Второе дело о похищении аристократа

PG-13
Завершён
42
автор
Armourspark бета
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 635 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
42 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник

Часть 1

Настройки
К вечеру Альберт не вернулся домой. Возможно, это объяснялось тем, что он задержался в Лондоне по работе, решив заночевать в городской квартире, но когда к ужину не было ни самого Альберта, ни телеграммы от него, Льюис забеспокоился. — Даже если бы брат решил остаться в Лондоне, то предупредил бы нас, — Льюис налил чай Уильяму, передал ему чашку и придвинул тарелку с печеньем. — Как думаешь, что-то могло случиться? — Сегодня у него должно было быть заседание в палате лордов, а затем – что-то по МИ-6, Альберт не уточнял конкретно, — припомнил Уильям. — Но ничего связанного с нашей деятельностью. — Вроде все безобидно, — Льюис вздохнул. — Конечно, он мог просто задержаться и забыть отправить телеграмму… — А может, и нет, — тревога брата все-таки передалась и Уильяму. — Давай еще подождем? Тем более что Фред и Моран тоже еще не приехали. Кивнув, Льюис все-таки взял свою чашку с чаем, но то и дело поглядывал в сторону окон, а затем убрал все с чайного столика. Уильям хоть и читал книгу, но тоже был озадачен: не было в привычках Альберта внезапно и без предупреждения что-то делать. Даже если дело, требующее его присутствия, касалось Лорда Преступности, легко можно было использовать один из нескольких шифров, разработанных ими, посторонние бы ничего не поняли. Но такое… Ох, как бы опасения Льюиса не оказались реальными! Уже окончательно стемнело, когда хлопнула входная дверь, но это был всего лишь Себастьян. Скорее всего, Фред решил вернуться в дом через оранжерею. — Все готово, мы лично проследили, — произнес полковник, направляясь к любимому дивану. — Теперь в запасе есть два дня. — Отлично, — кивнул Уильям, даже не спрашивая, не уточняя. — Я рассчитывал на ваше мастерство. — Значит, можно будет завтра не заниматься никакими домашними делами? Моран нахмурился: ему не нравилось, что даже Льюис не сказал ни слова, хотя обычно вежливо фыркал, напоминая, что он, полковник Моран, здесь, кроме всего прочего, еще и живет, значит, должен так же выполнять определенную работу по дому. Тихой тенью в гостиную проскользнул Фред. — Да, — несколько рассеянно ответил Уильям, снова опуская взгляд в книгу, но не читая. — Та-а-ак, — Моран насторожился. — Что тут стряслось? Льюис вздохнул, посмотрел на Уильяма и соизволил ответить: — Альберта нет дома. Он не предупреждал, что останется в городе, нет никакой телеграммы от него. — Черт! — Моран посмотрел на Уильяма и Льюиса. — У него точно проблемы. — Проблемы? С чего ты взял? — На сегодня у Альберта были совсем другие планы, — ответил Себастьян. — И он бы обязательно вернулся домой к ночи. — Я уже начал подозревать нечто похожее, — вздохнул Уильям. — Но все еще надеялся, пока ты не сказал. — Брат? — Льюис приподнял бровь, буквально чуя какую-то тайну. — Нам нужно как можно быстрее попасть в Лондон, — Уильям поднялся с места. — Проверим, где был Альберт и кто видел его в последний раз. — Хорошо. Я все подготовлю. — Еду с вами, — Моран не предупреждал, просто констатировал этот факт. — Мы с Фредом подготовим лошадей. Ждать утренний поезд – зря терять время. — Хорошо, — Уильям взглянул в глаза Морана. — Твоя помощь может понадобиться. Льюис явно хотел спросить у брата, но сдержал любопытство: беспокойство и тревога перевешивала все остальное.

***

В Лондоне им все равно пришлось ждать утра, но Мориарти не теряли зря времени, разделившись проверить места, где вчера был Альберт. Уильям взял на себя Палату лордов – там его знали, а Льюис через Кью должен был уточнить, не виноват ли в пропаже Альберта Майкрофт Холмс. Фред и Моран искали на близлежащих улицах, не было ли замечено что-то подозрительное. Встретились они в полдень, обсудить результаты изысканий. — По крайней мере, старший Холмс тут ни при чем, — заговорил Льюис. Он терпеть не мог обоих Холмсов, однако признавал, что они пока могут быть полезны. — Манипенни покинула контору позже всех, Майкрофт не вызывал брата, а уехал в три часа дня. — Заседание в Палате лордов длилось до четырех часов, — произнес Уильям. — Потом Альберт поехал с лордом Расселом и несколькими знакомыми обсудить тот проект, о реконструкции парка, и затем должен был вернуться домой. — Они могут что-то знать, те люди, — Моран зацепился за это. — Ты поговорил с ними? — Конечно, — кивнул Уильям. — Каждый клянется, что Альберт затем направился к карете, они все разъехались сами. — Мы можем проверить их? — спросил Льюис. — Вполне возможно, что кто-то на самом деле может знать чуть больше… или увидеть чуть больше. — Да, — Уильям над этим не раздумывал. — Мы поедем к ним с тобой, Льюис. Нельзя терять время зря. Реконструируемый парк – это то самое место, где и пропал брат. — И надеюсь, ты не станешь вмешивать в дело Шерлока Холмса. — Нет, — Уильям ответил после небольшой паузы. — Я думал о таком варианте, но нет. — Я тоже проверю, что там с этим парком, — Моран не собирался сидеть без дела. — Предлагаю также разделиться. — Если Альберта похитили, то почему до сих пор с нами не связались? — Возможно, потому что это совершено не с целью шантажа или выкупа? — возразил Уильям. — Нет, причина в чем-то другом. — Хорошо. Мы должны действовать быстро, — Льюис, похоже, не собирался терять ни одного мгновения, которое мог бы потратить на поиски брата.

***

Риджентс-парк долгое время принадлежал к личным охотничьим угодьям королевской семьи и лишь в 1845 году перешел в публичное пользование. Расположенный на северо-западе от центра Лондона, парк быстро стал популярным местом прогулок жителей Лондона – разумеется, главным образом, его аристократической части. Реконструкция парка в первую очередь производилась для их удобства, на деньги лорда Рассела, известного своим отношением к природе. Оставив Уильяму и Льюису на растерзание лорда Рассела, Моран отправился в сам парк. Он видел в газете объявление о требовании рабочих и собирался сыграть на этом, порасспрашивать. А уж как переводить разговоры на нужную ему тему, так этому Моран давно научился и за минувшие годы только отточил свое мастерство. Ему повезло: никто ничего не заподозрил, а свой интерес Себастьян дозировал в меру. Он согласился помочь новым знакомым, тем более что двоих сегодня не было, и работа пошла гораздо быстрее. На перерыве разговор свернул в сторону господ аристократов, и вот тогда Себастьян развернулся по полной программе, правда, не называя имен. — Просто до сих пор не верится, что какой-то богатей решил переделать этот парк, да еще не только для дворян, — прокомментировал Себастьян. — Да нет, тут точно какой-то подвох! — Знаешь, я тоже так думал раньше, — Морти, новый знакомый Себастьяна, хмыкнул. — И был даже настроен более скептично, чем ты. Но лорд Рассел смог переубедить меня. Жаль, что вчера ты не пришел, он приезжал с некоторыми другими лордами. — Вот как? Поди, тоже напыщенные джентльмены, которые тяжелее ложки ничего в руках не держали. — Да не сказал бы, — пожал плечами Морти. — Эти даже в деле разбираются, чертежи рассматривали, потом прошлись по территории. Эдди их сопровождал – мог бы рассказать больше, но сегодня что-то не пришел. — Не слишком я доверяю любым богачам, хорошего ждать не нужно, — Моран удобнее перехватил лопату. — Ладно, что там у нас дальше? Этот Эдди точно мог что-то знать, раз он, по сути, последним видел Альберта, и с ним срочно надо было пообщаться. Улизнуть из парка Моран смог только лишь через несколько часов, однако самое нужное сумел разузнать – фамилии тех, кто отсутствовал сейчас среди рабочих. И кое о ком довелось слышать совсем недавно: в прошлом месяце они с Уильямом и Альбертом спорили о том, чьи однокурсники были самыми противными. Лидировали оба Мориарти, и Моран без труда припомнил Уоррена Эдварда Дансона, с которым Альберту с братьями пришлось вместе учиться. Конфликт с этим парнем вспыхнул из-за Льюиса, а уж потом Альберт смог вытащить на свет кое-что не слишком приятное о самом мистере Дансоне. Конечно, была возможность, что это всего лишь однофамилец, однако у того типа более чем имелся мотив. Интуиция подсказывала Себастьяну идти по этому следу, разумом он понимал, что должен предупредить Уильяма и Льюиса. Местом встречи была назначена городская квартира. Там уже были Фред и Зак Паттерсон, оба о чем-то тихо переговаривались. — О, вы-то мне и нужны! — Себастьян хищно ухмыльнулся. — Зак, твои люди могут же найти одного человека? Или информацию про его адрес? — Если ты про Альберта, то, пока Уильям не объявлял о его пропаже, сам понимаешь, открыто действовать я не могу. — Нет, но мне срочно нужно отыскать вот этого типа, — Моран передал полицейскому список, нужная фамилия была обведена. — Он либо причастен к похищению Альберта, либо что-то знает. Во всяком случае, у него точно был мотив. — Хорошо, — кивнул Зак. — Но Уильяму и Льюису нужно сообщить. И на все это потребуется время. — Да знаю я! — Моран бессильно ударил кулаком по стене. — Надеюсь, мы не опоздаем. Это самое «надеюсь, мы не опоздаем» как раз и пугало больше всего. Скоро уже сутки, как пропал Альберт, а похитители до сих пор не объявились. Письмо могло быть отправлено в Дарем, однако в таком случае Уильям предупредил кое-кого, кому доверял присмотр за домом, с просьбой тут же известить его телеграммой в таком случае. — Сами понимаете, в участок не могу пустить, — произнес Зак. — Это будет слишком подозрительно. — Подождем в том баре за углом, — ответил Себастьян. — Идем, Фред. — Да. Время тянулось словно нарочно. Фред уже успел вернуться, он был отправлен к Уильяму и Льюису. Их аристократический внешний вид здесь мог вызвать вопросы, а лишнего внимания совершенно не хотелось. — Им ничего не удалось отыскать. Я рассказал о твоих подозрениях. — Спасибо, — кивнул Моран. Ему всегда нравилось немногословность Фреда, и сейчас парень явно не торопился расспрашивать, из-за чего же снайпер готов хоть землю рыть, но самому отыскать Альберта, а не ожидать, когда Уильям распутает это дело. Да и Моран чувствовал себя не готовым отвечать о столь личных причинах. Пусть даже если это и выглядит глупо, совершенно нелогично… Явился Зак, махнув рукой с запиской. — Не факт, конечно, что он там живет, — заговорил Зак. — И Моран, пожалуйста, не будь дураком, не срывайся туда один. — Я-то справлюсь, не хочу зря терять время, — ответил Себастьян, поднимаясь из-за стола. — Вы с Уильямом и Льюисом отправляйтесь сразу же следом. Отвлеку на себя всех, кого можно, так что – у вас же будет меньше неприятностей. Судя по виду Паттерсона, он не разделял идею Морана, однако возражать не стал, только кивнул. Себастьян уже выскочил из бара. Зак переглянулся с Фредом и спросил: — Ты не в курсе, из-за чего Себастьяна потянуло на геройства? Фред отрицательно мотнул головой. Зак только вздохнул: он и не слишком надеялся на ответ. Что ж, теперь осталось поторопиться и сообщить обо всем Уильяму. И посочувствовать похитителю.

***

Это даже не было окраиной Лондона: обычный дом, в котором живут люди крепкого среднего класса. Вряд ли самое подходящее место для похищенного пленника, но попытка не пытка. Вдруг кто-нибудь из соседей заметил что-то подозрительное? Впрочем, спустя мгновение и сам Моран увидел кое-кого весьма подозрительного: из дверей дома показался не кто иной, как Майкрофт Холмс. Он-то тут что забыл?! Старшего брата Шерлока Холмса Моран видел несколько раз, но гораздо чаще слышал о нем от Альберта. Этот цепной пес Ее Величества не единожды уже делал Альберту определенные намеки, чем только раздражал, но упрямо не отставал. И уж не он ли стоит за похищением? Это, как казалось Морану, вполне может быть в стиле подобного человека. Однако стоило отдать должное мастерству и наблюдательности старшего Холмса: в этом он ничуть не уступал брату-детективу и быстро обнаружил слежку за собой. — Итак, может, хватит уже? — произнес Майкрофт, обращаясь к темноте переулка рядом с собой. — Действительно, хватит, — кивнул Моран, приближаясь к нему. — Но что же делает мистер Майкрофт Холмс так далеко от центра Лондона? — А вы? — Майкрофт внимательно оглядел стоящего перед ним Морана, наверняка сделав не один вывод. — Ищу одного человека и подозреваю вас в его похищении, — прямо ответил Себастьян. — Что на это скажете, мистер Холмс? — Скажу лишь то, что никогда бы не посмел причинить вред Альберту, — холодно и убийственно спокойно произнес Майкрофт. — Но, кажется, вас тоже волнует вопрос его местонахождения. — Вам это не кажется, — кивнул Моран. — Тогда нам не следует терять времени, — Майкрофт кивнул в сторону улицы. — Идемте. Заодно и расскажете мне все, мистер. — Откуда вам известно о пропаже Альберта? — сперва спросил Себастьян. — Сегодня в полдень у нас была запланирована встреча, однако он не явился. И на работе тоже отсутствовал. Мне удалось выяснить, что и домой Альберт не возвращался. Слова о планируемой встрече Альберта и Майкрофта заставили едва слышно фыркнуть. Моран заговорил сам: — Альберт не вернулся домой, все забеспокоились. — Предположения? — спросил Майкрофт; они шли по улице куда-то вниз, почти к набережной. — Бывший однокурсник затаил обиду. Либо действительно работал на реконструкции парка, либо же специально нанялся туда, — Моран повернулся к своему невольному соратнику. — Твой вариант? — Что Альберт перешел кому-то из лордов дорогу, а этот момент с поездкой – самый подходящий для сведения счетов. — Раз подозревал о проблемах, почему же не сказал ему? — Альберт способен сам разобраться с неприятностями и вряд ли обрадуется, если я начну вмешиваться. — Типичный Холмс, — проворчал Моран. — В том доме ничего нет, иначе бы ты не свалил оттуда так быстро. У Уоррена Дансена есть еще что-то? — На эту фамилию зарегистрирован небольшой корабль, однако его здесь нет. — Ненавижу воду… — прошипел Моран. — И где их искать? — Полагаю, ты не хуже, чем я, осведомлен о том, что Темза полна сюрпризов, — ухмыльнулся Майкрофт. … Он оказался прав – свежие следы вели к одному из небольших доков. Кто-то побывал здесь, хотя, судя по бумагам, кораблей здесь не было уже две недели. — Проверим, — произнес Майкрофт. — Надеюсь, ты вооружен? — А что насчет тебя? — Себастьян продемонстрировал пистолет, второй был надежно припрятан. — Не беспокойся, — ответил старший Холмс. — Идем. Подкрадываться к добыче тихо и незаметно Моран умел еще с Индии, а служба Уильяму только окончательно отточила его навыки. Что удивило, не сказать, чтобы приятно – Майкрофт Холмс проходил неплохую военную дрессуру. Интересно, его с детства готовили в цепные псы государства или он сам вцепился в эту должность? И ведь как поразительно он отличается от младшего брата – Шерлок совершенно не такой по своему поведению! Дверь открылась тихо, не скрипнув, доски пола тоже не выдали. Моран шагал осторожно, прислушиваясь – где-то впереди в комнате кто-то разговаривал. Снайпер махнул рукой, замерев на месте, Майкрофт повторил его маневр. Показав три пальца, Моран кивнул в сторону комнаты, Майкрофт ответил таким же кивком. На незримое «три» они одновременно метнулись вперед. Первое, что заметил Себастьян – привязанного к стулу Альберта, он точно был без сознания, безвольно обвиснув на веревках. Попытавшемуся атаковать Моран прострелил ноги, с остальными двумя разобрался Майкрофт, вооруженный тонким и узким клинком. — Ал! — Себастьян, убрав пистолет, поспешил к нему. Точно – без сознания и избит, но главное, что жив. Выругавшись из-за руки, Себастьян вытащил нож и разрезал веревки. Майкрофт помог, поддерживая Альберта и оттаскивая его подальше. — Нужен медик. — Полагаю, ты сообщил своим людям о том, где будешь, — хмыкнул Моран. — Перестраховка и все прочее. — Ты удивительно догадлив. Но мы так и не знакомы. — Алек, — Моран назвал свое оперативное имя, он сейчас осторожно проверял состояние Альберта – вбитые в армии навыки никуда не делись, и плевать, если Майкрофт заметил его особенность. Старший Холмс никак не прокомментировал, хотя его взгляд напрягал Морана. Но он все же отступил в сторону: — Забирай Альберта, я займусь этим, — Майкрофт кивнул в сторону единственного выжившего похитителя. — Мои люди будут тут с минуты на минуту. — Спасибо за помощь.

***

Вызванный в городскую квартиру медик подтвердил изначальные подозрения о переломах у Альберта. Тот только недавно очнулся, был слаб и не сопротивлялся ничему. Льюис хлопотал вокруг брата, Уильям предпочел не вмешиваться и слушал краткий отчет Морана. При упоминании старшего Холмса Уильям только усмехнулся и, похоже, не был удивлен. — Твои выводы оказались верными, Себастьян. Альберт нажил врагов не только во время учебы, но и за годы службы. А уж когда такие люди объединяются ради общей цели… — Понимаю, — кивнул Моран. — Они очень сильно пожалели о том, что посмели посягнуть на семью Мориарти, не так ли? Уильям лишь улыбнулся в ответ. Ничего больше не требовалось спрашивать. Моран вечером заглянул в комнату Альберта. Тот выглядел неважно, синяки на лице были во всей красе, не говоря уж о сломанных костях. Увидев гостя, Альберт отложил книгу: — Ты теперь будешь спасать каждого из братьев Мориарти? — Брось, тот случай не в счет, Льюис просто заблудился в Кенсингтонских садах, но и то – сколько ему было тогда лет, — хмыкнул Себастьян. — Я просто хотел спасти тебя. — И вполне получилось. — Я был не один, — Моран не стал скрывать. — Пришлось поработать на пару с твоим поклонником. — Этот, — вздохнул Альберт. — Придется и его поблагодарить. — Не сомневаюсь, что это обрадует Холмса. Что ж, надеюсь, больше таких попыток устранить кого-нибудь из вас в ближайшее время не предвидится. — Но ты ведь снова придешь и спасешь меня? — чуть улыбнулся Альберт разбитыми губами. — Разумеется, — Себастьян, уже собираясь уходить, повернулся к Альберту. — Я приду за тобой куда угодно. А сейчас – отдохни. Вот уж от забот Льюиса я спасать тебя не стану. Альберт только притворно застонал.
42 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник