1 раз
2 февраля 2022 г., 16:01
Примечания:
Прошу прощения за задержку. Спасибо всем, кто ждал продолжения!
Надо отдать министру должное: слово об отчётах он сдержал. Вдобавок целых два дня Гарри никто не беспокоил, позволив отсыпаться в стенах дома на Гриммо 12. Однако герой не был бы героем, если бы мог долго сидеть без дела. Конечно, компания книг не была самой плохой, но хотелось бы вновь оказаться в курсе последних событий на службе. Глава Аврората он, или кто? За время своей работы он настолько привык быть загруженным, что внезапное продолжительное безделье могло привести даже к депрессии. По этой причине на третий день было решено появиться в отделе.
— Доброе утро, Марго, — посвежевший главный аврор сейчас значительно отличался от того, которого девушка видела совсем недавно.
— Доброе, мистер Поттер. Будут ли какие-то указания? — говорившая по привычке вскочила, демонстрируя весь имеющийся рабочий энтузиазм.
— Для начала кофе и пачку докладов о проведении допросов задержанных в ходе операции №17 на десерт, — улыбнулся шатен, словно он и вправду предвкушал бумажную волокиту. — Ребята из группы сейчас же этим занимаются?
— Именно так, сэр. Все уточнённые данные будут у вас на столе.
— Благодарю, — кивнул маг и, чуть ли не насвистывая, прямо в уличной мантии прошёл в кабинет.
Аккуратно огибая стопки бумаг, выстроенные в башни прямо на полу, Поттер пробрался мимо низкого столика и небольшого диванчика для посетителей, которые затесались чисто формально среди стеллажей с книгами, папками с делами и свитками. Посреди этого аврорского беспорядка одиноко возвышалась деревянная вешалка, ставшая пристанищем для верхней одежды.
— Мда, кажется, пришло время уборки, — оглядевшись вокруг, протянул хозяин кабинета. — А то скоро посетители войти не смогут, хотя, может, это и к лучшему? Нет, в таком случае мне грозит быть погребённым под кучей писем.
Бездумно покрутив в пальцах недавно обретённый медальон, который Поттер теперь носил на шее, не снимая, он решил начать с пола, а потом добраться непосредственно до стола. Время за уборкой прошло незаметно.
Очнулся маг, когда весь принесённый кофе был выпит, а глаза в очередной раз пробегали по строчке об имуществе одного из злоумышленников.
— Дом, оформленный по поддельным документам магла и превращённый чуть ли не в склад тёмномагических артефактов и прочего оборудования … Интересно, они уже это все исследовали и описали, или пока нет?
На самом деле, помимо выработанного годами таланта борьбы со злом Гарри обнаружил у себя способности к артефакторике, передавшиеся ему, скорее всего, от отца. Он мог с упоением погружаться в старинные фолианты и проводить часы за созданием пока что безобидных «безделушек» на радость Кикимеру и портрету Вальбурги. Отчасти поэтому он сам согласился стать испытателем министерского артефакта, по этой же причине ему было крайне любопытно взглянуть на коллекцию другого мага.
Это побудило вызвать одного из членов его группы быстрого реагирования.
— Здравствуйте, шеф, вы хотели меня видеть? — спустя некоторое время на очищенном от завалов пороге возник молодой парень в аврорской форме.
Им был Дениэль — талантливый маг, специализирующийся на боевых заклинаниях. Душа компании, шутник и весельчак, он умел мгновенно собираться и действовать строго по инструкции, когда это было необходимо.
— Привет, Ден. Надеюсь, я не отвлёк тебя от исполнения долга службы?
— Походы к начальству на ковёр неотъемлемая часть нашей работы, — ухмыльнулся парень.
— Тонко подмечено, — закинув ногу на ногу, отзеркалил ухмылку Поттер. — Что ж, значит, самое время отчитаться о проделанной работе. Как проходят допросы?
— Ими вплотную Грег и Мико занимаются. Вы же сами отмечали, что у них характеристики для этого дела наиболее подходящие. Слышал, им один буйный попался, так пришлось ему спецов из Мунго вызывать. Я же по бумажной части. Вот, кстати, отчёт.
— Спасибо, — Гарри взял протянутую папку и отложил её на край стола. — А почему министерских зельеваров на помощь не позвали?
— Так у них с мастером Снейпом во главе разработка новая идёт. Я в подробности не углублялся, но вроде все при деле. Да и с таким руководителем отлынивать и не получится.
— А со мной, значит, получается? — показательно нахмурился Поттер.
— Ну, что вы, сэр, я не это имел в виду, — обворожительная улыбка. — С вами поговорить по-человечески можно, без официоза. Порой даже совета не касаемо службы спросить, а вот возможно ли такое с мастером Снейпом не уверен. Вам проще судить.
— Почему же?
— Так вы с ним дольше всех наших ребят знакомы.
— Это скорее усложняет общение, а не наоборот … — вздохнул собеседник.
Однако о его взаимоотношениях со Снейпом итак достаточно по Министерству слухов бродит, не стоит порождать новые.
— Вернёмся к делу. Про допрос я понял, а имущество кто инспектирует?
— Наш отряд был отстранён от этого процесса, артефакторов направили.
— Чье решение? — не то, чтобы Гарри хотел его оспорить, но было интересно, кто распоряжался группой в его отсутствие.
Кандидатов было не так много.
— Министра. Мы с ним согласились, так как присутствие боевиков в магловских районах не обязательно. Артефакты — дело тонкое, да и к тому же не совсем наш профиль, могли лишь хуже сделать.
— Рассуждения правильные. Спасибо за информацию и документы. И передай остальным, чтобы с заполнением бумаг не затягивали. Новая операция, скорее всего, не за горами.
— Будет исполнено, шеф! А что, есть зацепки? — в глазах напротив загорелся неподдельный интерес.
— Скорее чутье подсказывает о близких неприятностях.
— Может это из-за грядущей разведки по указанным адресам? Вы же её собрались провести?
— Верно, хочу проверить, не осталось ли заклинаний отложенного действия. Кроме того, некоторые находки могут потребовать транспортировки на склад контрабанды.
— Всё как обычно, — понятливо кивнул сотрудник. — Главный Аврор как всегда готов послужить на благо обществу.
В словах скользило искреннее восхищение, потому что сам юноша был не раз свидетелем, как национальный герой рискует собой и прикрывает товарищей во время операций.
— Удачи вам, сэр!
— Спасибо. Если через три часа не объявлюсь или не пошлю патронуса, то можете выпускать поисковый патруль, — пошутил шатен.
— Обязательно, — хохотнул визитёр и скрылся за дверью.
Переговоры с представителями другого отдела прошли более чем удачно. Гарри была доверена почётная миссия предварительного осмотра выбранного им дома, до которого ещё не дошли руки остальных работников, наложение отвлекающих маглов и маскирующих происходящее чар, снятие всех охранных заклинаний и проклятий, и уже только потом изучение внутренностей дома и ожидание прибытия специалистов.
Аппарировав в безопасное место, скрытое от глаз простых обывателей, Гарри направился вверх по улице в поисках нужного адреса.
Множество взмахов палочкой спустя, аврору удалось свободно приступить к распутыванию тонкого кружева из охранных и защитных чар, обязанных сработать на его вторжение. Перепроверив безопасность прохода, юноша открыл калитку и направился к двери, с которой тоже пришлось повозиться. Внутрь Поттер ввалился взмокший и раздражённый, проклиная всех параноиков на планете. Осторожно обойдя дом по периметру и убедившись в отсутствии ловушек, парень вздохнул уже спокойнее. Уже успевшего взглянуть на искомое и в очередной раз проходящего по дальнему коридору аврора привлекла приоткрытая дверь, будто в спешке незакрытая до конца. Полоска света, пробивавшаяся через образовавшуюся щель, освещала стеклянные и глиняные бока сосудов. Как оказалось, она вела в полутёмную кладовую с множеством склянок и банок.
— Вау, почти как у Снейпа во времена обучения в Хогвартсе, — подметил зашедший внутрь парень.
Медальон, надетый после совместных увещеваний министра и Гермионы, потеплел и загорелся зелёным, сигнализируя о подтверждении и начале вызова. В следующую секунду произошло сразу несколько событий: поднятый перемещением одного человека к другому поток магии активировал сигнализацию в кладовой, Гарри рванул к закрывающейся двери, которая была единственным источником света в помещении, а на его пути возник случайно вызванный зельевар. Послышался глухой звук удара о деревянную поверхность, двое столкнувшихся мужчин влетели в окончательно захлопнувшуюся дверь.
Не успевший сориентироваться Снейп от неожиданности схватил аврора за плечи и, прежде чем начать говорить, чуть встряхнул.
— Мистер Поттер, предполагалось, что медальон будет использоваться для дела. А вам стало страшно одному в темноте, и вы позвали меня? — складывая руки на груди привычным, но теперь невидимым жестом.
— Прошу прощения, сэр. Это вышло случайно, — вздохнул, отстранившись шатен. — Да и кандидат для успокоения из вас не очень.
— Почему же, интересно знать? Слухи о том, что я пью кровь людишек, настолько въелись вам в подсознание? — не то, чтобы мастер зелий оскорбился, но он был близок к этому.
— С вами ещё страшнее, — игнорирование второй реплики. — Никогда не угадаешь, что вы замышляете во тьме.
Поттер пытался устроиться на каменном полу, активно возясь.
— Сочту за комплимент, — в колено бывшего профессора попали локтем в попытке обхватить собственные колени и прижать к груди. — И зачем вы уселись у моих ног?!
— Чтобы скоротать время, — лаконичный ответ.
— То есть вы, несмотря на все страхи, всё же решили продлить своё пребывание в моей компании? Вот она хвалёная гриффиндорская смелость!
— Боюсь, мои желания здесь роли не играют, сэр, — вздохнул Гарри и поспешил пояснить. — Мы с вами оказались заперты в кладовой для зелий без возможности воспользоваться магией.
— Некоторые материалы могут становиться нестабильными рядом с сильными магическими токами, поэтому колдовство действительно часто ограничивают в таких местах … — задумчиво проговорили в ответ. — Отрадно слышать, что вы хоть что-то усвоили из занятий или же из собственного опыта проникновения в чужую собственность. Но, Поттер, что сейчас вам понадобилось в кладовой?
— Можете считать это ностальгией, или любопытством, или и тем, и другим, — махнул рукой герой, задев чужую мантию.
Это побудило Северуса отлипнуть от двери, на которую он облокотился спиной, и постараться сменить положение. Чудом не споткнувшись о тяжёлые аврорские ботинки, ему удалось продвинуться вперёд и наткнуться на лестницу. Именно её перекладины и были выбраны в качестве новой опоры.
— Тогда для полного соответствия я должен сейчас снять с вас баллы, — ухмыльнулся Снейп после паузы.
— Вы сами мне без устали напоминаете, что больше не являетесь профессором, а это их прерогатива.
— Удивительно, но с этим утверждением сложно поспорить, мистер Поттер.
Повисло молчание.
— Простите, — выдохнул Гарри, злившийся на себя за эту глупую ситуацию.
— Вы извиняетесь второй раз за прошедшие примерно полчаса. С вами точно всё в порядке, господин главный аврор? — несмотря на насмешку в голосе, поднятые брови выражали искреннее удивление.
Благо этого никто не видел.
— У меня не было намерений мешать вам в создании новой разработки. А сейчас вы вынуждены тратить своё время впустую.
— Не стоит терзаться из-за произошедшего. Меня часто отвлекают … несведущие. Ваш случай пусть будет приятным разнообразием.
— Ахах, сэр, вам весьма виртуозно удалось заменить слово «идиоты».
Стоп, Снейп только что назвал мою компанию «приятной»?!
Стоп, Поттер только что посмеялся над моим замечанием?!
— А вы уверены, мистер Поттер, что при проникновении сюда не был разбит какой-нибудь фиал?
— Нет, все должно быть целым.
— Хм, а кому вообще принадлежат эти ингредиенты? — полюбопытствовал Северус.
— Одному из задержанных в ходе последней совместной операции, — продолжать дальше не было надобности, так как зельевар сразу понял, о чём речь.
— Было бы интересно взглянуть … — говоря больше сам с собой, пробормотал брюнет.
— Это вы можете сделать на складе контрабанды. Если у вас будет время и желание, я мог бы показать вам нужный сектор. Есть ещё вероятность, что внимательнее оглядеться удастся сразу после наше освобождения.
— Отдых пошёл вам на пользу, мистер Поттер. Сегодня вы удивительно вменяемы. Или это все же эффект темноты?
— Решать вам, — устало ответил Гарри, прикрывая глаза и борясь с детскими воспоминаниями, когда за малейшую провинность его сажали в тёмный чулан без еды.
Усталость и некая напряжённость в голосе собеседника побудили Снейпа сделать неслыханное, а именно попытаться разрядить атмосферу.
— Сейчас вам выпал уникальный шанс, пользуйтесь, пока можете.
— Что за шанс?
— Если у вас когда-либо было желание меня передразнить, а оно возникает у многих, то можете воплотить задуманное. Я всё равно ничего не увижу.
Удивительно, но это сработало. Размышления от Дурслей перешли к Хогвартсу и временам, когда для них с Роном и Гермионой главной, по их мнению, реальной угрозой был вредный профессор зельеварения, снимавший очки направо и налево.
— К слову, сэр, а вас не должны хватиться в лаборатории?
— Мои работники достаточно дисциплинированы и самостоятельны, чтобы продолжать работу и без стоящего за спиной начальства. А что насчёт ваших подчинённых?
— Я сказал начинать поиски только спустя три часа.
— Любят вас товарищи в самое пекло, да на разведку посылать, — усмехнулся старший маг, пытаясь размять затёкшие мышцы.
— Обычно я сам вызываюсь, — пожал плечами Поттер, вытягивая чуть вперёд ноги. — И к тому же, разве это не задача более опытных колдунов прикрывать остальных?
— Прикрывать, а не кидаться под заклинания, — вспылил в ответ человек, который большую часть времени «прикрывал» в свою очередь уже героя.
— Две авады доказали мою живучесть, сэр, — подобие горькой усмешки.
— Смею вас уведомить, мистер Поттер, что авада не предел человеческой фантазии и уж точно не предел тёмных искусств. Вы и представить себе не можете весь диапазон эмоций и ощущений, которые могут подарить вам некоторые заклинания! — Северус упорно не понимал безрассудство аврора, с лёгкостью рискующего жизнью сверх меры. — Рекомендую пересмотреть взгляды до того, как в вас угодит премерзкое проклятие.
— Которое даже вам не будет под силу снять? — если бы Гарри мог, он бы впился взглядом зелёных глаз в лицо собеседника.
— Ваше феноменальное везение не будет вечным, точно также как и моя помощь вам, — серьёзно ответил Северус. — На мой взгляд, вам давно надо было привыкнуть думать своей головой и решать проблемы самостоятельно.
«Как я» так и читалось в конце предложения предпочитавшего держаться особняком колдуна.
— Но у такого подхода есть и недостатки, — «ты один, Северус, и разве это делает тебя счастливым?»
— Обратная сторона есть всегда, — отрезал зельевар, не собираясь продолжать диалог.
В конце концов, Поттер уже давно не его студент, которому можно и нужно читать нотации. Вот пусть сам и разбирается со своим комплексом героя. Как говорят маглы: «Чужая душа — потёмки». И лезть туда Северус не собирался, итак слишком разговорился.
Оставшееся время ожидания помощи прошло в молчании.
— Мистер Поттер, вы здесь?! — раздался голос молодого артефактора из-за двери.
— Да!
— Подождите, сейчас мы нейтрализуем чары.
Спустя пару минут кладовая была вскрыта, и мужчинам пришлось прикрыть отвыкшие от света глаза прежде чем выйти.
— Господин главный аврор, как вы? Ой, — взгляд освободившего их сотрудника наткнулся на зельевара. — Мастер Снейп, вы тоже здесь?
Мужчина в ответ лишь одарил спросившего пренебрежительным взглядом, ответ был очевиден.
— Я забыл вас предупредить, но обнаружив хранилище с материалами для зелий, я вызвал мистера Снейпа, который любезно согласился осмотреть находку, — быстро и чётко изложил Поттер по пути к выходу из дома.
Хотелось глотнуть свежего воздуха.
— Понятно, я передам начальству, хотя вам лучше самим переговорить с мистером Карносом, он был во дворе.
— Спасибо.
Прояснив ситуацию, Гарри уже было направился к точке аппарации, когда вдруг обернулся к оставшимся стоять на траве магам.
— Благодарю вас за познавательную беседу, мистер Снейп. Всего доброго! — зелёные глаза озорно сверкнули, молодой человек улыбнулся.
— До свидания, мистер Поттер, — лёгкий кивок и сухая фраза, сопровождающая пронзительным тёмным взглядом.
Глава группы артефакторов остался недоуменно оглядывать удаляющуюся фигуру национального героя, изредка косясь на силуэт рядом. Попытки понять, что же произошло между этими двумя так мирно попрощавшимися общепризнанными врагами, успехом не увенчались.