***
Лили мчалась по коридорам, шаркая туфлями по каменному полу, мимо студентов, спешащих на ужин в Большой зал. Ужин! Она была так поглощена новостями, что совершенно забыла об ужине Слагхорна. Не то чтобы ей очень хотелось присутствовать на светском ужине в Клубе Слизней – честно говоря, она его боялась – но она чувствовала, что обстоятельства этого требуют. В конце концов, профессор Слагхорн поймал её на грубости к другому студенту, но, вместо того, чтобы отчитать, пригласил на ужин. Отклонить приглашение было бы не только хамством, но и безрассудством. Лили не была уверена в своем отношении к Мастеру Зелий, но, похоже, он ей симпатизировал. А ей хватало ума, чтобы понять, что магглорожденной студентке не стоит воспринимать такое отношение как должное. Едва не скатившись по лестнице, резко свернув у балюстрады и промчавшись мимо потускневших доспехов, Лили наконец оказалась у кабинета Слагхорна. В следующее мгновение она с легким ужасом обнаружила, что дверь открыта, и примерно дюжина студентов, собравшихся за большим овальным столом, наблюдают за её лишенным всякой грациозности прибытием. − Кхм… − Лили выпрямилась и убрала волосы с лица. – Простите. Светловолосый мальчик, сидевший ближе всех к двери, одарил её растерянной, но приятной улыбкой. Она не могла не заметить его привлекательности. И, естественно, яркий румянец тут же залил её щеки. − Лили, дорогая! – радостно возвестил с другого конца стола гулкий голос профессора Слагхорна. – Входите, входите! Я думал, вы меня бросили. − Мне очень жаль, профессор. Я совершенно потеряла счет времени… − Не волнуйтесь, ничего страшного. Вы как раз поспели к пудингу. Пойдемте, я приберег вам место рядом. Мысленно проклиная собственную неуклюжесть, Лили пересекла кабинет и заняла пустой стул рядом со Слагхорном, чувствуя себя очень неловко. − Хотите ромовую бабу? – предложил профессор. Не дожидаясь ответа, он взмахнул палочкой, и на фарфоровой тарелке перед ней появился красивый маленький кекс, украшенный завитками сливок и посыпанный засахаренной малиной. Лили пробормотала слова благодарности и быстро оглядела кабинет. Профессор Слагхорн явно был владельцем одного из самых просторных кабинетов среди преподавателей Хогвартса. Лили предположила, что причина в возрасте – старше него был лишь директор. Это был не столько кабинет, сколько целые апартаменты. Огромный стол из красного дерева, за которым сидели студенты, занимал половину кабинета, дальше располагалась небольшая гостиная с двумя кожаными диванами по обе стороны от резного камина и сервировочным столиком на тонких ножках около арочного окна. Столик был уставлен хрустальными бокалами и бутылками янтарного цвета, сияющими в угасающем вечернем свете. В углу примостился маленький, начищенный до блеска рояль. Любопытные взгляды вернули Лили к реальности. Её однокурсники были правы: с пятого курса среди присутствующих были только она и Адам Эйвери, сидевший по другую руку от Слагхорна. Чувствовал он себя совершенно непринужденно. − Так, так, − радостно произнес Слагхорн, устраиваясь поуютнее в кресле. – Прекрасно. Вы всех знаете? Нет? С Адамом мы уже познакомились, сейчас я представлю остальных вам. Слагхорн принялся знакомить её с остальными гостями. Лили не знала старших учеников и, разумеется, не запомнила их имен. Однако она с облегчением увидела знакомое лицо – Флоренс Фоули сидела рядом с тем самым привлекательным мальчиком, который улыбнулся, когда вошла Лили. Флоренс была шестикурсницей Рейвенкло и подругой Айши. Лили знала её только в лицо, но Флоренс дружески помахала ей, когда Слагхорн закончил. − И, наконец, Корин Мальсибер, шестикурсник моего факультета. Адама вы, конечно, знаете. Лили и Адам Эйвери едва кивнули друг другу. Иногда Лили думала, что Слагхорн лишь делает вид, будто многого не замечает во взаимоотношениях факультетов. Разве не пригласил он её на этот ужин сразу после того, как подслушал, как она предложила Эвану Розье запихнуть палочку в задницу? Конечно, Слагхорн не слышал, как Эйвери назвал её словом на букву «г» парой минут ранее, иначе он бы не был столь любезен… Слагхорн продолжал говорить, на сей раз обращаясь к гостям. − Лили – абсолютно выдающийся зельевар. Природный талант. Никогда не видел ничего подобного. Он улыбнулся ей, и Лили почувствовала, как щеки вновь краснеют. − Да, − согласилась Флоренс Фоули, сидевшая на другом конце стола. – Она известна своими способностями. Айша рассказывала о зелье, которые ты для неё приготовила на прошлой неделе. Возможно, я тоже попрошу, если тебя не затруднит. − Ой… − Лили была ошеломлена уже тем, что в школе её вообще знают, тем более из-за зелий. – Да, без проблем. − Процветающий зельеварный бизнес – и это только на пятом курсе! – засмеялся Слагхорн, восторженно зааплодировав. – Ну, Лили, я надеялся, что Сириус Блэк придет с вами. Вы случаем не знаете, в пути ли он?.. Мысль о том, что Сириус Блэк и Лили Эванс добровольно пойдут куда-то вместе, была смехотворной, но Лили просто ответила: − Я его не видела, сэр. − Хм. Очень жаль. Я так надеялся, что он придет, − Слагхорн взглянул на часы и вздохнул: − Ну что ж, возможно, в следующий раз вы уговорите его к нам присоединиться. Лили подавила фырканье. − При всем уважении, сэр, человек, которому удастся убедить Сириуса Блэка что-либо сделать, заслуживает Ордена Мерлина первого класса. За столом раздалось несколько смешков, но ни один из них не звучал веселее, нежели смех Слагхорна. Флоренс поймала её взгляд и подмигнула. Лили почувствовала благодарность за её дружелюбное поведение, поскольку остальные, похоже, восприняли ее как музейный экспонат. Мальчик по имени Мальсибер смотрел на неё как-то пугающе пристально, и это ей совсем не нравилось. − Очень хорошо, очень хорошо, − фыркнул Слагхорн. – Подождем и посмотрим. А теперь… что мы обсуждали до прихода Лили? − Убийство Гармонии Лафкин, − произнес Мальсибер, и над столом повисла тяжелая тишина. Взгляд Мальсибера вновь остановился на Лили – на долгое неуютное мгновение, затем вернулся к заметно помрачневшему Слагхорну. − Ах, да. Скверное дело, очень скверное. Ужасный случай. Конечно, я знал Гармонию. Она была моей студенткой. Не очень хорошая зельеварка, но блестящая ведьма, − он сделал большой глоток хереса и печально посмотрел в бокал, словно Гармония могла помахать оттуда. – Ужасная история. − Да, − с легким нетерпением продолжил Мальсибер, − но, сэр, как вы считаете, что теперь будет? − Конечно, придется усилить охрану в Министерстве, − сказала серьезная девушка с очень выдающимся носом, имени которой Лили не запомнила. – Позор, что это произошло на территории Министерства. Какой тогда смысл в аврорах? − Вряд ли авроров можно в этом винить, − возразила девушка из Хаффлпаффа по имени Генриетта Смит. – Им полагается быть на улицах и бороться с… другими угрозами. Лили показалось, что она хотела сказать «с Пожирателями Смерти», но не осмелилась. − И они, несомненно, отлично с этим справляются, − добавил мальчик, сидевший рядом с Генриеттой. Кажется, его зовут Финеас, припомнила Лили. − Да, − продолжил Мальсибер, − но меня интересовала её должность в Министерстве. Кто её займет? − Ну, ну, Корин, − усмехнулся Слагхорн. – Вы еще слишком молоды, чтобы возглавить Департамент магического правопорядка, хотя я ценю ваши амбиции. Улыбка Мальсибера заставила Лили подумать об утечке нефти. − Конечно, вам это известно, профессор. При ваших-то связях в Министерстве… Слагхорн пригладил усы. Мастер Зелий всегда был очень падок на лесть. − Ну, конечно, есть разговоры… разговоры всегда ходят… но если бы меня спросили, я бы поставил на кандидатуру Барти Крауча. Если вы заинтересованы в стажировке, я могу замолвить за вас словечко. Я очень хорошо знаком с Барти… Несколько лет назад приключился забавный инцидент, когда они с Берти Хиггс пришли на чай… Похоже, Мальсибера удовлетворила услышанная информация, и он ее молча обдумывал, пока Слагхорн наслаждался воспоминаниями. Когда профессор поведал свою историю, Мальсибер продолжил: − Похоже, сейчас в Министерстве происходят перемены. Вы ничего не слышали об отставке министра магии? − Юджины Джоркинс? – нахмурился Слагхорн. – Нет, конечно. − Мой отец утверждает, она теряет хватку, − вмешался Рабастан Лестрейндж, семикурсник Слизерина. – Она стареет и слабеет. Он считает, что пора передать бразды правления кому-то другому. − И он знает кому? – Слагхорн вновь пригладил усы, выглядя встревоженным. – Я всегда ценил политические взгляды вашего отца, но мне ничего об этом не известно. − Было бы неплохо, сэр, − гнул свое Мальсибер, − получить немного свежей крови, правда? − Ты хотел сказать «чистой крови», да? – огрызнулась Лили, прежде чем успела себя остановить. Мальсибер слегка ухмыльнулся и вновь перевел на неё свой жуткий взгляд. Лили сердито посмотрела на него. − Но-но! – поспешно встрял Слагхорн. – Поэтому политику советуют никогда не обсуждать на званом ужине. Осторожнее, Корин. Она столь же вспыльчива, сколь и талантлива. − Предлагаю более приятную и менее политическую тему, − перебил мальчик по имени Финеас, − до меня дошли слухи, что к следующему матчу по квиддичу будут привлечены вербовщики… И предмет разговора плавно сменился.***
Профессор Слагхорн развлекал гостей почти до отбоя, потом отправил спать и пообещал вскоре провести еще один ужин. Студенты выходили с ленивой самоуверенностью: им не грозил выговор за позднее возвращение в спальни. Лили последовала за остальными, чувствуя себя не только слегка оглушенной, но и голодной. В конце концов, она подоспела только к пудингу, а ромовая баба, пусть и восхитительная, червячка не заморила. Поднимаясь по лестницу в спальню, она мечтала о пакете чипсов, кажется, завалявшемся в чемодане, но тут её догнала Флоренс Фоули. Флоренс была элегантной девушкой, стройной и привлекательной. При виде её длинных светлых волос Петуния бы удавилась от зависти. Флоренс была из семьи с достатком – это было не сразу, но заметно по идеальному крою одежды, начищенным новеньким туфлям на каблуках, цокающим по полу, блеску маленьких золотых сережек в ушах. − Ну как тебе первый ужин в Клубе Слизней? − Э-э… − Лили заколебалась, пытаясь придумать что-нибудь лестное. По правде говоря, именно этого она и боялась: душный старомодный ужин в компании таких, как Эйвери и Лестрейндж, чистокровной элиты, свято верящей, что они лучше её потому, что могут перечислить двенадцать поколений своего генеалогического древа. Конечно, это не относилось ко всем присутствующим – она поняла, что некоторые приглашены благодаря талантам в учебе и спорте, но у большинства были влиятельные родители в Министерстве или где-то еще. Сама Флоренс, безусловно, была умной девчонкой и хорошим вратарем в команде Рейвенкло по квиддичу, но Лили подозревала, что причина восхищения Слагхорна кроется в том, что Фоули были важной – и очень обеспеченной – чистокровной семьей. Флоренс, казалось, прочла её мысли. − Да, понимаю. Выглядит слегка претенциозно, все хвастаются перед Слагги, надеясь на его протекцию. Но большинство из них на самом деле неплохие, и ужины бывают приятные. А Слагги и впрямь составит протекцию. Сегодня это неплохое подспорье… − Все верно, − согласилась Лили. – Я просто до сих пор не понимаю, как я там очутилась. − Слагги же сам сказал. Ты талантливая зельеварка. Конечно, он обожает тебя, это ведь его предмет. Знаешь, − Флоренс заговорщицки улыбнулась Лили, − Айша одолжила мне немного того зелья от спазмов, что ты для неё приготовила, и, Господи, тебе стоит разлить это варево по бутылочкам и заняться бизнесом. Немного рекламы – и девчонки будут в очередь вокруг замка выстраиваться. Скажи только слово, и я всем растрезвоню. − Пожалуйста, не надо, − рассмеялась Лили. – Я приготовила его по дружбе для Айши. На всю школу у меня времени не хватит. Я и так с домашками с трудом справляюсь. Флоренс причесала пальцами длинные светлые волосы и вздохнула. − Ну, все равно подумай об этом. Мой папа – бизнесмен, так что я могу распознать хороший продукт. Лили пообещала подумать, а затем сменила тему, когда они достигли развилки. Кое-что её по-прежнему беспокоило. − Что это за мальчик со Слизерина… Мальсибер, кажется? Он так странно смотрел на меня… − А, этот, − пренебрежительно произнесла Флоренс. – Я бы не принимала на свой счет, он всегда такой. Конечно, Слагги приглашает студентов со своего факультета, жаль, что они как на подбор такие гнилые. Это несправедливо. Эммелина Вэнс, например, очень милая. Ты с ней не знакома? Сегодня её не было, но Слагги думает, что в следующем году она станет префектом. А прогнозы Слагги обычно сбываются. Флоренс пожелала ей спокойной ночи и направилась к башне Рейвенкло. Лили поднялась по лестнице на седьмой этаж, размышляя о странном вечере. С одной стороны, ей льстило, что её пригласили на школьный элитарный ужин, но с другой, само понятие «элита» было ей противно. Она не верила ни в особое отношение, основанное на должностях, занимаемых родителями, ни в превосходство чистокровных. Видимо, и Слагхорн тоже, раз пригласил её… Она была погружена в свои мысли, когда завернула за угол к Полной Леди. Однако резко остановилась, заметив Сириуса Блэка и его друзей, приближающихся к портрету. С ними был Ремус Люпин, и выглядел он ужасно. Лили скрылась в тени не имея ни малейшего желания общаться с Сириусом Блэком и Джеймсом Поттером. Вместо этого она издалека наблюдала, как Сириус назвал пароль и пролез внутрь. Джеймс остался, чтобы помочь Ремусу войти. − Вот так, дружище, − услышала она его голос. – Почти пришли. Кровать совсем рядом… Её странно тронуло это проявление заботы. Дав им несколько минут форы, она миновала портрет и поднялась в спальню. − Как все прошло? – спросила Мэри, когда Лили рухнула на кровать. − Странно. Неловко. Неудобно. − А другие части речи для описания имеются? Лили перевернулась на живот и, свесив ноги с кровати, принялась рыться в чемодане в поисках пакета чипсов, о котором так мечтала на обратном пути. − Не знаю, − ответила она. – Там были все эти богатенькие чистокровные с политическими амбициями, дочурки бизнесменов и… тьфу. Адам Эйвери тоже. − Слагхорн пригласил его после того, как он назвал тебя… сама-помнишь-как? − Думаю, эту часть он не слышал. Но он не единственный поклонник Пожирателей Смерти среди присутствующих. Еще там был Рабастан Лестрейндж и какой-то жутковатый тип по имени Мальсибер. Это была правильная старомодная вечеринка. Ага! – воскликнула она, найдя чипсы, села и радостно вскрыла пакет. − Пойдешь снова? − Слагхорн сказал, что следующий ужин состоится через несколько недель, но… честно говоря, не хочу, − пожала плечами Лили. − Ну и дура, − произнесла Марлен МакКиннон. Обе – Лили и Мэри – развернулись и увидели Марлен в дверях. − Марлен, разве ты не отказывалась со мной разговаривать несколько недель назад? Я уже ностальгирую по тем временам. Марлен проигнорировала это замечание. − Приглашение в Клуб Слизней может полностью изменить твою жизнь. Все избранные студенты Слагхорна становятся лидерами в своей нише. Можно нарастить невероятные связи. Там собираются будущие министры магии. Лили задумалась. Насчет министров магии она была не уверена, но проводить вечера в компании таких, как Эйвери и Мальсибер, ей было неинтересно. − Ты должна меня провести. Лили удивленно взглянула на Марлен. − Я должна что? − Если я попаду в Клуб Слизней на пятом курсе, это компенсирует мне отсутствие значка префекта. Майкла не пригласили, пока он не перешел на седьмой курс. − Майкл – это твой брат? − Слагхорн замолвил за него словечко, и его взяли на стажировку в Министерство. Вся его карьера началась с одного-единственного приглашения на ужин. Мне нужно очутиться там. − Не знаю, чего ты от меня хочешь, − сказала Лили, хрустя чипсами. − Упомяни меня, − глаза Марлен были широко раскрыты и полны отчаяния. – Упомяни моего проклятого братца, если придется. Брось, Лили, ты у меня в долгу. Лили подумала, что это немного перебор. − Прости? С какой это радости я у тебя в долгу? − Потому что если бы не ты, я бы уже была префектом! Ты понятия не имеешь, каково мне, и, не будь ты такой эгоисткой… − Знаешь, оскорбления не лучший способ добиться помощи… − Что я должна делать? – спросила Марлен. – Умолять? − Простого «пожалуйста» было бы достаточно, − сказала Лили. − Пожалуйста. Лили взглянула на Марлен и, к своему удивлению, почувствовала укол жалости. Нет, она не понимала, каково приходится Марлен. И не могла понять, почему её волнует такая ерунда, как ужины Слагхорна. Но Марлен, похоже, была искренне расстроена, и Лили неожиданно для себя сказала: − Я посмотрю, что смогу сделать. − Правда? − Особо не надейся, но я постараюсь. Марлен задержалась на пару минут, чтобы получить от Лили еще одно обещание, что та сделает все возможное, чтобы добиться для неё приглашения от Слагхорна, и исчезла в общей гостиной. Мэри проводила её скептическим взглядом. − Зачем тебе ей помогать? − А почему нет? – спросила Лили. – Меня не волнует Клуб Слизней, но для неё это, очевидно, важно, − она пожала плечами. – Не знаю, наверное, мне её жаль. Семья на неё ведь и правда давит. Это непросто. − О да, − саркастически отозвалась Мэри. – Так трудно быть богатым, привилегированным и чистокровным. − Это не значит, что ей легко. − Ну, проблемы у неё явно есть, − сказала Мэри. – Никто этого не отрицает. − Будь помягче. − Будь поумнее, − парировала Мэри. – Марлен МакКиннон заботится только о себе. Даже если ты ей поможешь, она ничего для тебя не сделает. − Что ж, − отозвалась Лили, снова запустив руку в пакет с чипсами, – к счастью, мне от неё ничего и не нужно.