Все чистокровные семьи...горой друг за друга

PG-13
Завершён
21
1
Размер:
50 страниц, 15 562 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 25 Отзывы 9 В сборник

Часть 13. Ромео и Джульетта

Настройки
      Роуз не хотела устраивать свадьбу. Она настаивала на тихой церемонии, вдали от родных, чтобы было меньше склоков и косых взглядов. — Мы с тобой, как Ромео и Джульетта, — говорила она. — Я не хочу смертей на нашем празднике.       Но Скорпиус её не послушал. И сейчас, глядя на смущённую невесту в пышной золотистой мантии под цвет волос, он понимает, как был прав.       Гостей на торжестве немного. Их родители, Гарри и Джинни Поттеры, Артур и Молли Уизли, Андромеда Тонкс и Друэлла Розье, Эдвард и Виктуар Люпины.       Гермиона, Джинни и Астория о чём-то мило разговаривают на диванчике в гостиной, в то время, как Гарри отводит Драко в укромное место и спрашивает: — Ну? — Что «ну», Поттер? Говори конкретнее. — Как обстоят дела с Уичером? — А, ты об этом, — небрежно отвечает Малфой, делая глоток огневиски, взяв кубок с подноса, проходящего мимо Кикимера. — Копает детектив, копает. — И много накопал? — напряжённо спрашивает Поттер. — Вопрос не в том: много ли он накопал, а в том сумеет ли воспользоваться информацией, — улыбается Драко. — Сумеет? — Конечно же нет, Поттер, — Малфой вновь отпивает из кубка. — Мои люди ему не позволят. — Спасибо. — Не за что, Поттер. Мы с тобой, считай родственники, — усмехается Драко. — Хорошая у тебя племянница. На мать похожа.       Гарри удивлённо смотрит на Драко. Тот молчит, допивая огневиски. За окном падает первый снег, отвлекая от воспоминаний о детских годах. — А, что? Если бы не глупые предрассудки, то, возможно, не Уизли сейчас обнимал бы Грейнджер, — Малфой кивает в сторону Рона, обнимающего жену. — Эх, молодость.       Астория, словно почувствовав что-то, подходит к супругу. — Милый. — Да, дорогая, — Драко обнимает её. — Но, пожалуй, всё к лучшему. Да, Поттер? — улыбается он. — Наверное, — растерянно отвечает Гарри. — А сейчас извини, мы пойдём потанцуем, — Драко уводит жену.       Гарри ловит взгляд Джинни и спешит к ней. Вскоре они присоединяются к танцующим. Последней парой идут танцевать Артур и Молли.       Друэлла и Андромеда наблюдают за вальсирующими. — Мне так не хватает Тедда, мама, — качает головой Андромеда. — Мне тоже не достаёт твоего отца, — грустно улыбается Друэлла. — Про Нарциссу, что-нибудь слышно? — Нет, дорогая. Всё-таки Люциус упрям до невозможности. Пропустить свадьбу собственного внука! – Мама, некоторые люди с годами не меняются.       Жених с невестой смотрят в глаза друг другу и улыбаются. — Милая Рози, я же говорил, что всё будет хорошо. — Это потому что нет твоего дедушки, — отвечает она и тут же прикусывает губу. — Прости, — Роуз виновато касается его руки. — Всё в порядке, — отвечает Скорпиус, отводя взгляд. — Ты права, Роуз. Наши дедушки никогда не примирятся, — он вновь смотрит на неё. В её печальных глазах отражается солнце. — Но если бы даже весь мир был против нас, мы бы всё-равно поженились. Потому что я люблю тебя, Рози.       Роуз улыбается. Их губы встречаются. Земля уходит из-под ног невесты. Когда поцелуй обрывается, она понимает, что Скорпиус подхватил её на руки. — Что ты делаешь? — удивляется она. — Краду свою жену, — отвечает он, трансгресируя. Они перемещаются на порог незнакомого дома. — Скорпиус? — спрашивает Роуз. — Чшшшш, — он прикладывает палец к губам и стучит в дверь.       Спустя несколько мгновений, дверь открывается. — Принесла кого-то нелёгкая, — говорит рыжий вампир-волшебник. — Вы? — Фред? — ахает Роуз. — Что надо? — спрашивает Фред. — Есть разговор, — хмуро отвечает Скорпиус. — Разве сегодня не день вашей свадьбы? — интересуется Фред. — Может пойдём назад, к гостям? — робко предлагает Роуз. — Нет, — резко отвечает Скорпиус. — Извини, — он бросает виноватый взгляд на жену.       Их перепалка заканчивается с появлением Дориана. — Фреди, ну, что же ты держишь новобрачных на пороге? Это же твоя кузина Рози. Как не стыдно. Простите, мисс, – он делает шуточный поклон, в сторону невесты . — Представите своего супруга? — Скорпиус Малфой, — отвечает Роуз. — О, — глаза Дориана округляются. — Так что же вы стоите. Проходите. Молодожёны заходят в дом Бёрков. И пока Фред, проявляя чудеса дружелюбия, общается с кузиной, Скорпиус и Дориан уходят в дальнюю комнату. — Полагаю, ты явился не просто порадовать нас вашим праздником, — говорит Дориан, наливая в изящный кубок кроваво-красное вино, и протягивая его гостю. — Верно, — соглашается Скорпиус. — Я явился по поручению отца, — он делает солидный глоток вина, прежде чем продолжить. — Он просил передать вам, что под вас копает детектив Уичер. — И много он уже узнал? — Этого я не знаю, — качает головой Скорпиус, разглядывая узоры на кубке. — Будьте предельно внимательны и осторожны. — Хорошо, — отвечает Дориан, наблюдая как Скорпиус допивает вино.       Мужчины встают и выходят из комнаты. — Что ж нам пора, — говорит Скорпиус, обнимая супругу. — Спасибо за визит, — отвечает Дориан. Скорпиус кивает ему. — Живите в любви и согласии, — улыбается Фред, обнимая кузину.       Когда новоиспечённые супруги уходят, Фред поворачивается к Дориану: — И что это было? — Присаживайся, — вздыхает Дориан. — Разговор будет долгий.
21 Нравится 25 Отзывы 9 В сборник