, господин Бай Чжу, простите не признал вас сразу Мужчина немного улыбнулся, присаживаясь рядом с новым собеседником - Да, решил пройтись, здесь довольно тихо, а целебные травы расслабляют сознание, помогая сконцентрироваться и разложить все мысли по своим местам. Да и собрать некоторые травы понадобилось для снадобья... Моего знакомого Он запнулся, не зная, как правильно назвать Сяо, раньше можно было подчинённым, наверное, но не сейчас. - вы давно болеете, господин Бай Чжу? Глаза бывшего архонта сузились, казалось стали похожи на змеиные, пока он бегло прошёлся по фигуре травника. На обычно ничего не выпадающем лице проскочили несколько эмоций, мимолётно узнавание, удивление, а потом отрицание, но это все было настолько быстро, что казалось и не было вовсе. Чжун Ли перевел взгляд с мужчины на корзину - может вам помочь с травами? Я неплохо в них разбираюсь, да и дело быстрее пойдет, я все равно не занят сейчас. -Ох ничего страшного с кем не бывает. Бай Чжу улыбнулся внимательно слушая нового собеседника. -Ну это дело хорошее. - мужчина слегка улыбнулся, но услышав вопрос его лицо приняло прежнее выражение. -Болею я достаточно давно. Мужчина опустил взгляд на склянку с оставшимся лекарством и еле заметно вздрогнул заметив что с каждым разом лекарства становится все меньше и меньше, а кашлять и задыхаться он начинает все чаще. Подняв голову на предложение помочь, он кивнул: - Что же, я не откажусь от вашей помощи. Так как собирать мне ещё много. - Ацерантус? Чжун Ли довольно удивился, заметив столь необычное растение среди остальных в корзине хозяина Бубу - неужели к вам обращаются люди и с такими проблемами, господин Бай Чжу? Надеюсь вы записываете каждого своего клиента, было бы не очень хорошо используй кто такое лекарство... В совсем не лечебных действиях Мысленно рассуждал Чжун Ли, перебирая и отделяя тем временем цветы Бомбакса от ветвей и ненужных листьев. Так как эти цветы находились наверху, Чжун взял их на себя, оставляя собеседника собирать нудные травы снизу - вы говорите давно болеете, и что, так не смогли себя вылечить? Мне казалось вы справитесь с любой болезнью... Кстати, а чем именно вы больны? Похоже на астму, хотя и очень сомнительно, симптомы схожи, но не сто процентны Будто бы сам с собой рассуждал мужчина. -Ох у многих людей которые ко мне приходят множество разных проблем, да и каждого покупателя я записываю. Я очень ответственно к этому отношусь. Мужчина с интересом наблюдал за действиями бывшего архонта и еле заметно улыбалась немного удивляясь знаниям Чжун Ли. Услышав вопрос Бай Чжу спокойно ответил: -Ну что могу сказать, это болезнь достаточно сложно вылечить. Это обыкновенная астма, так что сильно ничего серьезного. Собирая растения дальше он тщательно просматривал каждый лепесток, ведь он не мог себе позволить делать лекарства для людей из некачественных ингредиентов и поэтому очень тщательно выбирал растения. Снова услышав про астму, Чжун Ли немного нахмурился, странно, все слишком странно, не мог этот ребенок найти давно вымершие грибы артерии, а нынешние ничем не опасны для людей, ведь они не более чем иллюзия. Но Бай Чжу не мог видеть нахмуренных бровей, что спасло мужчину от дальнейших расспросов. Выкинув из головы мысль, что эта та болезнь, о которой так некстати вспомнил Чжун Ли, бывший архонт решил сменить тему разговора - вы всегда ходите сами собирать травы? Разве это не утомительно в вашем состоянии? Бай Чжу тихо вздохнул, и услышав следующий вопрос ответил: - Обычно за травами ходит мой помощник Гуй, или же я беру с собой малышку Цици. Но сейчас у меня очень важные заказы, за качество которых я лично отвечаю и очень трепетно отношусь. Мужчина слегка улыбнулся внимательно смотря на собеседника, внимательно изучая глазами его самого, ведь как либо контактируют они очень редко. - и вам не тяжело? Не думали найти человека, который очень хорошо, как и вы, разбирается в травах? Вы так можете не выдержать и сломаться, господин Бай Чжу Чжун Ли присел рядом, начиная перебирать сорванные цветы, чтобы поделить их на две категории, высший сорт и второй сорт. Второй сорт был тоже пригоден, но эффект немного снижен. - кстати о малышке Ци Ци, управляющая ритуального бюро вам больше не досаждает? -Не беспокойтесь, все нормально. Конечно задумывался на эту тему, но пока не нашел хороших кандидатов. Но один уже есть на примете. Мужчина слегка улыбнулся смотря на собеседника. -А..Ху Тао? Ну впринципе сейчас все нормально, по крайней уже реже к нам заходит. Бедняжка Цици уже ее боится. Мужчина усмехнулся после последней фразы. - о, уже имеется? Чжун Ли вопросительно-уливленно посмотрел на хозяина хижины Бубу - чтож, надеюсь переговоры с этим человеком пройдут у вас успешно и с вас снимется часть обязанностей и вы сможете больше уделить времени себе, господин Бай Чжу Чжун Ли взял один из самых красиво сорванных цветов ацерантуса, заправляя его за ушко зеленовласого - вам очень идёт, вы похожи на этот цветок. Такой же хрупкий, невинный, но если за вас правильно взяться, раскрывает новыми красками, показываете свою суть, а так же, как из ацерантуса можно добыть хлопок, так и от вас можно добыть такое же тепло и ласку Бывший архонт провел по скуле травника, гипнотически смотря в чужие глаза. Правда через секунду он вернулся к перебору цветов и можно было подумать, что и не было этой ситуации, если бы не цветок в волосах и горящие щеки. Мужчина хотел что либо ответить, но после того как бывший архонт украсил волосы Бай Чжу цветком, он онемел от смущения незная что ответить. Щеки травника тут же покрылись светлым румянцем. Невинно похлопав глазами он слегка улыбнулся и тихо ответил: -Благодарю.. Все оставшееся время что они собирали травы, мужчину не покидало странное, впервые испытываемое им чувство. Что это? Смущение или же влюбленность с первого взгляда? Закончив собирать травы Бай Чжу поднялся, резко пошатнувшись и одной рукой придерживаясь за дерево закашлялся. Прикрыв второй рукой рот он долго задыхался в приступе кашля. Когда приступ более менее уменьшился он судорожно начал искать в сумке лекарство, которое итак оставалось очень мало. Бай Чжу трясущимися руками выпил часть, оставляя хотя бы чуть чуть, пытался отдышаться, все также одной рукой держась за дерево. Чжун Ли неосознанно принюхался к лекарству, нахмурившись, оно не похоже по запаху на лекарство от астмы, там явно присутствуют лишние ингредиенты - Господин Бай Чжу, вы уверены, что у вас именно Астма и что лечите ее правильно? Мужчина перехватил хозяина Бубу, притягивая к себе и заставляя о себя опереться,. Одного его Моракс не отпустит, не хватало, чтобы Бай Чжу упал с горы. Вторая рука подхватила корзинку с травами - и я смотрю лекарства у вас мало, закончились травы? Скажите список, я вам соберу. Рука неосознанно легла поверх лба. Температуры не было. Чтож... Хоть что-то радовало. - Я вас провожу, господин Бай Чжу, отказ не принимается, сразу говорю Чжун Ли внимательно следил за тем, как тяжело передвигается мужчина, готовый в любой момент его подхватить и отнести на руках. Да, он стар и очень, но сильне занимать, его вид только растет, не стареет. Откашлявшись и прийдя в себя более менее Бай Чжу хрипло ответил: -По-большей части травы все со Снежной, но я не успел заказать новые. Список напишу когда будем в хижине. Кивнув на предложение помощи, крепко схватившись за руку знакомого боясь упасть. Когда они пришли к хижине, Бай Чжу передал травы Гую. Зайдя к себе он облакотившись, аккуратно на бумаге вывел названия нужных растений: Цетрария, алтей, иссопа, девясила, мята, чабрец, липа, мать-и-мачеха, мед, хвойник. Передав список Чжун Ли, мужчина тихо произнес: -Буду очень благодарен если Вы мне поможете. После чего он сел на край кровати тяжело вздохнув. - ничего страшного, я знаю у кого в случае чего можно приобрести лекарственные травы На протяжении того времени, пока Чжун Ли вел дорогого знакомого к хижине, в голове боролись странные мысли, из головы они не выходили. Почему он вообще вспомнил про эту болезнь? Столько лет не вспоминал, а тут... Читая список данный трав, Чжун Ли хмурился. Цетрария? Зачем Бай Чжу принимает его? Он же никак при астме не помогает? Цетрария была одним из компонентов для лекарства от майселиум. Хотя, возможно Бай Чжу в доме убирает с помощью цетрарии грибы, чьи споры очень опасны при астме. В общем из всего списка максимум хвойник и мед реально могут помочь при астме. Немного сузившиеся глаза ещё раз внимательно осмотрели мужчину на кровати. - Конечно, помогу, я же обещал. Постараюсь принести в крайчащие сроки. Проследив, что Бай Чжу точно лег отдыхать, а не помчится сейчас делать лекарства, мужчина покинул хижину Бубу. *** Ещё раз проверяя в корзине нужное количество трав и по списку, Чжун ли поднимался по лестнице ведущей в самую известную лавку лечебных трав. Он собрал все травы только за трое суток, надеясь, что бай Чжу не стало хуже за это время и лекарство не запоздало. - Ци Ци, дорогая, подскажи, где сейчас Господин Бай Чжу? Спросил бывший архонт, у малышки, с некой радостью отмечая, что Бай Чжу не за прилавком Цици стояла за прилавком что-то рисуя в своем блокноте. Бай Чжу попросил ее заменить его на время, хотя бы до того момента пока не придет Травник Гуй. Когда в хижину Бубу пришел Чжун Ли, малышка подняла голову смотря на пришедшего. Когда той задали вопрос она тихо ответила: -Бай Чжу?..Он сказал что ему нехорошо..И то что ему надо поспать...Он ещё что-то сказал..Но я не помню уже.. Девочка задумчиво посмотрела в свой блокнот в котором записывала всё, чтобы ничего не забыть, она кивнула и отложила блокнот, продолжив также внимательно смотреть на бывшего архонта: -Вам ещё что-то подсказать?.. Тем временем Бай Чжу мирно посапывал у себя в комнате изредка через сон тяжело вздыхая. В какой-то момент он ещё крепче сжал подушку в объятиях, и судорожно вздохнул. Что это? Возможно ему снится плохой сон, хотя кто знает.. - значит он у себя? Скорее даже не спросил, а утвердил Чжун Ли, бросив Ци Ци, что больше ничего не требуется и что он пойдет навестить Господина Бай Чжу и заодно отдаст травы, которые обещал. Пожелав девочке хорошей работы, Моракс направился в знакомую сторону, осматривая хижину изнутри. Обычно клиенты видят только зал с продавцом, не замечая боковых дверей за прилавком. В хижине как ни странно, все пропахло травами, одни запахи налаживались на другие, вызывая с непривычки тошноту и боль в голове, так что даже бывший архонт немного сморщил нос не сдержавшись. Ради приличия постучав в дверь, Чжун Ли вошёл в комнату хозяина данного места, замечая его на кровати. - Что же вам такое сниться? Моракс очень надеялся, что Бай Чжу именно что-то сниться, а не ему опять плохо из-за своей болезни и запоздалого лекарства. Мужчина провел пальцами по лицу спящего, аккуратно убирая пряди с лица. Оказывается Бай Чжу немного хмурится, когда бордствует, неужели настолько дискомфортно его состояние? - Ну, если вы просите, то не смею вам отказывать, господин Бай Чжу Чжун Ли немного улыбнулся, нетипично для себя, уселся в позу лотоса возле кровати болеющего, чтобы не гнуть спину - Вам совсем нездоровится? Извините, что так задержался с лекарством, самый банальный мед оказалось сложно найти, хорошего качества, в многих были примеси, а они совершенно бесполезны в лекарствах, даже вредны, насколько мне известно Бай Чжу слегка улыбнулся: -Не беспокойтесь всё нормально, я понимаю..А по поводу самочувствия - то чувствуется лишь лёгкая боль в лёгких, а так пока что все нормально.. Он ещё раз вздохнул: -А пока меня мучают лишь небольшие кошмары, так что сильно волноваться не о чем. - вы как лекарь должны знать, что кошмары во время болезни очень не кстати, особенно если они затяжные, психологическое состояние человека тесно связано с его здоровьем. Вы пили какие-нибудь отвары? Рука Чжун Ли неосознанно легла на лоб лекаря, словно присутствие или отсутствие температуры объяснит все ситуации, происходящую в данный момент. Чтож, лоб, слава архонтам, был не горячим, даже наоборот, немного прохладным, от испарины, появившейся во сне от кошмара. - если вам тяжеловато сейчас двигаться, я могу под вашим руководством приготовить лекарство. -Нет, меня практически сразу отключило как только вы ушли. А по поводу этого да, я отлично это знаю. Слегка приподнявшись на локте Бай Чжу ответил: -Что ж, я думаю вы можете мне помочь, а заодно пройдете испытание и возможно сможете стать моим помощником. После чего мужчина мягко улыбнулся смотря на Моракса. - помощником? Ах, так вы это обо мне говорили, когда упомянули человека, что присмотрели для помощи. Чтож, ладно, я совсем не против, возиться с растениями так же интересно как с камнями. На губах появилась лёгкая улыбка, пока мужчина поднимался и страховал с одежды несуществующую пыль. - чтож, где взять рецепт? Или мне догадаться надо? -Хм, рецепт? А, подайте пожалуйста лист бумаги и ручку, я запишу в пропорциях и все что нужно делать. Бай Чжу медленно сел на кровать, и взял с тумбочки очки одев их. Когда Моракс дал ему все что травник попросил он аккуратно записал рецепт нужный для изготовления лекарства, после чего протянул его мужчине: -Вот, впринципе ничего сложного. Думаю вы справитесь. Пробегаясь глазами по аккуратным строчкам, Чжун Ли немного нахмурился, запоминая последовательность действий. К большому удивлению бывшего архонта, он оказался не прав, цетрарию травник использовал как компонент для лекарства, а не способ избавить свою комнату от раздражительной грибницы. Ладно, вроде у цетрарии есть небольшой лекарственный эффект, правда отхаркивающий. Чжун Ли принялся разделять все нужные травы по кучкам, чтобы не перепутать. Закинув все травы в небольшую ёмкость с водой, Чжун Ли тщательно их промыл, после сливая воду. Листья мяты мужчина отделил от стебля, закидывая в чашку с водой, давая пустить сок. Цетрарию почистил от лишнего мусора, что не смылся водой, закидывая в ступу, пестом перетирая лишайник в жижецу, позже туда же отправились листья алтея, цветы иссопа были отправлены к листьям мяты, давая выпустить в настой эфирное масло, способствующее регенерации. Чебрец, липу и мать-и-мачеху отправили в котелок с водой, делая отвар. Когда отвар был готов, Чжун Ли закинул в него нарезанный хвойник, оставив настаиваться. На это ушло 10 минут, за это время Чжун ли процедил настой из мяты и иссопа, смешивая с медом в пропорции 3/1. После он выложил смесь из ступки на тканевое ситечко для чая, сверху поливая тоненькой горячей струйкой отвара из оставшихся трав. Когда горячая смесь остыла, ее смешали с настоем из мяты, иссопа и меда, завершая лекарство. Понюхав получившееся лекарство, Чжун Ли одобрительно хмыкнул, да именно такой запах исходил из той колбочки. - Чтож, думаю у меня получилось, держите, господин Бай Чжу Мужчина протянул пиалу с лекарством травнику, ожидая вердик и убирая пока мусор и лишние ингредиенты Тем временем Бай Чжу внимательно наблюдал за действиями Моракса, ни на секунду не отрывая взгляд. Он спокойно кивал на каждое действие того. Спустя время, когда Чжун Ли закончил и протянул ему уже готовое лекарство, Бай Чжу кивнул. По запаху снадобье было таким как нужно, сделав небольшой глоток мужчина кивнул и сказал: -У вас получилось все как нужно. Что ж, думаю вы сможете стать моим помощником, так как ваши умения и аккуратность удивительны.
13 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)