Стихия настоящего

NC-17
Завершён
1721
8
автор
le.m.on бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 25 469 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1721 Нравится 243 Отзывы 728 В сборник

Возвращение и чувства.

Настройки
Примечания:
— Гарри, ну я же тебя просил, отдохни. Ну нет же, ты решил, что лучше в полуобморочном состоянии посетить библиотеку, — Том причитал, а Гарри лежал на своей кровати и легко улыбался такой заботе.       Ему действительно нужно было сходить в библиотеку. Уж очень было интересным проклятие, и Гарри должен был убедиться, что больше никаких побочных эффектов не будет. Не хотелось снова сталкиваться с подобными сновидениями. Но что-то пошло не так. В глазах резко потемнело и Поттер пришёл в себя только в своей кровати, под тихий бубнеж Тома о его бестолковости и халатности. — Перестань быть таким серьезным и поспи возле меня, — Гарри малозаметно улыбнулся и похлопал возле себя.       Том лишь закатил глаза, но повиновался просьбе Гарри. Сняв обувь и мантию, он лег возле Поттера. Тот повернулся, завалился на парня, развязывая галстук, и расстегнул первые две пуговицы. — Ты какой-то странный, — Том неуверенно погладил парня по тонкой спине. Гарри зевнул и поднял взгляд зелёных глаз на Реддла. — Знаю. Надеюсь, это последствие проклятия и оно скоро пройдет, — Гарри с интересом посмотрел на ожог, красующийся на запястье. — А я надеюсь, что нет. ~ — Ты как себя чувствуешь? — спустя три дня Гарри, кажется, стало намного лучше.       Мертвенная синюшная бледность пропала, сменяясь на привычный идеально белый цвет кожи с лёгким румянцем на скулах. Глаза снова наполнились знакомыми безразличием и холодом.       Парень, не вставая с кровати, обложился горами книг, изучая ритуалистику. Хорошо, что хотя бы он был благоразумным и выделял время на сон и еду. — Отлично. Кажется, тот факт, что мы стали бессмертными, также повлиял на наше здоровье. Восстановление магического ядра проходит быстрее из-за того, что мы связаны. Поэтому, когда с одним из нас что-то случается, мы восстанавливаемся в два раза быстрее, — Гарри отложил книгу и вздохнул.       Возможно, они в два раза быстрее восстанавливаются, но вот… усталость, кажется, тоже в два раза сильнее была. — Я таил надежды на то, что ты останешься таким, — с наигранной горькой улыбкой оперся о развернутую ладонь. — Каким таким? — вскинув взгляд, вызывающе поинтересовался Поттер. — Другим, — многозначительно ответил Том и, встав со своего стула, протянул парню свою ладонь. — Прогуляемся? — Пошли. ~ — Мы ведь не вернёмся в Хогвартс? — поинтересовался Том, словно невзначай продолжая держать холодную ладонь в своей руке. Гарри, кажется, и сам не был против.       Ему нравился летний сад Поттер-мэнора. В саду были не только деревья, но ещё кустарники роз и клумбы с цветами.       Цветочный аромат наполнял всю территорию поместья. И даже плохая атмосфера имения казалась мягче и… теплее, роднее. — Нам нужно? Ты убил Дамблдора. Нам лучше сейчас вообще не высовываться. Отдохнём и начнём путешествовать. Ну и, естественно, ты время от времени будешь дрессировать своих цепных псов, — Гарри поглубже вдохнул и прикрыл глаза.       Дойдя до небольшой деревянной беседки, они сели. Том всё так же же удерживал парня за руку. Повернувшись лицом к Поттеру, Реддл улыбнулся. Несмотря на то, что Гарри всегда для многих казался сильным, нерушимым и независимым, но любой, кто бы увидел его таким, как постоянно видел Том, не имел бы возможности не влюбиться. Реддл влюбился в Гарри. Настоящего Гарри. Вот только сейчас он понял, что Поттер играл. Играл очень хорошо, даже лучше, нежели Том.       Гарри врал, да так мастерски, что даже Том, который был с ним столько лет, не смог уличить его в обмане. Поттер был тем, кто носил лишь одну маску. Маску своей второй личности для всех. А вот первая личность всегда скрывалась за этой маской, только вот Гарри сам не замечал, как «маска» соскальзывала с его лица во время общения с Реддлом. Кажется, она была идеально похожа на «настоящего Гарри», но вот Том заметил разницу, практически неразличимую, но она была: во взгляде, в движениях и в эмоциях.       Взгляд маски был безразлично тусклым. А вот у Гарри он тоже был безразличным, только с пытливой искоркой ко всему окружающему миру. Движения маски были идеально точечными и изящными. Движения самого Гарри были плавными, со змеиной прыткостью. Эмоции… это, пожалуй, самое большое различие. Поттер улыбался легко и непринужденно, практически незаметно. А вот… у маски практически не существовало эмоций, если не брать в счёт ненависть и презрение. — Псов? Интересно звучит, — Том задумался, но тут же встрепенулся и встал с места, протягивая руку. — Вальпургиевы Рыцари, кажется, переименовываются. — Да? — удивлённо вскинул брови Гарри, принимая ладонь Реддла. — Пожиратели Смерти, — сказал Том, наблюдая за реакцией парня. Тот лишь легко улыбнулся. — Лучше звучит. ~       Гарри, кажется, впервые был настолько счастливым человеком. Он практически забыл о том, что его проклял Марволо, и об этих странных снах. Честно говоря, парень даже в последние две недели толком и книги не читал. Том… он за две недели заставил его почувствовать себя счастливым. По-настоящему счастливым. Реддл от него не отлипал. Он был с ним постоянно, разве что в душ они ходили по отдельности, хотя… намёки Тома были очень-очень странными. И Гарри не то, что бы их не понимал, а, скорее, делал вид, что не понимал.       Гарри с радостью не хотел бы понимать этих намеков, взглядов и вообще… намерений Тома. Но все было понятно, и Поттер с удовольствием бы послал Реддла к чертям, но… в последнее время и сам Гарри изменился. Возможно, это из-за проклятия и обретения бессмертия. Но парень впервые чувствовал себя живым и счастливым, впервые за семнадцать лет. Словно ему вернули то, чего ему недоставало. Он снова стал человеком. Полноценным человеком с чувствами и эмоциями. И он… был в замешательстве, Гарри просто не знал, что с этими чувствами делать.       Но обязательно разберётся.
Примечания:
1721 Нравится 243 Отзывы 728 В сборник