ID работы: 11712699

Горячее недоразумение

Слэш
PG-13
Завершён
1856
автор
Размер:
19 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1856 Нравится 36 Отзывы 529 В сборник Скачать

...

Настройки текста
      Джо, сказать честно, не пользовался особой популярностью у девушек. А если совсем уж честно, он был откровенным неудачником в любовных делах. Он не был некрасив, но неуверенность в себе и зацикленность на учёбе делали своё дело. От участи прослыть девятнадцатилетним девственником его спас лишь неловкий пьяный опыт на вечеринке в честь выпуска со старшей школы, о котором он, честно говоря, старался не вспоминать.       И Джо вполне закономерно думал, что его сосед-ханжа, Стайлз, который воротил нос от любого ухажёра и не бросал второго взгляда на заигрывающих с ним девушек, был таким же несчастливцем (или счастливцем, если посмотреть с другой стороны), как и он сам.       — Она же буквально прямым текстом сказала, что заинтересована в тебе, чувак! — Джо со стоном упал на кровать, лицом уткнувшись в подушку и не смотря на ухмыляющегося соседа. Рядом, на тумбочке, валялся целый ворох бумаг и тетрадей, которые ещё предстояло собрать в ровную кучу и рассортировать. Учился он отлично, но заниматься домашней работой, несмотря на это, не особо любил.       — Вот сам бы и проявил инициативу, зубрила. — Стайлз пихнул его в плечо, перекатывая его на бок. — Клянусь, как только я сказал ей, что мне не интересно, она начала поглядывать на тебя. Ты упустил такой шанс! — Джо ожидаемо покраснел, и Стайлз захохотал, глядя на это.       — Я… Она просто не в моём вкусе, — попытался вывернуться Джо, но смешинки в глазах соседа сказали, что у него это не получилось.       Расстроенный, он оттолкнул улыбающегося друга, впрочем, не особо обижаясь. Стайлз никогда не хотел обидеть и шутил по-доброму, не впадая в крайности.       — И какие же в твоём вкусе?       Джо хотел было отмахнуться от вопроса, но неожиданно даже для себя задумался. А какие же ему нравятся?       — Наверное, не такие… яркие. Более сдержанные. — Стайлз на это понимающе кивнул и направился к столу, чтобы навести на нём порядок. У него там часто валялись разные травы, порошки и склянки, тексты на непонятных языках, которые Стайлз сам переводил, иногда пользуясь гугл-переводчиком, а иногда прося о помощи загадочную лучшую подругу Лидию. Словом, странные и непонятные вещи. Но Джо никогда не спрашивал, что это. Зная Стайлза, ответ мог быть каким угодно, и вполне реально, что это будет больше, чем Джо сможет или даже захочет понять. — А в твоём?       — А? — Стайлз особо аккуратно перелил прозрачную вязкую жидкость из шприца в небольшую банку и крепко её закрыл.       Джо по собственному опыту знал, что это мощный (и вполне реально, незаконный) паралитический яд. И именно благодаря этому случаю он больше не совался в вещи соседа. Лежать почти полчаса и не иметь возможности пошевелиться — так себе удовольствие.       — Какие тебе нравятся? Кто в твоём вкусе? — повторил Джо и вздрогнул, когда дверь резко открылась, впуская пьяную Кэри и ещё более пьяного Шона. Оба были его приятелями, но не настолько близкими, чтобы он знал о них что-то, кроме поверхностной информации.       — Чем занимаетесь, ребят? — Слова Кэри были едва различимы, но Джо каким-то чудом их понял.       — Спрашивал, какие девушки нравятся Стайлзу. — Он встал и, последовав примеру соседа, принялся убираться на своём рабочем месте. Лучше сделать это сегодня, чем мучаться завтра утром, пытаясь найти нужные учебники и тетради.       Кэри довольно рассмеялась и замахала руками. Шон держал её за плечо, не давая свалиться на пол некрасивой кучей, несмотря на своё собственное удручающее состояние.       — И какие? Какие? — Девушка подалась немного вперёд, несфокусированным взглядом смотря на Стайлза.       Тот ухмыльнулся и наклонился, доверительно сообщая:       — Мне нравятся рыжие девушки и мужчины постарше. — Он выпрямился и оглядел подростков. — Так что, ребята, если вы на что-то надеялись, можете расстраиваться.       — Не очень-то и хотелось, Стилински, — пробурчал Шон, падая на его кровать и прикрывая глаза.       Джо даже показалось, что тот мгновенно уснул: он лежал неподвижно и издавал тихие звуки, которые можно было принять за сопение. Очень отдалённо, но вполне вероятно.       Он вздохнул, зная, как трудно будет выгнать пьяного Шона из своей постели. Иногда студенческая жизнь казалась ему настоящим испытанием.

***

      — Эй, я знаю, что ты был занят последнее время, но этот случай особенно дерьмовый и я не хочу рисковать.       — В чем дело, Скотт? — устало спросил Стайлз, головой прижимая телефон к плечу и не отрываясь от готовки зелья, которое требовало неотрывного внимания и концентрации.       — Не мог бы ты спрятать труп? Вы с Питером часто тусуетесь вместе, а он в этом мастер. А ты сумеешь запутать следы так, как никто другой.       — Лесть тебе не поможет, — мрачно буркнул Стайлз, отпивая из кружки холодный кофе. Браслеты-обереги на его руках звякали при резких движениях. — И сколько раз повторять, Скотт? Такие разговоры не ведут по телефону.       Скотт вздохнул, звуча очень несчастно. Стайлзу стало интересно, кто именно умер и стал причиной его печального настроения.       — Мне нужна помощь.       — Я бы помог, но мне нужно кормить того хомяка, который собирается умереть на днях. — Стайлз неприязненно покосился на грызуна в клетке, который мог стать его седьмым домашним животным, которое не выдержало компании Стайлза и покинуло мир живых раньше положенного срока. — Но если дело важное, приходи и поговорим, Скотт.       Он убьёт его, если полиция или ФБР явятся к нему, расследуя чью-то смерть.       — Спасибо. Большое спасибо, Стайлз! Я скину адрес смс-кой.       Стайлз закончил зелье, которое на самом деле называлось менее пафосно и более скучно, чем было его приготовление, — «настойка пустырника: быстро, практично, действенно», и сделал глубокий, успокаивающий вздох.       — Ничего не присылай мне, Скотт. Я надеру твою мохнатую задницу, если ты оставишь где-то кибер-улики.       Скотт засмеялся, звуча слишком жизнерадостно для того, кто минуту назад просил Стайлза спрятать труп.       — Я просто шучу, Стайлз. Буду у тебя через полчаса.       Он повесил трубку, довольный решением своей проблемы, а Стайлз со вздохом набрал Питера, гадая, как именно на этот раз тот намерен взимать со Стайлза плату за очередную услугу.       — Слушаю, — сладко начал Питер, раздражая Стайлза своей претенциозностью и самоуверенностью, которые ему удивительным образом удалось передать через одно единственное слово.       — Приезжай и поговорим, большой плохой, — бросил Стайлз, тут же вешая трубку.       Если дать Питеру шанс заговорить, это точно станет вашей ошибкой.       Он закончил, разлил настойку по банкам со специальными бирками и неспеша вымыл кастрюлю, чтобы избавиться от «улик», зная, что его соседа нервируют «шаманские штучки», которыми Стайлз увлекался в перерывах между занятиями. Джо вообще был пугливым типом. Чего только стоил тот случай, когда Стайлз разбил при нём светофор, пытаясь поймать притаившегося в нём пикси, чтобы стряхнуть с его крыльев пыльцу, которая была нужна ему для одного особо затейливого оберега. Это закончилось тем, что они оба удирали от полиции, но никто их не поймал и в целом день выдался хороший (Джо не был с ним согласен, и Стайлз зарёкся втягивать его в свои дела).       Стайлз поступил в Беркли пару лет назад, поддавшись уговорам Питера. Он хотел учиться в Сан-Франциско, чтобы быть поближе к стае, но Питер сумел донести до него, что образование в более престижном университете открывает многие дороги, а вернуться в Бейкон Хиллс и прозябать там в компании волков-подростков он всегда успеет. Стайлз не то чтобы согласился с ним, но решил не перекрывать себе перспектив.       — Ты куда-то собираешься? — спросил Джо, когда пришёл с поздней пары примерно через полчаса.       Его подруга Кэри шла за ним с впечатляющей стопкой учебников в руках.       — Прятать труп, — буркнул Стайлз, натягивая перчатки.       Джо фыркнул, а Кэри засмеялась, неаккуратно бросая книги на кровать Джо.       — Не говори, если не хочешь. — Она оглядела его с ног до головы. — Но точно не на свидание.       Стайлз опустил голову, осматривая себя. Практичные брюки, ботинки с толстой подошвой и водонепроницаемая ветровка, с которой легко смывалась кровь, смотрелись на нём не настолько плохо, чтобы Кэри имела законные основания кривить лицо так сильно, как она это сделала.       — Я вернусь поздно. Не трогайте то, что у меня стоит на полке, ладно? Особенно склянку зелёного цвета. И тот пучок фиолетовых цветов. И шприцы. Я серьёзно, если пропадёт хоть один, пеняйте на себя.       Джо поднял руки, выглядя соответствующим образом напуганным.       — Я скорее умру, чем снова трону твои страшные зелья.       — Это не зелья, — закатил глаза Стайлз, хотя и сам любил называть их так.       Он подошёл к этой самой полке и взял немного растворителя, баночку перекиси и смесь, которую он самолично приготовил и которая отлично скрывала любые запахи при правильном нанесении.       Джо и Кэри уселись на кровати друг напротив друга и принялись за учёбу. Стайлз бросил на них последний взгляд и вышел в коридор, собираясь встретиться с Питером вне кампуса.       Питер, как всегда, нарушил его планы, даже не стараясь.       — Как тебя пустили в кампус? — Стайлз огляделся. — Ты что, убил кого-то?       — Подозреваю, что в этом замешано моё природное обаяние. — Питер очаровательно улыбнулся. Стайлзу захотелось щёлкнуть его по носу, но он сдержал себя в последний момент. — Касательно твоего второго вопроса, ты точно хочешь, чтобы я ответил на это здесь? Потому что как бы я не хотел похвастаться своими, скажем, танатологическими достижениями, это не кажется мне конфиденциальным местом. — Питер посмотрел на стену, словно она лично оскорбила его. — Они что, сделаны из картона?       Стайлз фыркнул, невольно позабавленный.       — Из самого качественного и прочного картона. И я действительно думаю, что суть танатологии не в кровавых убийствах и безумной ярости.       — Я истинный деятель танатологии, дорогой, — не согласился Питер, с выражением отвращения на лице тыкая в стену, словно проверяя её на прочность. — Кому, как не мне знать о физических и психологических изменениях, которые претерпевает человек, умирая?       — Это было жутко.       — Тебе понравилось, — уверенно заявил Питер. — Мы идём? Кого-то нужно убить? У тебя такое выражение лица. Что-то вроде «кто-то сделал глупость, а я тот, кто должен разбираться с последствиями». Обычно разбираться с чем-то — значит убить кого-то.       Стайлз поднял бумажный пакет, в который положил всё, что могло им пригодиться.       — Уже убили. А твои методы решения проблем вызывают беспокойство. — Стайлз вздохнул. — Нам надо подчистить следы и избавиться от…       — Кто тут так шумит? — распахнулась дверь, показывая возмущённую Кэри. Её лицо разом смягчилось, когда увидела Стайлза. — О, ты ещё не ушёл.       — Но уже ухожу, — улыбнулся Стайлз, хватая Питера за рукав и направляясь дальше по коридору.       Кэри помахала ему, разглядывая Питера широко раскрытыми глазами. За её спиной появился Джо.       — Это твой друг? — крикнула она им вслед.       — Его партнёр по горячим и совершенно секретным делам, — мягко улыбнулся ей Питер, и они скрылись за поворотом.       Стайлз смерил Питера убийственным взглядом и они дружно вышли, готовые избавить Скотта от его головной боли.

***

      — Ты думаешь, это был его отец?       — Его отец — шериф, и этот чувак определённо не выглядел на возраст его отца, не говоря уже, что от него веяло флюидами убийцы. — Кэри выглядела, как детектив, поймавший за хвост разгадку тайны, над которой билась месяцами. — И ты видел, как они смотрели друг на друга? Определённо не отец.       — Значит, дядя? — нерешительно спросил Джо, понимая, что не улавливает чего-то в этой неловкой и странной ситуации.       — Ты идиот, — закатила глаза Кэри. — Ты помнишь, что сказал Стайлз в прошлую субботу? Когда мы вернулись с вечеринки?       Джо попытался вспомнить тот вечер, но не нашёл в нём ничего примечательного.       — Нет.       — Он сказал, что в его вкусе рыжие девушки и мужчины постарше, — раздражённо выдохнула она, входя внутрь и закрывая за собой дверь.       Джо нахмурился.       — Как ты можешь это помнить, а я нет? Ты была пьяна.       Кэри плюхнулась на его кровать и взяла в руки книгу, бесцельно листая её. Джо сел рядом, ставя на колени ноутбук, который отбросил в сторону, когда слишком назойливые голоса за дверью надоели и ему и Кэри (голоса Стайлза и мужчины, который был одет слишком хорошо для такого места, как студенческий кампус, как выяснилось секундой позже).       — Дело не в этом, неудачник. Стайлз и правда пошёл на свидание. — Кэри поправила волосы, её брови поползли к переносице. — Наверное, поэтому он пытался убить меня взглядом, когда я сказала, что выбор его одежды — отстой.       — С тем мужчиной? — удивлённо моргнул Джо. Он даже не знал, что Стайлз гей или бисексуал. — Но он выглядел немного… старше.       — Возраст определённо не мешает ему выглядеть сногсшибательно, — хмыкнула Кэри. — Как Стайлзу удалось урвать такого мужчину?       — Кэри, — устал от пустой болтовни Джо, хотя и его самого теперь снедало любопытство. Был ли спутник Стайлза его… парнем? Разовым увлечением? — Мы не можем знать, кто он и кем приходится Стайлзу. Давай вернёмся к учёбе.       Кэри надула губы и помучила его своими предположениями и мечтательными вздохами ещё несколько минут, прежде чем сдаться. Джо решительно выбросил Стайлза и его сомнительные дела из головы.

***

      — Нельзя вот так просто прийти сюда в окровавленной рубашке, Дерек, — зашипел Стайлз, втаскивая его внутрь своей комнаты.       Джо ещё не было, но Стайлз знал, что он должен вернуться в течении нескольких часов. Тяжело дышащий Дерек с впечатляющей раной на спине заставил Стайлза сделать глубокий вздох, чтобы не разразиться проклятиями. Он враз забыл о возмущениях, которые наполнили его, как только он увидел окровавленного оборотня в кампусе, среди осоловело глядящих на него студентов. Хорошо, что их было не очень много и никто не додумался вызвать охрану или скорую.       — На меня напала банши, — признался Дерек, когда слишком долгое молчание, которое являлось кричащим признаком недовольства Стайлза, стало слишком уж удушающим. — Она была не так любезна, как люди говорили.       — Зачем тебе понадобилась банши? — вздохнул Стайлз, принявшись осторожно смачивать рваную ткань у него на спине, чтобы легче было отлепить её от тела. — Лидия могла бы помочь тебе, даже если Лига Плюща завладела всем её вниманием. И почему, чёрт возьми, вы все так просто пробираетесь в кампус? Я уверен, что сюда пускают не всех подряд.       — Мне не нужны были услуги банши, — проворчал Дерек. Его уши покраснели, и Стайлз приоткрыл рот от удивления, когда его поразила догадка.       — Ты подкатывал к ней, не так ли? — не смог сдержать смешка Стайлз. — Кажется, мы говорили о том, чтобы проверять все твои увлечения до того, как ты вступишь с кем-нибудь в отношения. Ты попросил Питера сделать это?       — Я не идиот, Стайлз, — закатил глаза Дерек, но всё указывало именно на то, что он был идиотом.       На протяжении многих лет все девушки, с которыми Дерек заводил отношения, оказывались либо убийцами, либо сумасшедшими, либо сумасшедшими убийцами. Это было уже не случайностью или печальными совпадениями, а закономерностью. Стайлз был уверен, что кто-то наложил на него проклятие, но Дерек отказывался от проверок, потому что не хотел терять надежду на то, что когда-нибудь он найдёт ту самую.       Стайлз не давил на него сильнее исключительно из-за своей любви к нему. Дерек не заслуживал того, что происходило с ним, но если он предпочитал закрывать глаза, Стайлз не был тем, кто собирался встряхнуть его и ткнуть мордой в… в то, что происходило. Если уж на то пошло, это было обязанностью Питера, которой он безответственно пренебрегал.       — То есть её никто не проверил.       — Я знал, что она банши. И она казалась милой. Все, кто знал её, уверяли, что она и мухи не обидит, — сказал Дерек, звуча совершенно несчастно.       Стайлз сумел, наконец, отлепить рубашку и жестом велел Дереку снять её. Он просто лёгким движением порвал ткань и одежда рассыпалась на нём несколькими большими лоскутами.       — Чёртовы оборотни, — пробурчал Стайлз, уже оплакивая очередную рубашку или футболку, которую ему придётся одолжить Дереку, чтобы тот не разгуливал по кампусу с обнажённым торсом. — Оборотни — не мухи, Дерек, — громче сказал он, стирая с кожи подсохшую кровь. Дерек даже не поморщился от боли. — Я действительно рекомендую тебе брать на свидания Кору или Питера. Их чутьё редко подводит.       Дерек ничего не ответил. Он казался недовольным, немного грустным, но не настолько подавленным, чтобы Стайлз начал беспокоиться.       Он закончил обрабатывать рану, смыл какую-то слизь, которая препятствовала заживлению, нанёс собственноручно изготовленную мазь (которую изобрёл сам Стайлз и которую он собирался опробовать на Дереке, чего последнему лучше было бы не знать) и бросил ему футболку в оранжево-синюю полоску.       — Я это не надену, — нахмурился Дерек, вставая и скрещивая руки на груди.       Футболка упала к его ногам. Стайлз возвёл глаза к потолку.       — Я не отдам тебе ни одну из моих рубашек в клетку.       — Боже упаси.       — И все остальные мои футболки будут тебе малы. Ты видел эти мышцы? Я думаю, твой бицепс толще моего бедра, — картинно воскликнул Стайлз, хватая его за руку и щупая расслабленные мышцы.       Дерек смотрел на него, совершенно невпечатлённый этим представлением.       Стайлз вздрогнул, когда дверь отварилась и внутрь зашёл Джо, сжимая в руках лямки рюкзака. Они оба застыли, когда глаза его соседа сосредоточились на них. Джо замер, его глаза немного расширились.       — Э-э-э…       — Привет, Джо, — улыбнулся Стайлз беззаботно. Он поднял футболку с пола и настойчиво сунул её в руки Дерека. — Дерек уже уходит.       — Господи, Стайлз, — фыркнул Джо. Он выглядел смущённым и вместе с тем раздражённым. — Я не против, что вы занимаетесь этим здесь, но ты мог бы предупредить меня. Вдруг я зашёл бы позже? — казалось, он был в ужасе от подобной перспективы.       Стайлз усмехнулся, позабавленный неправильной интерпретацией ситуации. Джо развернулся, даже не оставив в комнате сумку, полную тяжёлых книг.       — Дерек действительно уже уходит, Джо! — попытался Стайлз, но его сосед махнул рукой и спешно прикрыл за собой дверь.       — Только не на моей кровати! — услышали они, когда торопливые шаги направились дальше по коридору.       Стайлз застонал и провёл рукой по затылку, взъерошив волосы. Дерек бросил футболку ему в лицо, абсолютно невозмутимый.

***

      — Ты хочешь сказать, у него есть ещё один парень? — снова переспросила Кэри, и Джо пожалел, что поддался порыву и рассказал ей о том, в каком положении и с кем застал Стайлза на днях.       — Я всё ещё не верю, что у него есть хотя бы один парень, — влез Шон, прекрасно информированный благодаря любящей посплетничать Кэри. — Я имею в виду, мы говорим о Стилински. Он, конечно, обаятелен, но в своей своеобразной манере. А теперь мы говорим о двух мужчинах постарше, которые выглядят, если верить Кэри и тебе, как менее божественные версии Адониса.       Джо застонал.       — Я знаю. Должно быть, Стайлз всё это время что-то от нас скрывал.       — Что Стайлз скрывал от нас? — обернулась девушка с русыми волосами и удивительно приятной улыбкой.       Джо знал, что её зовут Синди. Она сидела перед ним на нескольких дисциплинах и, насколько знал Джо, никогда не пропускала лекции. Он не знал, что Синди знакома со Стайлзом, но не стоило удивляться этому. Порой казалось, что сложнее найти человека, который не знал Стайлза, чем того, кто никогда о нём не слышал. И это о чём-то говорило, учитывая, что в Беркли училось порядка тридцати пяти тысяч студентов.       — То, что он обладает сбивающей с ног харизмой, которую предпочитает приберегать для более сексуальных людей, — легко выдала Кэри, и Джо отвернулся, не желая участвовать в распространении непроверенной информации.       Уже через несколько минут как минимум половина аудитории обсуждала сексуальную жизнь Стайлза. Большинство с неверием и насмешкой, но кто-то и с искренней заинтересованностью. Джо не знал, стоило ли говорить об этом самому Стайлзу, потому что ситуация казалась нелепой. Почему они вообще были так любопытны в отношении его личной жизни?       Он отсидел последнюю пару и с облегчением покинул душную аудиторию. Студенты вывалились на улицу, гвалт голосов успокаивал своей обыденностью. Перспектива вкусного обеда собственного приготовления и свободного вечера кружили голову. Издалека Джо увидел знакомый джип и помахал Стайлзу, решив рассказать ему, что о нем ходят разные неприятные слухи. Так ведь поступали друзья? Джо никогда не был с кем-то близок настолько, чтобы быть уверенным в правильном толковании настоящей дружбы.       Стайлз не заметил его. Джо подошёл ближе и замер, когда увидел, что рядом с ним стоял незнакомый мужчина. Это был не Дерек и не тот мужчина, который занимался со Стайлзом горячими секретными делами, Джо хорошо помнил их лица, а в случае с Дереком ещё и его впечатляющий пресс. Собеседник Стайлза выглядел напряжённым и угрожающе нависал над ним, загнав Стайлза в угол между его джипом и рядом искусно подстриженных деревьев в виде уток. Но Стайлз не выглядел испуганным, и Джо не спешил приходить ему на помощь, по себе зная, что порой вмешательство посторонних в личные дела бывает неприятным.       — …немного смысла, Крис! — донеслось до Джо, и он сделал шаг вперёд, услышав в голосе Стайлза неподдельное беспокойство. Некоторые студенты поглядывали в сторону жарко спорящей парочки. Джо закатил глаза, представляя, как уже циркулирующие среди них слухи трансформируются теперь, когда Стайлз снова попался в компании впечатляющего мужчины. Джо стало интересно, откуда они все берутся. В этом не было ничего странного как такового, но все трое были на удивление красивыми и в идеальной форме — где-то же Стайлз знакомился с ними. Или в его маленьком городишке, название которого Джо позабыл, имелось модельное агентство? — Я знаю, что для тебя важно сохранять секретность, но как это закончилось в прошлый раз? Лучше рассказать им о нас.       Джо застыл, в первую секунду не веря тому, что услышал. Это звучало почти как… Пытался ли Стайлз убедить этого Криса обнародовать их отношения?       — Это слишком сложно, чтобы просто раскрыть все карты и надеяться на лучшее. — У Криса был грубый, усталый голос. Джо стало неуютно от того, что он случайно подслушал их разговор, пусть и совсем чуть-чуть. — И, Стайлз, если ты не будешь держать язык за зубами…       Джо вздрогнул, когда Крис впечатал Стайлза в дверцу его джипа. Он сделал это мягко и даже придержал затылок Стайлза, чтобы он не ударился, но угроза, которая прослеживалась в этом действии, была осязаема.       — Я думал, мы прошли стадию запугивания в наших запутанных отношениях, — закатил глаза Стайлз, далёкий от робости и страха. Джо немного расслабился, успокоенный его уверенностью. — Неужели, всё, что произошло между нами, ничего для тебя не значит? — его голос повысился, драматично срываясь, рука подлетела ко лбу, когда он изображал обморок.       Джо не знал, восхищаться ему или ужасаться тому, как легко и успешно Стайлз флиртует со взрослым мужчиной. Ему самому никогда не хватило бы на это смелости.       Крис отступил и длинно выдохнул, усмехаясь на представление, которое Стайлз устроил. Джо на секунду показалось, что он увидел очертания чего-то выпуклого в районе его бёдер. Он покраснел, не желая думать о том, что это было и почему в этой ситуации. В общественном месте, не меньше!       — В любом случае, я уже закончил все дела в городе. — Крис поднял руку с ключами и машина, что стояла чуть поодаль — большой внедорожник чёрного цвета, — пикнул, возвещая об открытии дверей. Джо не мог отвести взгляда от машины — она была потрясающей, и он никогда не признался бы, но на мгновение его обуяло желание быть на месте Стайлза, чтобы прокатиться на ней, пусть даже с последствиями в виде Криса и того, чем они со Стайлзом занимались. — Не хочешь поужинать?       Джо почувствовал, как вытягивается у него лицо. Неужели Крис действительно позвал Стайлза на свидание после того, как так нагло угрожал ему? Было ли это в порядке вещей для них? Может быть, он что-то упускал?       — Ты платишь, — словно ничего странного или ужасного не произошло, легко согласился Стайлз, запирая джип и пружинистой походкой направляясь к внедорожнику.       Джо не стал подходить к ним, чтобы поздороваться. Он просто наблюдал, смотрел, как внедорожник выезжает с парковки и клялся себе, что обязательно поговорит со Стайлзом о нездоровых и угнетающих отношениях сегодня вечером. Ненавязчиво. Ни на что не намекая.

***

      — Это что, пистолет? — зашипел Стайлз, ткнув Криса в живот. Футболка немного задралась, обнажая кобуру, прикреплённую на поясе. — Боже, никогда не приноси в место скопления студентов огнестрел! Ты что, рехнулся?       — Смерть поджидает на каждом шагу, — буркнул Крис, всё ещё не желающий рассказывать своим нынешним приятелям, которым угрожала сверхъестественная опасность, об оборотнях и том факте, что он номинально состоял в стае оборотней. — И вряд ли кто-то из этих идиотов понял бы, что это пистолет. Мозг подростков обычно работает в другом направлении.       Крис многозначительно посмотрел на него, и Стайлз фыркнул.       — Когда ты стал чёртовым маньяком, Крис? Тебе нужно поменьше общаться с Питером. — Стайлз скрестил руки на груди, глядя в окно внедорожника. — Ты должен был бороться со злом, а не примыкать к нему.       Крис хмыкнул, превышая скорость. Стайлз поклялся не вытаскивать его из неприятностей, если полиция остановит их и обнаружит у Криса целый арсенал.

***

      Он был последним человеком, которого Стайлз ожидал и хотел видеть.       Ну, не последним. Видеть Тео или Ногицунэ было бы хуже, но Девкалион определённо был в первой десятке существ, которых Стайлз с радостью бросил бы в кратер извергающегося вулкана. Мстительно хихикая. Он никогда не утверждал, что обладает теми же всепрощением и милосердием, что и Скотт, ладно?       — Ещё разок. — Стайлз отставил кружку с обжигающе горячим ароматным кофе. — Тебе нужен кто-то, кто пойдёт с тобой на сборище всех этих претенциозных ублюдков, которые любят воображать себя королями мира из-за того, что у них есть когти и клыки?       Стайлз знал о существовании общины оборотней, которые считали себя последним витком эволюции. Они были в большинстве своём безобидны, но их пренебрежительное отношение к людям вызывало у Стайлза нервный тик и острое желание воткнуть вилку кому-нибудь в глаз. То, что Девкалион был частью этого сборища, удивило, но не стало слишком странным. В конце концов, Девкалион был Альфой Альф и сумасшедшим маньяком. Что значит ещё один отрицательный пункт в его резюме?       — Звучит примерно так, — остро улыбнулся Девкалион. — Некоторое время назад я покинул этот своеобразный клуб, но они решили устроить для меня подобающее прощание.       Девкалион сделал глоток своего пижонского чая, один вид которого вызывал у Стайлза мигрень.       — И ты зовёшь меня? Уточни, страшный Альфа, потому что я в замешательстве. — Стайлз показал на себя рукой и несколько раз ударил кулаком в грудь. — Я не собираюсь изображать дрожащую добычу. Я не собираюсь быть вежливым. Я не собираюсь потакать их архаичным наклонностям. Я — последний человек, к которому ты мог бы обратиться. — Стайлз щёлкнул пальцами и улыбнулся. — Если у тебя нет знакомых, которые не ненавидят тебя, сузь круг до тех, для кого выгода выше сантиментов. Позови Питера. Он будет достаточно высокомерен и ужасен, чтобы понравиться им. Уверен, ему удастся разыграть из себя превосходного расиста за определённую плату. Вам будет весело.       Девкалион смотрел на него, как на самого глупого человека на континенте. Стайлз поспорил бы с этим, потому что на одном с ним континенте был как минимум Скотт, и взгляд Девкалиона не имел оснований быть таким.       — Как ты думаешь, почему я ушёл от них, Стайлз? — Девкалион склонил голову набок. Трость в его руках тихонько стукнула по полу. — Я ненавижу всё, что они собой представляют. Ты будешь прекрасным партнёром, плевком им в лицо. Прощальным подарком.       Стайлз вытаращил на него глаза.       — О, вау. Я настолько раздражающий?       Девкалион ухмыльнулся.       — Ты скорее специфичен. Всегда найдётся ценитель хорошего выдержанного вина, и не многие увидят в нем что-то особенное. Большинство просто посчитают столь дорогое вино пустой тратой денег.       — Так я в этой аналогии — старое вино? И ты дважды сказал о том, что я особенный? Я бы сказал, что польщён, но слышать это от тебя скорее тревожно, чем лестно.       Его глаза, которые были удивительно пронзительными теперь, когда пелена слепоты не скрывала их, вспыхнули красным.       — Ты согласен или нет?       Стайлз не стал думать слишком долго. Предстоящее мероприятие показалось ему весёлым. Шанс ткнуть высокомерных засранцев в грязь? Определённо, да.       — Мы обсудим условия. Что разрешено, а что неприемлемо. И конечно то, что я получу от всего этого. Но мне нравится идея прийти туда и выводить всех этих идиотов из себя в то время, как они не посмеют тронуть и волос на моей голове.       — Я рад твоему энтузиазму, но не думай, что увлекаться — хорошая идея. Многие из них злопамятны.       — Так и запишем, — фыркнул Стайлз. — Дресс-код позволяет разгуляться?       Девкалион приятно улыбнулся.       — Строго чёрный и неизменно классический. Тебе он пойдёт. — Девкалион оглядел его, слегка сощурившись. — Особенно теперь, когда ты больше похож на человека, чем в те далёкие дни нашей кровавой вражды с твоим другом.       — Славные времена, — ностальгически вздохнул Стайлз. Слова о дресс-коде расстроили его. — Ты покупаешь мне костюм. Костюм с моего выпускного ярко-красный.       Девкалион не выглядел удивлённым. Он кивнул и сделал глоток из своей кружки с чаем, в наслаждении прикрывая глаза. Запах чая витал вокруг, благоухая фруктовыми нотками, а Девкалион выглядел блаженно умиротворённым.       Чёртовы британцы.

***

      Джо наблюдал за тем, как Стайлз крутится перед зеркалом в кричащем жёлтом костюме, и не знал, что сказать.       — Почему эта мерзость смотрится на тебе так хорошо? — наконец, нашёлся со словами Джо, прослеживая ровные швы на качественной ткани.       Стайлз ухмыльнулся ему, выглядя слегка безумно из-за предвкушающих огоньков в глазах и непривычно уложенных волос.       — Потому что её мне выбирал британец с утончённым вкусом.       Джо перебрал в голове всех знакомых Стайлза, о которых знал, включая Дерека, Криса и, как позже выяснилось — не занимаюсь я с Питером горячими и секретными делами, Джо! — Питера. Ни один из них не подходил под определение британца. За исключением, возможно, Питера. Но Джо видел его мельком и не был уверен на сто процентов.       — Так куда ты собираешься? — решил не лезть туда, где определённо поджидает очередное потрясение, Джо. — И почему кто-то с утончённым вкусом купил это?       Стайлз пожал плечами. Он поправил розовый галстук, почти пританцовывая от явного нетерпения.       — Ладно, хорошо. Я иду на мероприятие, где строгий дресс-код.       — Туда впускают только клоунов?       — Исключительно чёрный цвет. Как на похоронах. — Стайлз замер на секунду, смотря в одну точку. Его брови сошлись к переносице. — Думая об этом, надеюсь, он не потащит меня на похороны.       Джо насторожился, ожидая услышать продолжение, но Стайлз замолк. Он направился к своей ужасной полке с зельями и Джо спешно отвернулся, чтобы не стать свидетелем того, чего никогда не хотел видеть или знать.       — Но если дресс-код чёрный, почему ты идёшь в жёлтом?       — По-моему, в твоём вопросе есть ответ, мой юный друг, — пропел Стайлз.       Джо вздохнул, уже не удивлённый хаотичной бунтарской натурой, которая не один раз доводила Стайлза до неприятностей. Он был уверен, что и в этот раз всё может пойти не лучшим образом. Отчасти он хотел увидеть то, что Стайлз натворит сегодня, но большая его часть — более рациональная — была уверена, что отсидеться в своей комнате будет благоразумнее.       — Я уже спускаюсь! Будь терпеливее, о могучий Альфа, — крикнул Стайлз в сторону окна, и Джо подпрыгнул от неожиданности.       Кто бы ни ждал его, он не мог бы услышать Стайлза с такого расстояния, и потому этот крик был бессмысленной тратой времени и усилий. Не говоря уже о его содержимом.       — Альфа? — позеленел Джо, закономерно решив, что это одно из тех прозвищ, что нравятся некоторым зрелым мужчинам в постели. Неужели Стайлз действительно имел столько связей? Да ещё и не просто связей — все они были с солидными на первый взгляд серьёзными и красивыми мужчинами.       Джо завидовал ему самую малость, несмотря на свою стопроцентную гетеросексуальность.       Стайлз бросил ему на прощание пару слов и выбежал из комнаты. Джо не смог удержаться и последовал за ним. Кричащий наряд Стайлза привлекал к себе внимание и некоторые другие студенты — некоторых Джо знал, некоторые были знакомыми Стайлза, некоторые вообще не имели ни к одному из них отношения — побрели за ним. Джо фыркнул на это неуместное любопытство, игнорируя то, что сам тоже ему поддался.       Слухи о Стайлзе и его половой жизни шли впереди него, и всем было интересно знать, что или кто ожидает Стайлза на этот раз.       — Мистер Стилински, — ровно поздоровался мужчина с британским акцентом, когда Стайлз оказался на улице.       Джо смотрел на него с дверей общежития, которые были заполнены студентами, но даже отсюда прекрасно было видно статный, казалось бы, властный вид мужчины в безупречном розовом костюме с жёлтым галстуком. Это было так же кричаще ярко, как у Стайлза, но вместе они смотрелись великолепно.       Он улыбнулся, думая, что эти двое определённо произведут на намечающейся чёрной вечеринке фурор.       — Девкалион, — с дружелюбной улыбкой поприветствовал его Стайлз, и Джо едва не подавился от неожиданности.       Это имя было странным на слишком многих уровнях.       — Время не терпит, — протянул руку Девкалион, и Стайлз, поколебавшись секунду, ухватился за неё. — Мы опоздаем, если не выедем немедленно.       Они сели в кабриолет сочного жёлтого цвета, представляя собой занимательное зрелище. Джо не мог отвести глаз. Некоторые студенты свистели, другие громким шёпотом обсуждали личную жизнь Стайлза, вплетая в разговоры такие подробности, от которых у Джо волосы становились дыбом. Стайлз их, казалось, не замечал.       — Тогда вперёд. Зададим жару, — ухмыльнулся Стайлз, беззаботно откидываясь на пассажирском сидении.       Джо хотел крикнуть ему, чтобы он пристегнулся, но не успел. Кабриолет вылетел так быстро, словно действительно умел летать.       — Святая Мария и Иосиф, — раздалось у самого его уха. Джо обернулся и заметил Синди. Ту самую, которая сидела перед ним на нескольких парах. — Это какой, пятый?       — Четвёртый, — поправил Джо, сам не знающий, когда вообще начал вести счёт. Он перестал отрицать то, кем эти мужчины были для Стайлза. Теперь это казалось очевидным, несмотря на первоначальные сомнения. — Ты видела их всех?       — Только мужчину с парковки и мужчину с убийственным взглядом.       Должно быть, Крис и Дерек, понял Джо. Но…       — А когда ты видела мужчину с убийственным взглядом?       — Он выходил из вашей комнаты вчера.       У Джо отвисла челюсть. Неужели Стайлз встречался с ними на регулярной основе? Потому что последнее посещение Дерека, когда Джо с ним и познакомился, было около недели назад. А теперь выяснилось, что он заходил ещё и вчера.       — Я выпытаю у Стилински, как он это делает, — смертельно серьёзно сказала незнакомая Джо девушка. — Если понадобится, я действительно начну его пытать.       Джо содрогнулся от обещания в её голосе и, развернувшись, направился в сторону своей комнаты. Он надеялся, что Стайлз вернётся в положенный час и не разбудит его в три часа ночи, как частенько делал это, занимаясь своими тёмными делишками.

***

      — Почему Цербер здесь? — недовольно процедил Девкалион, смотря куда-то в толпу.       Стайлз проследил за его взглядом и наткнулся на Джордана, одетого в чёрные брюки, угольную рубашку и такого же цвета жилет. Пиджака нигде не было видно и его отсутствие делало вид более небрежным. Стайлзу нравился этот образ куда больше многочисленных смокингов и строгих костюмов.       — Потому что я тебе не доверяю, — просто ответил Стайлз, отпивая красное сухое вино из бокала. Он всё бы отдал за шампанское, пиво или что-то покрепче, но тут разливали только вино, что казалось кощунством. — А ему нужно приобщаться к сверхъестественной культуре.       Девкалион вздохнул. Стайлз был уверен, что он и фыркнул бы, если бы такой звук не был ниже его достоинства.       — Это не лучшее место для знакомства с нашей культурой.       — Ага, я решил действовать по методу шоковой терапии. Нам нужно бросить его в воду к акулам и посмотреть, сможет ли он плавать.       — Удивительно жёстко, — одобрительно улыбнулся Девкалион.       Стайлз закатил глаза. Они стояли рядом, привлекая множество взглядов. Их остановили на входе из-за вопиющего нарушения дресс-кода, но вечер был устроен в честь Девкалиона, и не впустить его не могли.       Стайлз никогда не признался бы, но этот трюк с костюмами, который Девкалион неожиданно выкинул, очень впечатлил и повеселил его. Смотреть на то, как кривятся лица оборотней, когда они смотрят на них, было бесценно.       — Джордан привык к стрессовым ситуациям. Это его стимулирует. — Стайлз осушил бокал и поставил его на поднос мимо проходящего официанта. Поднос опасно покачнулся, и Стайлз поддержал его с извиняющейся улыбкой. — Итак, у тебя есть кто-то на примете?       — Кто-то неспособный вынести твоего обаяния?       Стайлз наставил на Девкалиона два пистолета из пальцев и притворился, что стреляет из них.       — В точку, страшный Альфа. Показывай, кто будет первой жертвой.       Девкалион сдержанно улыбнулся ему, твёрдо ухватил за руку и повёл к седеющему мужчине с проплешинами на макушке. Стайлз оглядел его, приметил запонки в виде волчьих голов, строгий чёрный костюм и когти на руках, которые он не трудился убирать. Предвкушающе улыбнувшись, он поправил свой розовый галстук и прибавил шагу, чтобы не отставать от своего партнёра на этот вечер.

***

      Джо подскочил, когда в половине первого ночи дверь в его комнату отворилась, показывая незнакомого мужчину, который тащил пьяного Стайлза на себе. Его пиджак был снят и перекинут через плечо незнакомца, рубашка Стайлза — нежно-жёлтая — выпущена из брюк и залита чем-то красным с левой стороны на груди.       — Извини, — вполне искренне выдохнул мужчина, когда заметил Джо. — Он немного не в себе.       — Пьян? — осторожно спросил Джо, помогая устроить Стайлза на кровати.       — Скорее устал, — нежно улыбнулся мужчина, убирая со лба Стайлза прядь волос.       Джо глубоко вздохнул, очень надеясь, что он не был очередным другом Стайлза. Это было слишком много для принятия.       — Стоит снять с него рубашку. Если это вино, я…       — О, нет, это кровь. Она засохла, так что так сразу её не смыть. Он сам займётся рубашкой завтра утром. — Мужчина протянул Джо руку. — Я Джордан.       — Джо, — улыбнулся он, пожимая ладонь мужчины. — Что случилось?       Стайлз не выглядел раненым.       — Небольшая драка на почве радикально отличающихся взглядов. С ним всё в порядке. — Джордан снова поправил волосы Стайлза, после чего снял с него обувь и галстук. Пиджак он повесил на спинку стула. — Он бывает таким вспыльчивым, когда дело касается его любимых людей.       — О? — сонно моргнул Джо, наблюдая за ним.       Джордан был нежен и осторожен, касаясь Стайлза. Его прикосновения были полны тепла и привязанности. Это всё больше походило на то, что теперь цифра четыре могла бы уже смениться и на пять.       — Один обор… э-э-э, я имею в виду, мужчина высмеял меня из-за того, что я был среди них. Там была довольно специфичная публика, и я действительно выделялся. Стайлз ответил мужчине так, как умеет только он. Это, конечно, разозлило его. — Джордан вздохнул так, словно это происходило не в первый раз. — Если бы там не было меня, уверен, что побили бы не меня, а Стайлза.       — Вас побили? — встревожился Джо, но на первый взгляд Джордан не выглядел избитым.       Он держался уверенно, а лицо было чистым и не опухшим.       — Ерунда. Я работаю в департаменте шерифа, так что привык к некоторому насилию. — Джордан улыбнулся. — Я, наверное, пойду.       Джо кивнул и встал, чтобы проводить друга Стайлза до дверей. Если бы ему пришлось гадать, он отнёс бы Джордана к тем, кто был искренне влюблён в Стайлза, в то время, как Стайлз этого не замечал.       И во что превратились его непредубеждённые рациональные суждения? Джо покачал головой, прогоняя всякие глупости из головы.       — Эй, эм, — остановился Джордан в дверях. — Я, прошу прощения, если спрашиваю о чём-то неприемлемом, но почему люди так пялятся?       Джо вскинул голову, вопросительно выгнув бровь.       — Что?       — Я имею в виду, люди здесь довольно любопытны. И убеждены в том, что у Стайлза больше любовников, чем было у Огуэла. — Джордан выглядел сбитым с толку. — Они всегда так громко шепчутся о нём?       Джо стало его жаль. Если Стайлз действительно нравился Джордану, а Стайлз уделял внимание всем, кроме него самого…       — Это просто слухи, — улыбнулся Джо. — Вы же знаете, во что могут превратиться сплетни.       Джордан понятливо кивнул и бросил на Стайлза последний взгляд. Джо показалось, что в нём сквозило веселье, но он не мог быть уверен.       — Рад был познакомиться, Джо.       — То же самое, — ответил Джо, откладывая книги, за которыми незаметно для себя засиделся до поздней ночи.       Он бросил на Стайлза оценивающий взгляд, примечая равномерно вздымающуюся грудь, вымазанную в крови рубашку, подкатанные брюки и, грёбанный Боже, рукоять какого-то ножа у него за поясом. Это вообще было законно — носить с собой холодное оружие?       Джо отвернулся, начиная готовиться ко сну. Может быть, это и привлекало в Стайлзе всех этих мужчин. Опасность.

***

      — Иисус Христос, — выдохнул Стайлз, скатываясь по скамейке. Питер сидел рядом с ним, посмеиваясь и выглядя слишком довольным. — Ты серьёзно? Поэтому они так пялятся на меня?       — Вон те двое гадают, кто из нас актив, — невежливо ткнул пальцем Питер в двух девушек. — А тот втолковывает, что Джордан — лучший кандидат из всех, с кем ему удалось познакомиться.       Стайлз застонал, когда понял, что Питер указал на Джо. Неужели и он тоже?       — Кошмар.       — Это довольно забавно, — не согласился Питер. — Теперь ты известный донжуан. Что ты такого делал, чтобы получить подобную репутацию?       Стайлз поразмыслил над этим, пытаясь понять, что могло натолкнуть его друзей, знакомых и однокурсников на то, что Стайлз спит со всеми, с кем его заставали даже просто разговаривающим.       — Понятия не имею.       — Вон та девушка рассказывает своей подруге, что ты уверял её, что тебе нравятся мужчины постарше. — Голос Питера явно говорил о том, что он изо всех сил сдерживает рвущийся наружу смех. — Это правда?       Стайлз притворился, что не заметил искренней заинтересованности, кроющейся в этом вопросе.       — Кажется, я говорил что-то такое Кэри и Джо, — смутно припомнил Стайлз. — Я никогда их не пойму. Крис был прав, мозг подростков расставляет приоритеты исключительно ниже пояса.       — Ты тоже был таким, — напомнил Питер. — В школе твоя сексуальная неудовлетворённость выливалась не только в обсуждение чужой личной жизни.       — Ты невозможен, — фыркнул Стайлз. — Они что, действительно считают всех из стаи, кто приходит ко мне, моими любовниками?       — Только тех, кто постарше, — пакостливо ухмыльнулся Питер. — Включая меня.       Стайлз бросил на него задумчивый взгляд. Питер повернулся, вопросительно приподняв брови.       — Думаю о том, чтобы воплотить в жизнь часть этих слухов, — честно признался Стайлз, надеясь, что Питер поймёт намёк, и ему не придётся изъясняться более прямо.       Лицо Питера стало непроницаемым.       — Да? Тебе действительно нравится Джордан? Никогда бы не сказал. Он слишком скучен для тебя.       Стайлз стиснул зубы.       — Не Джордан.       — Тогда спешу разочаровать тебя, лапушка, Дерек — не лучший объект для любви. Все его отношения катастрофичны, не говоря уже о его предпочтениях. Боюсь, у тебя нет шансов заинтересовать его.       Стайлз возмущённо вскинулся.       — Чтобы ты знал, я мог бы соблазнить его, если бы захотел! — Стайлз чувствовал, как его лицо покраснело. — Но потом всё стало бы неловким и странным. И в любом случае, не Дерек. Как ты вообще мог подумать о нём?       Питер выглядел так, словно увидел живого динозавра, когда смотрел на Стайлза широко раскрытыми глазами.       — Только не говори мне, что это Девкалион.       — Питер!       Питер расхохотался, обхватывая рукой запястье Стайлза. Он мягко притянул его к себе и поцеловал в макушку.       — Не будь таким легковерным, Стайлз.       Стайлз раздражённо выдохнул, обвивая руками торс Питера. Он всё ещё посмеивался, его грудь тряслась, а изо рта вырывались смешки.       — Ты придурок, — констатировал Стайлз. — Я больше не хочу тебя целовать.       — А ты хотел? — игриво спросил Питер, немного отстраняясь. — Потому что если да, нам стоит удалиться в более уединённое место. Какими бы милыми ни были твои фанаты, их внимание становится раздражающим.       Стайлз ухмыльнулся ему и встал, утягивая Питера прочь от кампуса и университета. Он собирался насладиться тем, что назревало между ними годами.       Питер, не отставая, следовал за ним.

***

      — Ты говорил «рыжие девушки и мужчины постарше», — прошептал Джо, не в силах сдержаться. Его давно мучил этот вопрос. — Так где же девушки?       Со стороны кровати Стайлза раздался протяжный страдальческий стон. Джо приподнялся на локтях, чтобы посмотреть на него, но его встретила только сердитая куча одеяла, скрывающая за собой человека.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.