***
Чжун Ли влюбился, подобно школьнику, в это хрупкое чудо, что все время так самозабвенно старается помочь другим, забывая о себе. После того самого дня, вселившего страх народу Ли Юэ, он не мог выбросить путешественника из головы: воспоминания о медовых глазах, о чистой коже без единого шрама, о растрепанной после битвы пшеничного цвета косе, и о ничем не скрытой тонкой талии, за которую хотелось притянуть это тельце к себе, уткнуться лицом в макушку и рассказать о своей самой большой любви. Когда же Властелин Камня чувствовал подобное в последний раз...? - Вы пойдете посмотреть на фейерверки, господин Чжун Ли? - путешественник обращает на себя внимания после недолгого молчания, - Я слышал, Чайльд хотел позвать вас посмотреть вместе. - Чайльд? Что ж, если это правда, мне придется отклонить его предложение, - Моракс останавливается, дойдя до ночного пирса, и устремляет взгляд на водную гладь. - Почему? Вы поссорились? - Нет, мы продолжаем сотрудничать. Однако... я остался разочарован его действиями во время моей маленькой "проверки". - Правда? Мне казалось, он неплохой парень, ну, только слишком много думает о себе... - Итэр становится рядом со своим спутником, обращая внимание на его задумчивое лицо. Он выглядел волшебно. - Тебе не нужно беспокоиться об этом, - он поворачивается, улыбаясь, и чуть склоняет голову набок, глядя в чужие глаза, - пусть я и считал его своим другом, я всегда был начеку. Ты же знаешь, кто он. - Господин Чжун Ли, мне не нравится, что вы говорите со мной загадками! - мальчик выпалил слова на одном дыхании, замирая и часто дыша, глядя в удивленные глаза напротив, сразу же заливаясь краской. Чем он только думал, когда говорил? Но останавливаться было нельзя, - Вы сведущ во всех делах, начиная от политики, заканчивая бытом. Вы - ходячий учебник истории, вы - самый умный, с кем мне доводилось общаться. Вы столько всего знаете, а говорите со мной на совершенно бесполезные вещи. Я не утверждаю, что вы должны делиться со мной чем попало, но даже сейчас вы не хотите сказать мне, что чувствуете. А между прочим, вы - самый близкий человек для меня в здешних краях! Парень еще никогда так много не говорил. Обычно, его летающая подружка заполняла все дыры в диалогах, но сейчас она вместе с Сян Лин готовила какой-то новый рецепт, оставшись на ночь в Ваншу. - Ты правда так думаешь, Итэр? Покрасневшие щеки Итэра были хорошо заметны в свете желтоватых огней на пристани. - П-простите меня, господин Чжун Ли. Я правда не хотел говорить ничего такого... - Я считаю, что Чайльд предал мой народ, а вследствие и меня. Забрать сердце бога было его долгом, однако раз он решил пустить ко дну мои земли, пробудив древнее божество, как я могу реагировать? Я ожидал он него подобного, однако, он решил навредить и тебе. Я смог остановить бы его в случае чего, ведь он был серьезен, не зная, что все это - всего лишь подстава. Чайльд - искусный боец. Если бы ты, Итэр, пострадал, я не простил бы этого ни ему, ни себе, - к концу монолога Чжун Ли к Итэру наклонился ближе, чем следовало, наблюдая за реакцией мальчика. Тот вжался в причал с приоткрытым ртом и напуганными глазами. Однако, он ведь сам хотел услышать правду. - Вот, что я думаю о данной ситуации. Переведя дух, путешественник все же осмелился обратиться к мужчине. - Господин Чжун Ли... мне жаль, что вы разочаровались в нем... Властелин только усмехнулся, погладив парня по голове, вплетая пальцы в вихрастую макушку. - Не бескпокойся, Итэр. Все в порядке. - Вы... с кем вы проведете праздник ночных фонарей? - немного смущенный действом старшего, спросил мальчишка. - В одиночестве. Мне нравится бездельничать и скитаться по уголкам Ли Юэ в свободные минуты. А ты уже нашел компанию? - Наверно, побуду с Кэ Цин. Она слишком много работает в последнее время. Хочу дать ей отдохнуть. - Нефритовое равновесие никогда должным образом не отдыхает, - Чжун Ли убирает руку от чужих волос и опирает на нее щеку, - позаботься о ней, Итэр. Мальчик легко кивает. Воздух пахнет первыми февральскими дни, предвкушением праздника, каким-то ребячеством и нежностью. Просто смотреть вдаль доставляет удовольствие. Мерцают в глазах развешанные яркие фонари, желтым светом окрашивая морскую гладь. Уже совсем скоро город погрузится в суетливую, но такую приятную пору, совсем скоро небо будет окрашено тысячью огней самых разных цветов. Хотелось в этот вечер сделать что-то особенное. - Тебе нравится? - Что? - путешественник смотрит в обратившие свой взор глаза мужчины, в которых ярко отражался фонарный свет. - Все, что ты видишь. Тебе нравится? Юноша фокусирует взгляд сначала на Архонте, затем на пейзаже позади него. - Я вижу вас на фоне темного неба и освещенного желтым светом моря. Это выглядит красиво. Пара секунд на осознание сказанного. Парень понял, что он только что сказал. - Г-господин Чжун Ли! Вы не подумайте, я... Мужчина хрипло смеется, прикрывая глаза. Наблюдать за сменой эмоций на этом милом личике было забавно. - Все в порядке, Итэр. В каком-то смысле, мне даже льстит, что я нравлюсь тебе, - он открывает глаза, лукаво и одновременно серьезно смотря в чужие глаза. Щечки парня тут же залились краской. Ответить юноша на такое так и не смог. Через время Чжун Ли напомнил: уже поздно, и путешественнику пора отдыхать. Они в молчании быстро добрели до постоялого двора, и Паймон наконец смогла забрать свой ужин: путешественник даже оказался разочарован, что феечка еду была рада видеть больше, чем его. Смущенно попрощавшись, мальчик скрылся.***
Праздник оказался волшебным. Стоя на краю Нефритового Дворца, Итэр видел оживленный Ли Юэ, как на ладони: влюбленные дарят друг другу подарки, дети играют и бегают друг за другом, семьи стоят вместе и смотрят на волшебные фейерверки, освещающие темноту над скалами. У путешественника словно открылось второе дыхание. Счастливая и отдохнувшая Кэ Цин в новом наряде тоже любовалась происходящим. Даже некоторые Адепты, обещавшие не присутствовать, наслаждались видом. В воздухе витал праздник. - А теперь, прошу к столу! - Нин Гуан приглашает присутствующих к большому столу, полному еды и напитков. С громкими вскриками люди принимают приглашение. - Идем, скорее! - Паймон тянет друга за рукав, зовя за собой. - Паймон, мне нужно кое-кого найти. Оставайся с ними, я приду позже. Мальчик сразу же отправляется на землю, оставляя растерявшуюся подружку с шумной компанией. Он объяснится позже. Сейчас все, чего по необъяснимым причинам желало его пылкое влюбленное сердце - найти Чжун Ли. Пробегая по сотням лестниц, оббегая всю гавань, Итэр находит мужчину там, где они расстались вчерашней ночью - на причале. Вокруг было так много людей, но он стоял совершенно один. - Господин Чжун Ли! Господин Чжун Ли! Итэр продолжал бежать навстречу повернувшемуся на зов Властелина. Почему то он хотел поскорее оказаться рядом. - Путешественник? Что-то случилось? - он опускает взгляд на упершего ладони в колени и пытавшегося отдышаться юношу. - Господин Чжун Ли, вот вы где, - он наконец то выпрямляется, поднимая взгляд, - я искал вас. Вам понравились салюты? - Определенно, они так же красивы и захватывающи, как и в прошлом году. Ко мне ненадолго присоединилась Ху Тао, мы выпили по чашке чая, но потом она ушла. А как прошел твой праздник? - Все замечательно. Жаль, вы не поднялись на Нефритовый Дворец. От туда прекрасный вид. - Все в порядке. И с земли мне открылась завораживающая картина. Почему же ты ушел? А Итэр и сам не знал, почему. Что-то стукнуло внутри него, и захотелось срочно увидеться с мужчиной. Но как же он это воспримет после вчерашних необдуманных слов? - Н-не знаю. Подумал, было бы неплохо прогуляться с вами, - он опустил глаза в пол. Что же он вытворяет, так безрассудно потакая своим желаниям? Или же он неосознанно пытается дать мужчине понять...? - Благодарю, - Архонт хмыкает. Паззл в голове постепенно складывается. Интересно, разрушится ли он? Есть лишь один способ узнать, - тогда, прошу, составь мне компанию в любовании этими пейзажами. Они ходили между торговых рядов, болтали и смеялись около часа. Изредка Итэр, толкаясь в плотной толпе, хватался за рукав сюртука мужчины, дабы не потерять его. А потом извинялся и краснел. Но Чжун Ли находил это даже милым. Салюты запускали еще несколько раз. Тогда путешественник, подобно ребенку, указывал пальцем на самые красивые из них: "Смотрите, этот самый яркий!". Он радовался любой мелочи, счастливо смотрел в глаза своего спутника. Гео Архонт и сам был невероятно счастлив от того, что его любимый мальчик был рад. Улыбающиеся губки хотелось зацеловать, хотелось обнять, прижать путешественника к себе, переплести пальцы, и чтобы все, что надумал Чжун Ли, оказалось чистейшей правдой. - Мой дорогой друг, - Моракс приостанавливает мальчишку за плечо, - если ты хотел бы продолжить со мной вечер, я хотел бы пригласить тебя в свой дом. У меня недавно появилась карточная игра с весьма странными правилами. Ху Тао подарила мне ее, сказав, что я должен начать заниматься чем-то другим в свободное время, нежели бродить по улицам. Но я пока не разобрался с правилами, - отчасти, это было правдой. У него действительно появилась новая игра. Но остаться с путешественником наедине он хотел совершенно по другой причине. - Хотите, чтобы я помог вам научиться играть? - как бы уточняет юноша причину приглашения, уже зная, что согласится. Его вопрос казался легким, но сердце в груди все же пропустило удар, когда он понял, что с Чжун Ли ему придется остаться наедине, - Я всегда выигрываю у Паймон в карты. Думаю, я сумею вам помочь.***
Дом Гео Архонта оказался немногим дальше Банка Северного Королевства. Уютного вида домишко казался не очень большим по размерам, но внутри оказался очень даже просторным. - И вы здесь один живете? Даже кошки нет? - Раньше у меня жил хомячок. Я звал его "Трико". Но он покинул меня год назад, испугавшись громкого звука. Хомячки умирают совершенно от любого раздражителя. Больше я не завожу животных. Итэр прошел в указанную мужчиной комнату. По видимому, это была гостиная: большое зеркало украшало стену, в нем были видны бутылки с алкоголем, стоящие в большом шкафу. Два кресла прямо возле камина. Книжная полка с кучей литературы. - Вы читали все эти книги? - юноша пальцем провел по корешку одной из них. Название гласило: "История Южных небесных врат. Начало". - Зачем они тут стоят, если я их не читал? Я ознакомлен с каждой от корки до корки. - Понятно, откуда вы так много знаете... Путешественник поворачивается, заслышав шаги. В комнату заходит Чжун Ли в своих строгих брюках и темно-коричневой заправленной рубашке. Итэр охает - без сюртука он выглядит еще красивее. - Пожалуйста, садись. Я принес эту игру. Ты можешь изучить правила, пока я зажгу костер. С трудом оторвав взгляд от привлекательной фигуры Властелина, он опустил глаза в бумажку. Ничего сложного: правда или действие. - Я все понял: если выпадает карта правды, вы обязуетесь честно ответить на любой мой вопрос. Если карта действия - сделать все, что я скажу. Проще простого. - Действительно, проще простого. Хорошо, давай попробуем сыграть. - Кто будет тянуть карту первым? - перемешивая колоду, интересуется юноша. - Уступаю гостю, - закидывая ногу на ногу, мужчина понимает: такая игра ему даже нравится. - Итак, - покопавшись в размешанной колоде, Итэр вытаскивает карту, - правда! Что вы хотите узнать, господин Чжун Ли? - Хм, - он задумывается, чуть хмуря брови, - ты не устал помогать чуть ли не каждому встречному, Итэр? Мальчик немного смущается, а затем несмело отвечает: - Знаете, господин Чжун Ли... народ Ли Юэ, как народ Мондштадта и Инадзумы для меня друзья. Я помогу им всем, а потом найду сестру! Правда, иногда меня утомляет постоянная помощь кому-то. Даже сегодня я хотел бы провести весь день, гуляя, но я знал, что Кэ Цин заслужила отдых! Она работает не покладая рук и ей точно нужно отдохнуть. - У тебя очень большое и доброе сердце, Итэр. Я очень в тебе это ценю, - Чжун Ли немного наклоняется, чтобы посмотреть в чужие медовые глаза, - но тебе и самому нужно отдыхать. Я пригласил тебя потому, что знал - ты очень устал. Пойми, я за тебя очень переживаю. Слова звучали эхом в голове путешественника. "Я очень за тебя переживаю". - С-спасибо, господин Чжун Ли. - он смущенно отворачивается. Который раз за день. - Теперь моя очередь, - он отвлекается, доставая карту, - правда. - Правда? Ну, наконец я узнаю! - юноша радостно наклоняется ближе, хватаясь за ручки кресла, - Что за договор у вас с Крио Архонтом? Чжун Ли с улыбкой смотрит на хитро улыбающегося мальчишку. Его не провести. - Я расскажу тебе об одной из частей договора. Слушай внимательно: одной из частей контракта является то, что... я не должен никому рассказывать детали контракта. Юношеский интерес обрывается парой фраз хитроумного мужчины. Хотелось бы обвинить того, что игру он ведет не по правилам, однако, правду он сказал. Такая часть действительно есть в контракте. - Ну и ладно! Не больно надо, - путешественник показательно надувает губки, обиженно отворачиваясь. Архонт смеется, протягивая ему колоду. - Действие. Ну и что я должен сделать? Мужчина встает, безмолвно подходя к шкафу с винами. - Раздели со мной бутылочку османтского вина. - Я... обычно не пью. Но... раз уж это ваше желание... Бокалы со звоном становятся на стол. Бордовая жидкость чуть заполняет дно. - Нравится? - медленно, ощущая на языке вкус многолетней выдержки вина, интересуется старший. - Да. Хотя, не совсем разбираюсь в вине... - И не нужно. Я тоже пью совсем не часто. - Вы как господин Дилюк из Мондштадта - ни капли не попробовал, а с вином водится. - Мне доводилось пробовать вино из одуванчиков. Действительно, странно, что человек, совсем не пьющий, сумел выжать такой терпкий вкус. По возвращению передай ему, что он мастер своего дела. Еще немного подышав сладковатым запахом, Чжун Ли вытягивает карту. - И снова правда. Я точно не нарушаю правила? - Нет, тут все решает случай. А раз правда... господин Чжун Ли, вы... вы любите сейчас кого-нибудь? Холодный взгляд мужчины пробирает насквозь, забирается под одежду, покрывает кожу мурашками. В воздухе повисла озадаченность вопросом. Итэр ежится под настойчивым взглядом, поглащемый душащей тишиной. - М-мне, пожалуй, стоит задать другой вопрос... господин Ч-Чжун Ли... - Да. Моракс смакует еще немного бордовой жидкости, снова поднимая взгляд на лицо напротив. Что отражает взволнованное личико путешественника прямо сейчас? Ошарашенность, неожиданность, борьба с принятием факта. Он даже не моргает, в тишине комнаты, изредка предаваемой звуками часов, слышится его редкое дыхание. - Господин Чжун Ли, - немного придя в себя произносит юнец, стыдливо отводя взгляд, - я думаю, мне пора идти... уже ведь поздно, праздник скоро кончится... Итэр тяжело встает с кресла, все продолжая что-то лепетать. На ватных ногах он старается как можно быстрее добраться до двери. Кто тянул его за язык? Сам виноват. Чего он вообще ожидал? Если Гео Архонт кого-то и любит, то уж точно не его. Крепкие ладони касаются стройных боков парня, а затем смыкаются в кольцо на его животе. Сзади к его спине прижимается сильное тело, а в макушку утыкается чужое лицо. - Уже уходишь? Перепуганный путешественник даже пытается вырываться, в конце концов сообразив, что это был Чжун Ли. - Ч-что вы делаете... - Итэр... - мужчина вдыхает теплый аромат чужих блондинистых волос, крепче сжимает хрупкое тельце, - мне кажется, ты уже должен был понять, что этот вечер просто так не закончится. Без возможности двигаться, парень стоит, лишь вслушиваясь в чужие речи. - Мне так нравится проводить с тобой время, так нравится лишний раз видеть твое лицо, слушать твой голос. Мне нравится в тебе все. Каждая твоя часть совершенно особенная... Я три тысячи лет не ощущал ничего подобного. Ты... ты заставил меня влюбиться в тебя, как мальчишка, Итэр. Путешественник боялся и слово вставить, дабы не нарушить идеальную тишину, в которой слышалось лишь шумное дыхание сверху. Неужели все это и правда происходит? - Мальчик мой, - все так же продолжая говорить, уткнувшись в копну светлых волос, заключает мужчина, - я приму, если ты не хочешь ответить мне взаимностью. Я все понимаю. Но лишь хочу попросить тебя: позволь мне и дальше проводить с тобой время, позволь мне и дальше быть твоим товарищем. Приходи ко мне за помощью, я всегда постараюсь сделать для тебя все возможное, я... - Господин Чжун Ли, почему вы решили, что я не отвечу вам взаимностью? Властелин Камня открывает глаза, услышав слова парня. Сердце его заходится в быстром темпе, когда мальчишка оборачивается к нему лицом, заглядывая в глаза. - Я... на самом деле, я, кажется, чувствую то же самое. Иногда я думал, что вы давно обо всем догадались, потому что я бестолочь и говорю порой лишнее, - он нервно смеется, опуская глаза в пол, - я был так рад провести с вами вечер, господин Чжун... Его впервые решительную речь не дают закончить, затыкая рот поцелуем. Не грубым, не настойчивым, таким, который передает все чувства. Юноша прикрывает глаза после пары секунд неожиданности, и позволяет себя целовать, стараясь отвечать. но навыков у него было гораздо меньше, чем у партнера. Моракс обхватывает его лицо обеими ладонями, оглаживая щеки большими пальцами. Его язык скользит по чужому, переплетая не то языки, не то две души. Сминает пухлые губки своими, прикусывает нижнюю, вырывая у своего мальчика первый неуверенный стон. Проводит языком по деснам, наблюдая за закатившимися глазами путешественника. Убирает одну руку, отстраняясь, второй придерживая подбородок. Смотрит прямо в глаза, изредка мажа взглядом по покрасневшему личику. - Я так давно хотел поцеловать тебя... Дыхание затруднено у обоих, однако юношеское лицо выглядит более напряженным. - Г-господин Чжун Ли, мне нужно... отойти. Непонимание сменяется на азарт в глазах Архонта, когда он опускает взгляд вниз. Мальчишка от одного поцелуя уже не мог найти себе место. - Мальчик мой, ты позволишь помочь мне тебе с этой маленькой проблемой? - мужчина лукаво смотрит, пальцами легко проводя по возбуждению своего возлюбленного, - Ведь я виноват в ее возникновении. Итэр смущенно кивает, кладя руки на широкие плечи Моракса, когда тот подхватывает его и несет прямиком в спальню. Путешественника кладут на мягкую постель, открывая вид на партнера снизу. Длинными пальцами старший пробирается под топ к парню, оглаживая впалый животик, попутно целуя шею. Мужчина осторожно снимает с мальчишки элемент одежды, отрываясь, и открывает вид на молочно-белую грудь, не загоревшую под слоем ткани. Опускаясь вниз, он прокладывает дорожку мокрых поцелуев от пупка до ключиц, одновременно с этим лаская пальцами правый сосок. - Г-господин Ч-Чжун Ли... м-ах! Пожалуйста... В ту же секунду стало понятно расположение эрогенной зоны на чувственном теле юнца. Моракс хитро улыбнулся и провел языком по левому ореолу, продолжая ласкать правый, продолжая впитывать вздохи и короткие стоны удовольствия, придерживая туловище рукой, чтобы сильно не дергался. Приподнявшись на локтях, Итэр не без удовольствия наблюдал за умеренными движениями мужчины. Поймать его резкий взгляд было даже стыдно: весь раскрасневшийся и донельзя возбужденный мальчишка, лежащий под красивым, желанным телом. К нему снова приблизились, даря очередной нежный поцелуй. Парень почувствовал, как с его бедер исчезают штаны. Абсолютно голый юноша чувствовал себя неловко рядом с одетым Архонтом, у которого лишь был распахнут ворот рубашки. Он пытался притянуть ножки к себе, чтобы хоть немного закрыться. - Мой прекрасный мальчик, сегодня я хочу наслаждаться тобой в полной мере, - Чжун Ли хватает его за щиколотки, не давая сдвинуть ноги, и обращает взгляд на привставший член путешественника. - Не смотрите! - ладошками он пытается скрыться, но ему снова не разрешают. - Не смотреть? Тогда позволь мне касаться. Тяжелая ладонь накрывает небольшой орган, и пальцами проводит вверх-вниз. Младший вскрикивает, хватаясь за чужое плечо. Чжун Ли полностью удовлетворен подобной реакцией, а поэтому за тем действием следуют еще. Мальчишке дрочат, покрывают поцелуями его нежную шейку, марают ее засосами и укусами. Властелин Камня ласкает яйца, затем снова переходит наверх, лижет соски, ускоряет темп. Над чуть не плачущем от удовольствия Итэром он чувствует себя счастливым. - П-пожалуйста... скорее... я скоро... Сквозь стоны мужчина слышит мольбу. Путешественник сам уже подмахивает бедрами в желании скорее излиться, и Архонт выполняет его желание. Вместо теплой руки на члене ощущается горячий язык. Юноша вскрикивает и уже не может остановиться кричать, когда чужой рот сам насаживается на перевозбужденный орган. царапая короткими ногтями плечи мужчины, вплетая ладонь в его волосы, он продолжает толкаться. И только кончая, кричит, чтобы Чжун Ли убрал лицо подальше. Но, кажется, сегодня старший не будет слушать своего любимого. Стоящими на тумбе салфетками он вытирает лицо, запачканное семенем. - Г-господин... Чжун Ли... простите меня, прошу, п-простите меня... - Успокойся, малыш, успокойся, - он целует чужую щеку и улыбается, - тебе понравилось? Смущенный кивок. - Ты устал? Хочешь спать? - Спать? - озадаченно поднимает голову Итэр, - А как же вы?! Пальцем он указывает на свидетельство того, что Чжун Ли не был удовлетворен. Довольно массивное свидетельство. - Мой маленький, - по лицу путешественника проводят рукой, - если ты устал и больше не хочешь продолжать, только скажи мне. Не лги и говори мне правду, если ты устал. Я разберусь с этим сам. Немного помолчав, Итэр все же продолжает, хватаясь за ладонь любовника. - Я хочу еще. Я хочу, чтобы вам тоже было приятно, и это не самопожертвование! Чжун Ли улыбается. Ну, раз его дорогой Итэр так говорит... Парня тут же валят на кровать животом вниз, прижимаясь телом со спины. Кнопки на рубашке быстро расстегиваются, оголяя подтянутый торст. Юноша поворачивает голову в попытках посмотреть и полюбоваться. - Нравится мое тело? Закусив губу и смущенно отвернувшись, он все таки успевает сказать что-то по типу "угу". С бедер слетает последний элемент одежды мужчины, ударившись об пол звенит бляшка ремня. - Я обещаю, - крупным членом потираясь об отверстие путешественника, со стоном выдыхает старший, - ты не почувствуешь боли. Зажмурив глаза, мальчик выдыхает, когда чувствует что-то вязкое и холодное. И неожиданно вскрикивает, когда чувствует внутри себя хорошо смазанный палец. Мужчина бережно разрабатывает юношу, стараясь принести минимум дискомфорта. Внутри тепло и узко, а всхлипы спереди минимизированы. - Все в порядке? Парень поворачивается, кивая. Немного стыдно предстоять перед архонтом в таком виде, но неприятных ощущений совсем нет. Становится даже лучше, когда входит второй палец. Спустя мгновение блондин выгибается дугой и громко стонет. Чжун Ли понимает - нашел. По местечку он проводит еще несколько раз, наблюдая за реакцией: частые вздохи усилились, и теперь уже Итэр оборачивался чаще, и бедрами сам насаживался. Старший вытаскивает пальцы, размазывая остатки смазки по своему члену. В ответ на такое юноша оборачивается, дабы спросить, куда делось чувство заполненности. Однако не может вымолвить и слова, стоит Мораксу начать двигаться вперед. Пусть даже маленькими толчками, но каждый из них заставлял парня только набирать больше воздуха в легкие. Прикрытые глаза Чжун Ли и его сдержанное, словно струна, лицо, гласили лишь обо дном - сейчас он из последних сил держался, чтобы не сорваться и не оттрахать своего мальчика грубо и жестко. Но сегодня было важно подарить любовь и заботу. Сегодня было важно сделать хорошо именно ему, Итэру. И вот внутри теплого путешественника оказался весь член, полностью. Крупная головка прижималась к простате, заставляя блондина выть от удовольствия и пытаться двигаться самому. И вот на бедрах уже лежат чужие ладони, крепко фиксируя положение. Именно сейчас мужчина, выдохнув, совершил свой первый толчок. Итэр коротко и часто стонал, выбивая из легких весь воздух, когда головка проезжалась по простате. Прикусив край подушки, он старался схватиться руками за простыню, чтобы не трястись так сильно из стороны в сторону. Моракс видит тонкую талию, упругие ягодицы, белую кожу плеч. - Ты так прекрасен. Он наклоняется к стонущему тельцу, льнет ближе, кусает кожу шеи, сразу же зализывая укус. И ускоряется, ритмично толкаясь, заполняя комнату пошлыми шлепками, смешанными со стонами путешественника. Он рычит в чужое ухо, понимая - скоро финал. И такая несдержанность только больше распаляет, возбуждает мальчишку. - Г-господин Чжун Л-ли... В комнате душно, жарко, пахнет возбуждением. Чжун Ли ведет носом по чужой шее, утопает в запахе волос, умирает от стонов наивысшего наслаждения своего любовника. Несочетаемое прямо сейчас сочетается, будто молоко утопает дымкой в зеленом чае. Архонт фокусируется, стараясь не потеряться в пространстве, чувствует подрагивающее тело под собой. Он убирает ладони с бедер, переплетает пальцы свои и чужие, в голос стонет, перекидывая вес тела на руки и вбиваясь еще сильнее. Не сорваться бы. Стоны лежащего под ним парня утопают в подушке, он поворачивает лицо, чтобы набрать воздух, но получает только мокрый поцелуй сверху. - Люблю тебя, люблю... Изголовье кровати уже шатается. Выдержка обоих тоже уже расшатана. С громким стоном мальчишка кончает первым, пачкая собой постельное белье, смявшееся в процессе. За ним, толкнувшись еще несколько раз, кончает и Чжун Ли, в последний момент выходя из горячего тела. Так, кончив и не спеша отлипать друг от друга, они пытаются отдышаться с минуту. - Я принесу полотенце, - наконец нарушает тишину старший, оставляя парня одного. А он ведь даже подняться не способен. Но это не страшно. Встать и обтереться ему помогают. - Спасибо, Итэр. Я не сделал тебе неприятно? - Совсем нет... вот только... кто мы теперь друг для друга? Подумав, Архонт отвечает. - Наверно, просто друзья не занимаются подобными вещами. В народе нас бы назвали "влюбленные". Путешественник сидит, смотря в одну точку. Счастье от близости с любимым смешалось с тем, что помешать им быть вместе могут обстоятельства. - Я хотел бы провести с вами целую вечность, - он воодушевленно смотрит на Чжун Ли, снова закидывая ему руки на плечи и забираясь на колени, - я найду сестру и вернусь к вам! И мне неважно, сколько времени это займет, я к вам обязательно вернусь. - Я могу предложить тебе свою помощь? - спрашивает он, поймав невесомый поцелуй от юноши. - Конечно. А сейчас... можно остаться у вас? Надеюсь, я не сильно наглею, но... - Еще спрашиваешь. Очевидно, можно. Я бы все равно не пустил тебя никуда. А теперь иди в душ, пока я поменяю постельное белье. Стоило Мораксу начать расстилать постель, как из ванной донесся крик: - Я совсем забыл о Паймон!