ID работы: 11698678

Летящий ястреб, рыжая лиса

Гет
NC-17
Завершён
193
автор
Размер:
353 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 544 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Кэтрин будто обухом ударили по голове. Сердце заколотилось, в горле пересохло, руки начали мелко дрожать. Она скосила глаза на Брайана. Тот казался спокойным, но его лежащие на стойке ладони были сжаты в напряженные кулаки. Не оборачиваясь — видимо к его затылку тоже приставили револьвер — он сказал:  — В чем дело, джентльмены? Потрудитесь объяснить. — Руки вверх, и без глупостей, краснокожий, — ответил один из незнакомцев. — Сейчас ты пойдешь с нами, и там тебе все объяснят. — Сапогом по зубам, — гыкнул второй. По спине поползла струйка холодного пота. Кэтрин растерянно посмотрела на бармена, но тот делал вид, что усердно протирает стакан. Посетители, только что толпившиеся у стойки, куда-то испарились, пианино умолкло, и в салуне висела непривычная тишина. — Отпустите девушку, — попросил Брайан. — Вы же не думаете, что это она ограбила чертов поезд? — Разберемся, — небрежно процедил незнакомец. — Топай, давай! И ты, цыпочка, тоже. Кэтрин грубо схватили за плечо и рывком развернули к выходу. Между лопаток больно уткнулся ствол. — Шевелите копытами! Дернетесь — получите пулю. Брайана вели впереди, а Кэтрин шла следом, с трудом переставляя одеревеневшие ноги. Чутье не обмануло — это действительно оказались те хорошо одетые мужчины, которые так неуместно смотрелись в этой дыре. «Пинкертоны» разберутся», — пришли на ум слова, сказанные лавочником наутро после ограбления. Кэтрин судорожно сглотнула. Газетчики то и дело восхваляли детективное агентство Алана Пинкертона, раскрывшее немало громких дел по всей стране. Судя по восторженным репортажам, девиз агентства «Мы никогда не спим» оправдывался на все сто. «Это конец! Это конец!» — дробно отбивали молоточки в ее голове. Кэтрин вспомнила, как ее точно так же вели по вагону охотники за головами, и ужас — почти позабытый, снова накатил удушливой ледяной волной. Перед глазами возникло распухшее лицо висельника, которого она видела в Каспере, и на нее будто повеяло зловонным дыханием смерти. Время, пока они шли через салун, а потом — по зыбко освещенной дороге, растянулось в вязкую бесконечность. Кэтрин словно ослепла и оглохла. Она не осознавала куда ее ведут, не слышала, о чем говорят конвоиры, а только машинально передвигала ноги, утопая в болоте липкого страха. Наконец их завели в один из домов на главной улице. В передней части помещения стоял массивный стол и пара обшарпанных стульев, а задняя была разделена решетками на небольшие клетушки. Должно быть, это что-то вроде местной тюрьмы. Брайана втолкнули в одну из камер, а Кэтрин — в соседнюю. Противно заскрежетали двери, гулко лязгнули замки. Ловушка захлопнулась, и на этот раз спасения ждать было неоткуда. Один из «пинкертонов» уселся за стол и положил на него кольт. Остальные ушли. Кэтрин осмотрелась. Помятое ведро в углу да деревянные нары, привинченные к облезлой стене — вот и все удобства убогой тюрьмы. В воздухе висел крепкий запах табака, и едва уловимый — но от этого не менее омерзительный — душок пота и испражнений бывших «постояльцев». Ватная слабость окутала тело, и Кэтрин опустилась на твердую скамью. Брайан же стоял у решетки, держась за прутья. «Пинкертон» смотрел на него, склонив голову набок, и его пальцы барабанили по столешнице рядом с рукоятью револьвера. — Чего уставился, образина? — наконец не выдержал он, и его густые усы — так похожие на усы Джорджа! — угрожающе вздернулись. — По какому праву вы нас похитили? — спросил Брайан. — Вот умора, краснокожий рассуждает о каких-то правах, — осклабился «пинкертон». — А ты, когда грабил поезд мистера Вудвилла, о его правах думал? — Не понимаю, что ты мелешь. Не грабил я никаких поездов. — Ну да, — хмыкнул сыщик. — Куча народу видела, как ты выехал из поселка с двумя отморозками Хэнком Мерфи и Фрэнком Макконахи, а потом их трупы глодали койоты рядом с ограбленным поездом. Ублюдкам-то, конечно, поделом, по ним никто убиваться не станет, но вот поезд ты ограбил зря-я. — Ничего я не грабил. Признаю, мы выехали из Лошадиного Ручья по одной дороге. Но я потом поехал на ранчо, узнавать насчет работы пастухом, а куда двинула та белая рвань — понятия не имею. — И что же это было за ранчо? — «Пинкертон» ехидно прищурился, явно не поверив ни единому слову. — Кто хозяин? — Запамятовал. Вы, бледнолицые, все на одну рожу. — И напрасно. Считай, что ты просрал свое алиби… Нет, мы могли бы объехать окрестности, поискать это ранчо, всех опросить… — Сыщик лениво качнулся на стуле. — Но делать этого мы, конечно, не будем. — А разве это не ваша работа? Вам ведь платят за расследование, а не за то, что вы хватаете невинных людей? — В точку! — «Пинкертон» выбросил вперед указательный палец. — Нам платят за расследование, и мы его провели. Угадай, что мы выяснили? — Не имею ни малейшего представления. — Оказывается, на следующий день после ограбления некий полукровка в компании рыжей девицы накупили в местных лавках кучу всякого барахла. А, самое интересное: угадай, чем они расплатились? Кэтрин похолодела, понимая, куда он клонит. — Чем? — равнодушно спросил Брайан. — Раковинами и бусами? — К сожалению для мерзавцев — нет. — Сыщик торжествующе ухмыльнулся. — Они расплатились новенькими двадцатипятицентовыми монетами, похищенными из ограбленного поезда. — С чего ты взял, что эти четвертаки из того самого поезда? Что, в Штатах больше не чеканят монет? Бесполезно! Все бесполезно! Кэтрин закрыла руками лицо, больше не вслушиваясь в пререкания Брайана и «пинкертона». Как глупо они попались! И все ради чего? Ради жалких пяти сотен долларов, половина из которых уже потрачена. Надо быть полными кретинами, чтобы вернуться на место преступления! В этом городишке нет ни полиции, ни шерифа, видимо потому Брайан и думал, что все сойдет ему с рук. Кто же знал, что этот проклятый толстосум Вудвилл и вправду нагонит сюда чертовых «пинкертонов»? А теперь все пропало. Впереди — петля. Как горько, что придется умереть именно сейчас, когда Кэтрин почти обрела свое счастье! — Хорошо, я расскажу все как есть, — словно откуда-то издалека донесся голос Брайана, — только отпустите девчонку. Она здесь не при делах. — Нет! — взвизгнула Кэтрин, мигом стряхнув с себя оцепенение. — Он невиновен! У него есть алиби! Он был со мной, я могу подтвердить это под присягой. — Кэт! — Брайан предостерегающе поднял руку. — Угомонись, девочка! — снисходительно бросил «пинкертон». — Свою присягу можешь засунуть себе в одно место. Суда не будет. — Как не будет? Почему? — Добро пожаловать на Дикий Запад, крошка. — Усатое лицо расплылось в гнусной ухмылке. — Здесь нет ни законов, ни судов. Все решает сила… и деньги.  — Деньги? — Именно так. Как ты наверняка догадалась, мы работаем на мистера Вудвилла. Он щедро заплатил нам за поимку маленьких гнусных крыс, которые посягнули на его частную собственность. Услуги нашего агентства стоят недешево, но мы всегда отрабатываем эти деньги до последнего цента. — Сыщик явно наслаждался своей пафосной речью. — И вот, крысы в клетке, а что делать с ними дальше — тут уж мистеру Вудвиллу решать. Захочет — отпустит, захочет — вздернет на ближайшем суку. Он здесь заказывает музыку. Кэтрин в смятении переглянулась с Брайаном. Его блестящие черные глаза были широко раскрыты, но все же их взгляд как бы говорил: «Не бойся! Я не дам тебя в обиду». И, несмотря на всю безнадежность ситуации, Кэтрин чуточку успокоилась. В следующий момент дверь распахнулась, и на пороге показалось несколько человек. Первым вошел высокий светловолосый мужчина лет сорока. В глаза тут же бросился его белоснежный, безукоризненно сидящий костюм, на фоне которого даже щеголеватая одежда сопровождающих его «пинкертонов» казалась обносками. Судя по тому, как уверенно держался этот мужчина, и с каким подобострастием «пинкертоны» суетились вокруг него, это был их начальник. Или даже… — Мистер Вудвилл! — Усатый сыщик вскочил на ноги так резко, что стул с грохотом повалился на пол. — Вот эти мерзавцы, которые ограбили ваш поезд. — Что ж посмотрим, ради чего вы оторвали меня от дел, — высокомерно процедил тот, приближаясь к решетке. Кэтрин как завороженная уставилась на него. Неужели перед ней тот самый Вудвилл, знаменитый магнат, о котором она столько слыхала? Идеальная, волосок к волоску, напомаженная прическа; холеное, гладко выбритое лицо; надменно изогнутые губы — все в его облике кричало о богатстве и привычке повелевать. Он подошел ближе, и в глаза ударил ослепительный блеск булавки, приколотой к галстуку из белого шелка. Кэтрин никогда раньше не видела бриллиантов, но догадалась, что это они. В убогой тускло освещенной тюрьме магнат выглядел как пришелец из другого мира. Мира, о котором Кэтрин ничего не знала, и в котором ей вряд ли суждено побывать. Вудвилл вперил в нее взгляд холодных как лед светло-серых глаз, и она оцепенела, словно кролик перед удавом. Тело стало будто чужим, плечи свело. Хотелось отпрянуть и забиться под нары, но она не могла даже пошевелиться. К счастью магнат смотрел на нее недолго — уже через пару секунд интерес в его глазах сменился безразличием, и он повернулся к Брайану. — Ну и кто тут у нас? — с легкой насмешкой проговорил он, оглядывая Брайана с головы до ног. — Краснокожий дикарь? Брайан молчал, скрестив руки на груди. — И как же тебе удалось ограбить мой поезд? — продолжил магнат. — С луком и стрелами? — С кольтом и динамитом, — ответил Брайан, не отводя глаз. — Сколько взяли? — Пятьсот долларов. Бумажные деньги сгорели. Вудвилл презрительно усмехнулся. — Пятьсот долларов. Пара бутылок хорошего коньяка. И за эти жалкие гроши ты прикончил своих подельников? — Да. «Все было не так! Это они пытались его убить!» — захотела возразить Кэтрин, но поняла, что это ничего не даст, и сдержалась. — Вот видите? — Вудвилл небрежно кивнул «пинкертонам». — Я всегда говорил, что индейцы — подлое и жадное отребье. —… сказал бледнолицый, который устроил резню под Каспером ради своей наживы, — едко заметил Брайан, и Кэтрин сжалась, увидев, как магнат прищурил глаза. Он шагнул к решетке и, просунув руку сквозь прутья, схватил Брайана за волосы на макушке. — Мне послышалось, или индейский пес что-то тявкнул? — вкрадчиво произнес он, заставляя Брайана откинуть голову назад.  — Убери лапы! — сквозь зубы прошипел тот. Он выбросил вперед ладонь и, накрыв ею лицо магната, надавил пальцами ему на глаза. Вудвилл отшатнулся, а «пинкертоны» после секундного замешательства схватились за револьверы. Дружно щелкнули курки, и четыре ствола нацелились на Брайана, отпрянувшего к стене. Кэтрин застыла от ужаса, до боли впиваясь ногтями в ладони. — Пристрелить это отродье, мистер Вудвилл? — осведомился усатый сыщик. Магнат раскраснелся, его лоб блестел от испарины, тонкие аристократичные ноздри заметно подрагивали. Пугающие светлые глаза буравили Брайана немигающим взглядом. — Еще успеется, — ответил он. — Для начала, давайте-ка преподадим этому дикарю урок. — С удовольствием, мистер Вудвилл. Два «пинкертона» взяли Брайана на прицел, а двое других отперли камеру, схватили его под руки и выволокли наружу. Крепко удерживая его под локти, они подтащили его к глумливо ухмыляющемуся Вудвиллу. — Ну что, краснокожий? Тебе объяснить, как следует разговаривать с белым господином? С этими словами магнат врезал ему под дых. Кэтрин взвизгнула, а Брайан лишь судорожно схватил воздух ртом. — А может, ты хотел мне что-то рассказать о правах индейцев? — вкрадчиво поинтересовался Вудвилл. Он размахнулся для следующего удара, но в этот миг Брайан повис на держащих его «пинкертонах», качнулся и ногами пнул магната в живот. Тот отлетел к стене и свалился на пол, а Брайан каким-то чудом вывернулся из рук одного сыщика, и перебросил через плечо второго. Грохнул оглушительный выстрел, тюрьма наполнилась пороховым дымом. Кэтрин в страхе зажмурилась, но тотчас же открыла глаза. К счастью, пуля не попала в цель. Брайан — живой и невредимый — молча боролся с одним из противников, пытаясь отнять у него револьвер. — Не стрелять! — заорал Вудвилл. — Взять ублюдка живым! В следующий момент щелкнул барабан, и Кэтрин увидела направленный на нее ствол. — Не двигаться, или я вышибу рыжей суке мозги! — рявкнул усатый «пинкертон». Услышав его слова, Брайан замер, а затем отпустил воротник сыщика, которому уже успел отвесить несколько зуботычин. — Я сдаюсь, — он поднял руки. — Не трогайте ее. Ему в лицо тут же прилетел мощный удар. Брайана отбросило на решетку, и ее прутья с гулким дребезжанием затряслись. Затем его снова схватили под локти с обеих сторон. Он поднял голову, и Кэтрин увидела, как у него из носа стекает тонкая струйка крови. Вудвилл вразвалочку подошел к нему, неспешно отряхивая белый сюртук. Гнусная ухмылка, прищуренный взгляд — Кэтрин в ужасе затаила дыхание. Сейчас он изобьет Брайана до полусмерти! Но вместо того, чтобы ударить, Вудвилл опустил руку и схватил Брайана за пах. От изумления Кэтрин вытаращила глаза. Брайан дернулся, но его крепко держали под локти, а магнат стиснул его гениталии еще сильней. — Брыкаешься, жеребчик? — Высокомерная улыбка обнажила безупречные зубы. — Ничего, скоро ты будешь есть у меня с руки. Он погладил Брайана по щеке. Тот рванулся со свирепым оскалом, словно пытаясь укусить, и капли крови из его носа оросили белоснежный манжет. Вудвилл инстинктивно отдернул руку и брезгливо оглядел запачканный рукав. — Твое счастье, что я опаздываю на деловую встречу, а то бы мы с тобой еще побеседовали, — бросил он и обратился к «пинкертонам»: — В камеру его! Пускай подумает над своим поведением. Брайана швырнули на нары и заперли решетку на замок. — А с девкой что делать? — поинтересовался усач. Вудвилл окинул Кэтрин пренебрежительным взглядом. — Пусть сидит. Завтра решу, как с ними быть. С этими словами он развернулся и неторопливо вышел за дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.