***
Церемония была проведена в лучших традициях Ли Юэ: много людей, все в белых одеяниях, свечи, веселая музыка, фонарики. Если бы такое шествие было проведено в другой стране — многие бы люди обязательно подумали, что это какой-то праздник, может быть, свадьба. Однако жители «Стеклянной луны» понимали, что произошло горе. На Ху Тао было надето белое кимоно с маленькими, совершенно незаметными, красными цветами вишни. Красный цвет символизирует жизнь, поэтому строго настрого запрещено приходить на похоронную церемонию в одежде этого цвета, но для девочки это означало нечто другое. Кимоно изначально было белым, лишь потом на нем вышили красные цветы. Победа жизни над смертью. Изначально Ху Тао хотела купить просто белое кимоно, а потом собственноручно обшить его алой тканью. Чжун Ли посчитал, что это будет уже слишком, поэтому отговорил ее. С момента смерти господина Ху и до его похорон прошло десять дней. За это время Ху Тао почти ни разу не плакала, кроме того момента, когда решила довериться Мораксу и того, когда первый раз увидела тело. Было очевидно, что она переживает, что ей очень тяжело, но она старалась хотя бы не показывать это. Хотя каждый раз, когда она выходила за покупками, а ей выражали соболезнование — хотелось разрыдаться прямо в магазине и не важно, что подумали бы другие. Но нет. Она сильная. Однажды у нее кто-то спросил про смерть дедушки, тогда она рассмеялась. Тот человек посчитал, что ей слишком весело для человека, потерявшего недавно кого-то очень близкого. Ху Тао и на это просто улыбнулась, а потом пошла дальше заниматься похоронами. Было очень неприятно такое слышать. Но она ничего не могла сказать, ведь она сильная. По крайней мере, хотела такой казаться. Девочке было очень страшно в ночь перед похоронной церемонией. Она даже думала над тем, чтобы просто не пойти. Чжун Ли бы и сам что-то сообразил. Вероятно, сам бы провел церемонию. Ведь он столько ее консультировал. Объяснял, что лучше сказать в речи, как оформить место для поминок, сколько гостей стоит позвать, что им необходимо подарить, учил с ней молитвы. Если сначала она думала, что много знает о похоронах, то после первой консультации с ним поняла, что не знает практически ничего. Мужчина слишком много знал о традициях. Ху Тао даже начала подозревать, что он еще старше, чем кажется. Девочку впечатляли его знания. Она хотела больше времени проводить с ним хотя бы для того, чтобы узнавать что-то новое. Удовлетворять свое любопытство. Нет вопроса, на который Чжун Ли не знает ответа. Через пару дней после похорон, Властелин Камня вновь зашел в похоронное бюро, казалось, там он проводит больше времени, чем в собственном доме, в который возвращается лишь на ночь, а иногда и не возвращается вовсе. Он хотел рассказать Ху Тао о том, что людям понравилась церемония, которую она провела, им понравилось, что такая юная девочка соблюдала традиции лучше, чем многие взрослые. Пусть ей и казалось, что большую часть работы сделал именно Чжун Ли, но он это отрицал, ведь он всего лишь наставлял ее, а все остальное осуществляла именно она. В похоронном бюро было гораздо тише, чем обычно. Возможно, Ху Тао спит в своей комнате. Хотя вряд ли, ведь обычно в это время она уже на ногах и суетится, бегая туда-сюда, ожидая его прихода. Она уже привыкла, что Чжун Ли заходит сюда чаще, чем раньше. Тишина, царившая в бюро, пугала. Мужчина несколько раз позвал девочку, но она не отзывалась. Он сел за стол и принялся дожидаться ее. Возможно, Ху Тао просто отошла куда-то. В комнате стояла абсолютная тишина, которую перебивало лишь тиканье часов. Ху Тао не возвращалась уже второй час. Это странно. Двух часов с лихвой бы хватило, чтобы сходить куда-то и вернуться. Гео Архонт покинул помещение и принялся ходить по городу, заглядывая в каждую лавку в поисках девочки. Но ее нигде не было. Быть может, она вернулась в бюро, а Чжун Ли просто разминулся с ней? Вполне возможно, но тревожное чувство никак не могло покинуть мужчину: что-то произошло. Напоследок он вновь заглянул в бюро, а там все также стояла гробовая тишина. Подойдя к выходу из города, мужчина спросил у стражников, не видели ли они невысокую девочку с длинными волосами? — Вчера вечером одна такая проходила. Она, возможно, пошла в ту сторону, если это, конечно, была та, кого вы имеете ввиду, — невнятно пробормотал стражник, а после добавил: — странная девочка: то ли смеялась, то ли плакала, я так и не понял, и что-то говорила про духов, похороны, смерть. Жуть. Бинго. Властелин Камня поблагодарил стражника за помощь, а сам, немного отойдя от входа в город, представил карту Ли Юэ и понял, что Ху Тао, вероятно, пошла на склон Уван. Она точно знала, что там могут задержаться духи, а значит есть шанс встретиться с господином Ху. Но стал бы ее дедушка оставаться между миром живых и мертвых? Нет, точно нет, он постоянно говорил: «Время жить — живи, время умирать — умирай». Тем более, он заключил с Мораксом сделку о том, что он позаботится о его внучке. Выходит, нет ни одной причины, по которой он мог задержаться в нашем мире еще хоть ненадолго. Но ведь Чжун Ли пообещал присматривать за девочкой, а сейчас даже не знает, что с ней и где она?.. Если с ней что-то случится, то контракт будет нарушен… Это неправильно. А может быть суть не в контракте, а в том, что он боится потерять ее? Чжун Ли еще быстрее, иногда срываясь на бег, направился к склону. До него идти несколько дней. Раз Ху Тао ушла вчера вечером, когда мужчина пошел спать к себе домой, значит, они на расстоянии в пол дня пути друг от друга. Осознав это, Моракс пошел еще быстрее, надеясь, что сможет хоть немного уменьшить расстояние между ними. Если девочка остановится где-то переночевать, то точно все будет хорошо, и мужчина сможет отговорить ее идти искать духа господина Ху, но даже если и не сможет, то хотя бы пойдет вместе с ней, чтобы защитить ее. О склоне слишком много слухов — неизвестно какие правдивые.***
Как только кто-то переступает порог склона, погода меняется, тучи сгущаются, режущий ветер начинается. Чжун Ли ходил по одному месту кругами, постоянно зовя Ху Тао. Она не откликалась, а вокруг него смеялись призраки. Сказать честно, они немного напрягали. Но мужчина не пытался их как-то отпугнуть, понимал, что они не уйдут, а также ничего ему не сделают. Потратив несколько часов на обход склона, Чжун Ли присел на холодную лавочку, буквально на секунду, перевести дух. Только он собрался уходить, как заметил старушку-призрака, стоящую рядом с ним. Он поздоровался, пытаясь поговорить с ней. Призрак повернул голову в его сторону, давая ему понять, что слышит его слова. Было страшно, что старушка не поймет, зачем он обратился к ней. Мужчина рассказал ей о том, зачем девочка пришла сюда и зачем он пришел сюда, попросил помощи. Призрак в ту же секунду растворился в воздухе, вероятно, это был отказ, но не важно, он все равно не отступит: Чжун Ли продолжил искать в одиночестве под хихиканье призраков. Когда он пересек границу между миром живых и склоном, было темно. Сейчас, кажется, стало еще темнее. Возможно, на мир опустилась ночь, но Чжун Ли не был в этом уверен, так как он не мог точно сказать, сколько времени прошло с того момента, как он зашел сюда. Под ногами хрустели ветки, иногда звук немного отличался. Ломалось что-то еще. Кости. Да, Ху Тао точно не первая, кто попытался встретиться с умершими. Большинство после посещения склона точно встречались с теми, с кем хотели, однако уже в другом мире. Чжун Ли увидел призрака, сидящего под деревом над костями скелета. Вскоре он вышел к одиноко стоящему дому. Посмотрев на него повнимательнее, он заметил девочку, пытающуюся сорвать с вишни ее цветки. Но она никак не могла до них дотянуться. Чжун Ли медленно подходил к ней, боясь напугать. Остановившись немного позади, он протянул руку к ветке и через мгновение опустил ее до того уровня, на котором у девочки выйдет сорвать цветы. Девочка дотянулась до них и обернулась на человека, который помог ей. Он не успел даже рассмотреть ее лица до того, как она исчезла. В ту же секунду прекрасная вишня стала обычным стволом без листьев, цветов и веток. А на месте дома появилось разрушенное здание. Чжун Ли сделал несколько шагов назад. Такого он еще никогда не видел. Он захотел уйти с этой поляны, но его остановил чей-то разговор. Из людей тут только Ху Тао и он. С кем же она тогда разговаривает? Мужчина попытался понять, где находится источник звука, но не получалось. «Тебя уже ждут, уходи отсюда», — смог хоть что-то разобрать Чжун Ли. Он надеялся, что Ху Тао послушает этот незнакомый голос, поэтому направился к выходу, чтобы встретить ее, продолжая окликать. Через некоторое он заметил фигуру, медленно идущую в ее сторону. Чжун Ли сразу ринулся к ней. Ху Тао. Она в порядке. Судя по ее внешнему виду, она уже несколько раз падала, а также несколько дней не спала. Собственно, как и он сам. Сначала мужчина взял ее за руку, чтобы ей было проще идти, но когда девочка в очередной раз чуть было не упала, взял ее на руки. Ху Тао посмотрела на него сонными глазами и, обвив руками шею, начала дремать. Девочка понимала, что рядом с ним может потерять бдительность, он не допустит, чтобы она пострадала. Они вместе спустились со склона. С ней все в порядке. Чжун Ли решил зайти в ближайшую деревню и попросить местных жителей провести у них ночь. Старушка, которую мужчина не знал, предложила им свою помощь. Она была немного похожа на того призрака, которого он видел на склоне. Однако быстро откинул от себя эти мысли. Не стоит пытаться искать связь там, где ее нет. Старушка приготовила им похлебку и выделила одну на двоих комнату. Она поделилась рассказом о своей матери, которая всегда была доброй и помогала путникам, забредшим на склон Уван. Однажды она так и не вернулась со склона, но никто не отправился ее искать: все знали, насколько там опасно. Тем более, раз человек, знавший склон как свои пять пальцев пропал там. А потом по-старчески засмеялась, проводила их до комнаты, и сказала, чтобы они не думали об этом. Как только старушка закрыла за собой дверь, Ху Тао тихо произнесла: — Мне кажется, я видела ее мать. Бабушка, похожая на нее, сказала мне, что я не найду тут своего дедушку, ведь он ни о чем не сожалел. А потом добавила, что и в мире живых есть люди, которым я нужна. Мне показалось, что ты сказал бы мне тоже самое, но я не спросила у тебя совета, стоит ли идти сюда, — девочка печально склонила голову, — прости. Чжун Ли аккуратно дотронулся до ее плеча, как бы спрашивая разрешение, может ли он обнять ее. Она не была против. Через пару минут девочка засопела на его плече, а он аккуратно уложил ее на кровать, боясь, что может разбудить. Ни разу за всю ночь мужчина не сомкнул глаз, он все думал о том, что ему делать с Ху Тао. Бросать ее точно нельзя, во-первых, ей и так тяжело, тяжелее, чем большинству других детей, а во-вторых, он заключил контракт с господином Ху. Чжун Ли решил, что попытается стать для нее самым близким человеком, чтобы она не боялась спросить у него совет, не боялась не быть сильной перед ним, не боялась рассказать о том, что ее тревожит. Под утро Ху Тао вернулась к своему обычному состоянию: стала веселой и активной. Она с радостью поблагодарила бабушку за то, что позволила им переночевать тут, а потом добавила, что если ей что-то понадобится, то она тоже может обратиться к ней или Чжун Ли. Бабушка спросила, кем работает господин Чжун Ли, а Ху Тао задорно ответила: «Консультантом в похоронном бюро «Ваншэн»». Да будет так.***
Когда на горизонте появились очертания Ли Юэ, Чжун Ли спросил девочку, не осталось ли у нее еще воды. Она посмотрела в рюкзаке, достала пустой кувшин, попыталась вылить себе на ладошку последние капли, но оттуда вывалился лишь Пиро глаз Бога. Ху Тао секунду пребывала в смятении, а потом изрекла: — Жалко, что не он не Гидро, — сказала Ху Тао и залилась смехом, — научишь меня владеть копьем? Я знаю, ты умеешь. Чжун Ли взял ее за руку и решил, что попытается дать ей все, на что будет способен. Если она подрастет и вновь скажет про то, что хочет быть его женой — не откажет, сославшись на разницу в возрасте.