ID работы: 1172020

Другой

Джен
R
Завершён
18250
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
218 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18250 Нравится 2061 Отзывы 6832 В сборник Скачать

Философия любви, философия дружбы

Настройки текста
Арктур был на пути к тому, чтобы стать философом. Когда авроры ушли, общая неприятность сблизила пострадавших. Сёстры Гринграсс смотрели на Арктура, как на спасителя, отношение Нарциссы к нему заметно потеплело. В тот день они надолго задержались в гостях и беседовали о многом, преимущественно о прошлом. Нарциссе и прежде говорили, что Снейпа нужно держать на расстоянии, но до сих пор она считала, что его оговаривают, и только сегодня окончательно согласилась с обвинителями. В голове урожденной Блэк – а Блэки не предают – не укладывалось, что Снейп ежедневно предавал людей, считавших его своим другом, людей, от которых он видел только хорошее. Это они с Люциусом с первого курса покровительствовали угрюмому нищему полукровке – не потому, что надеялись на какие-то выгоды, а потому что он был слизеринцем, своим. Это они представили его Тёмному Лорду, чтобы помочь его карьере в чистокровном обществе – впоследствии затея Волдеморта плохо кончилась, но кто же знал… И уж конечно, они не догадывались, что Снейп подвинулся на рыжей стервочке, убеждённой в собственной непогрешимости и разгуливавшей по Хогвартсу с таким видом, словно весь мир ей крупно должен. Ведь когда любят, делают хоть что-то, чтобы понравиться любимой – например, регулярно моют голову. Только теперь, когда Снейп открыто присоединился к победившей стороне, Нарциссе пришлось признать, что все эти годы он был предателем. Про Лили она по-прежнему не догадывалась – знала, что та жила по соседству с Северусом и что в детстве они дружили, но считала, что со временем их пути разошлись. По её мнению, рыжая зазнайка еще могла нравиться пустоголовому Джеймсу Поттеру, но Снейпа Нарцисса считала умнее. Арктур ничего не сказал ей о воспоминаниях желчного зельевара, так впечатливших его перед решающим сражением с Волдемортом, потому что неизбежно возникал вопрос, откуда ему это известно. Но сам он знал об отношении Снейпа к Лили Эванс и не мог не задумываться о нём. Когда он был Гарри Поттером, всё было очевидно – вот ненавистная уродливая тётка Петуния, а вот замечательная, красивая и полная совершенств мама Лили. Сейчас, когда он сжился с мыслью, что Лили и Петуния ему одинаково не родные, он не мог не увидеть сходство обеих сестёр. Маму Лили он знал только с чужих хвалебных слов, которые ничего не стоили тем, кто произносил их – Лили всё равно мертва, почему бы не порадовать ребёнка? Живая Лили, которую он видел на собрании, понравилась ему гораздо меньше – своим сюсюканьем над толстым Гарриком и неприятным выражением самодовольного превосходства на лице она слишком напоминала ненавистную Петунию. Он привык считать Петунию уродливой, но теперь понимал, что она такой не была. Стройная блондинка с лебединой шеей и зеленовато-серыми глазами точно такого же разреза, как у сестры, она могла бы называться даже красивой, если бы не её характер. В школе Петуния точно так же была отличницей и старостой класса, выйдя замуж и поселившись на Прайвет-драйв, она посвятила себя семье и стала активисткой в районном соревновании на лучший цветник перед домом. Соседи уважали Петунию и считались с её мнением – её лицо было обращено неприятной стороной только к племяннику, а для остальных она была весьма достойной особой. Кто знает, может, сёстры так ненавидели друг дружку не потому, что были слишком разными, а потому, что были слишком похожи – и так бывает. Даже внешне они были похожи, только рыженькая Лили была заметно ярче светловолосой Петунии. Получается, Снейп предал своих покровителей, школьных друзей и дело их жизни ради этой Петунии волшебного мира. Неужели великая сила любви, о которой обожал рассуждать Дамблдор за чайком с лимонными дольками, заключалась для директора в дешевизне приманки, на которую ловятся всякие недолюбленные личности вроде Снейпа и маленького глупого Гарри? Неспроста же он постарался, чтобы его мальчик-оружие вырос недолюбленным. А что ещё мог знать о любви этот старик, за которым никогда не водилось никаких сердечных привязанностей, если не считать непроверенных слухов об его отношениях с Гриндевальдом? Что ещё, кроме того, что любящим человеком можно вертеть как угодно и потребовать с него всё, что угодно? Любовь делает человека сильным. Любовь делает его упорным, непреклонным и самоотверженным. Любовь делает человека слепым. Словно быка на арене, бросающегося на красное, проведённое перед его носом ловкой рукой матадора. Арктур вдруг осознал, что не хочет любить. Он уже любил – или думал, что любил – Чжоу Чанг, а затем Джинни Уизли. И что? Он думал о Джинни, когда шёл на смерть, а теперь она, бесстыжая и вульгарно разодетая, не вызывающая ни малейшего сожаления о прежних отношениях, позволяет Оливеру Вуду лапать её коленки на виду у всех. Он вспомнил её небольшие крепенькие груди, её плоский живот, призывно тёршийся об него во время поцелуев, её пухлый умелый рот и длинный скользкий язык. Больше нечего было вспомнить, потому что внутренний мир Джинни был, мягко говоря, неглубок. Ничуть не глубже, чем у Рона, её брата – тот же квиддич, те же межфакультетские склоки и впридачу злословие о противной золовке Флёр. Слепая, страстная любовь, это всё она… Та самая сила, которая делала желанной и привлекательной эту ограниченную, дурно воспитанную девицу нетяжёлого поведения. Сила, изуродовавшая тело и душу Дадли, сила, питавшая желчный характер Снейпа и толкнувшая его на предательство. Великая сила, которой так восторгался Дамблдор… Сейчас Арктур предпочёл бы подобной любви – нет, не расчёт, а приязнь. Это любовь слепа, а приязнь зряча. Он вдруг обнаружил, что ничего не имеет против брака по приязни, о котором ему рассказывала Вальбурга. Может, и Дафна считает так же? Жаркой страсти между ними нет, но они, несомненно, приятны друг дружке. Почему бы им не быть вместе? Арктур уже пришёл к пониманию того, что люди называют любовью очень разные вещи, и был на полпути к тому, чтобы назвать этим словом своё отношение к Дафне, несмотря на очевидное отсутствие роковых страстей. Ему нравилось представлять Дафну в роли хозяйки дома Блэков и не вызывала ни малейшего отторжения мысль о ней в его жизни, доме и постели. Он невольно улыбался, представляя, как она общается с Кикимером и отдаёт распоряжения Винки, а образ Дафны в домашнем халате, тёплой и щурящейся спросонья, с распущенными на ночь волосами, выглядел в его воображении просто чарующе милым. На самом деле от решительного шага Арктура удерживало только его прошлое. Сначала нужно было рассказать Дафне правду о себе – даже не потому, что этого требовала его честность, а потому, что раскрытие подобного обстоятельства только после брака могло непредсказуемо отозваться на отношениях. Но рассказать о себе такое заранее означало сильно подставиться в случае, если Дафна не согласится. Арктур осторожничал. А кто не стал бы осторожным на его месте? Вдобавок он уже не сомневался, что бывшие друзья и союзники не оставят его в покое – и это вряд ли понравится Дафне. Если они притихли поначалу, значит, им было не до него, но теперь обнаружилось, что от него что-то нужно Гермионе, которая всегда доводит свои дела до конца, не считаясь ни с ценой, ни со средствами. Кто-кто, а уж бывший Гарри знал эту её черту досконально. Сначала нужно было разобраться с прошлым – и только потом строить будущее. Арктур ни на секунду не заподозрил, что Гермиона кинулась к нему на улице ради него самого. Оглядываясь на школьные годы, он обнаружил, что его бывшая лучшая подруга никогда и ничего не делала только ради него. Взять хотя бы каникулы после пятого курса, когда он считал Сириуса погибшим и отчаянно нуждался в поддержке – его так называемые друзья даже не потрудились скрыть, что им известно гораздо больше, чем ему. Ради него Гермиона сумела бы связаться с ним, найти подходящие слова и объяснить хотя бы то, что можно, но они с Роном всё лето ограничивались формальными отписками, словно были не друзьями, а надсмотрщиками. Для его же блага, сказала она тогда – Рон не в счёт, это же Рон – но даже отмалчиваться можно по-разному. Оба они тогда слёзно просили прощения в лучших традициях небезызвестного старца и Арктур за неимением выбора простил их. Когда нет выбора, с врагом остаётся только сражаться. Как у него с Волдемортом. Когда нет выбора, друзей остаётся только прощать. Как у него с Гермионой и Роном. Очень скоро Гермиона снова дала о себе знать. Она не отступилась от своих намерений, но была вынуждена играть по его правилам. От поверенного пришло письмо на гринготском бланке, что некая мисс Грейнджер желает встретиться с мистером Трэверс-Блэком в одной из банковских комнат для деловых переговоров. Выяснив, что «деловые переговоры» – это обычная формулировка банковской переписки, Арктур согласовал с Голдграббером время встречи и условия защиты клиента. Тему переговоров мисс Грейнджер определила как свободную, под ней могли скрываться и разговоры «за жизнь» с давлением на совесть, и ультимативные требования – или, учитывая занудство и напористость Гермионы, неизбежный переход от первого ко второму. Разумеется, Арктуру была известна поговорка «по одёжке встречают, по уму провожают» и до недавнего времени он истолковывал её в пользу людей, у кого одни портки на все случаи жизни, но Вальбурга популярно разъяснила ему, что ум проявляется также и в том, как и куда одеваться. Даже у маглов имелось такое понятие, как дресс-код, что уж было говорить о консервативной верхушке чистокровного магического общества. Поэтому на встречу с Гермионой Арктур оделся тщательно – нет, он знал, что его бывшая подруга совсем не смотрит на одежду, но это был ещё один повод попрактиковаться. В переговорную комнату он пришёл со своим поверенным мистером Голдграббером, гоблином. Гермиона уже дожидалась их там, всё такая же лохматая, в мешковатом буром свитере с наполовину протёртыми локтями. Переговоры велись за прямоугольным столом, по торцам которого садились переговаривающиеся, а вдоль боковых сторон рассаживались сопровождающие лица. Заранее проинструктированный Голдграббером, Арктур сел на жесткое кресло с подлокотниками, стоявшее у свободного торца стола, а гоблин уселся сбоку от клиента и разложил перед ним на столе деловые бумаги. Гермиона ошарашенными глазами следила за ними с другого конца стола. – Я вас слушаю… – Арктур взял со стола документ, стараясь выглядеть как можно естественнее, скользнул взглядом по глянцевой бумаге со штампом Гринготса и положил её обратно. – …мисс Гермиона Джин Грейнджер. Гермиона поначалу растерялась – она совсем не так представляла себе эту встречу. Но затем она вспомнила разговор с Дамблдором, переживавшим за мальчика, нуждающегося в дружеской поддержке и напутствии, и собралась с духом. – Но… – она так выразительно скосила взгляд на гоблина, что указать пальцем было бы немногим хуже. – Нам нужно поговорить с глазу на глаз, это очень важно. – У меня нет секретов от моего поверенного, – нейтральным тоном произнёс Арктур. – Но… – она намекающе посмотрела на него, – нам нужно поговорить о твоём прошлом… Гарри. – Мисс Грейнджер, я могу поклясться, что никогда не был Гарри. Меня зовут Арктур Процион Трэверс-Блэк, для хороших знакомых просто Арктур. Меня устроит, если вы будете называть меня мистером Трэверсом. При необходимости Арктур, действительно, мог бы принести непреложную клятву в том, что он никогда не был Гарри Поттером. Формулировки в клятвах очень важны, утверждения «был» и «исполнял роль» в них – не одно и то же. – Но это же ты был в школе Гарри Поттером! – воскликнула Гермиона, никогда не замалчивавшая то, что считала правильным. – Так сказал нам директор… профессор Дамблдор. – Мисс Грейнджер, вы пригласили меня сюда по делу, верно? Давайте же перейдём наконец к нему. – Арктур помнил о существовании думосбросов и потому избегал явных признаний. – Профессор Дамблдор очень переживает за тебя, – быстро заговорила Гермиона, словно отвечая на уроке. – Он боится, что ты можешь трудно перенести перемену в своей жизни и не поймёшь, что это было необходимо для общего блага. Поэтому мы, твои друзья, хотим поддержать тебя, помочь привыкнуть к новому положению, и разъяснить, что мы всё равно с тобой, несмотря ни на что. Мы остаёмся твоими друзьями и ты, как прежде, можешь во всём положиться на нас. – Мои друзья… – произнёс Арктур, словно пробуя эти два слова на вкус. – А кто это такие, мисс Грейнджер? Я не помню таких людей. – Как – кто?! – Гермиона опешила. – Это же я – я и Рон! – Мисс Грейнджер, – Арктур посмотрел на неё скептически, – если вы так настаиваете на этом… Давайте допустим, что я и есть этот ваш Гарри. Заметьте, я этого не подтверждаю, я только хочу представить себя на месте парня, к которому вы набиваетесь в друзья. – Мы не набиваемся, мы и есть друзья! – вспылила она. – Не набиваетесь, значит. Это, значит, в поезде на первом курсе не Рон напросился в компанию к вашему Гарри. Это, значит, не вы, мисс Грейнджер, помогали искать Невиллу жабу ровно до купе, в котором вы обнаружили Мальчика-Который-Выжил. И вы уже не покидали этого купе до конца поездки, хотя ваши вещи ехали в другом вагоне. Хотели поближе познакомиться со знаменитостью, о которой вы столько читали? – Но… – Гермиона густо покраснела. – Мне тогда правда было интересно. С Роном и с тобой. – С Гарри, – поправил её Арктур. – С первых дней учёбы вы стали бегать за Роном с нотациями, попутно доставалось и вашему Гарри. Я понимаю, это был ваш способ понравиться Рону, но причём тут дружба с Гарри? – Но мы же подружились в конце концов… – пробормотала она. – Позвольте мне некоторую прямоту, мисс Грейнджер. Вы грязнокровка, а правление Волдеморта угрожало в первую очередь грязнокровкам. А Мальчик-Который-Выжил был борцом с Волдемортом и вашим билетом в счастливое будущее. Вы делали всё, чтобы он преуспел и обеспечил вам это будущее. Я вас понимаю, цель не из худших, но зачем же прикрывать её словом «дружба»? То же и с вашим Роном – он всегда хотел выделиться, а место рядом с Избранным обеспечивало долю славы и ему. Причём тут дружба? Или вы не помните, с каким постоянством он предавал вашего Гарри именно тогда, когда его дружба и поддержка были всего нужнее? Своё вы получили, но всё еще домогаетесь общества вашего Гарри. С него еще есть что взять, верно? – Но, Гарри, мы бы никогда… – возмутилась Гермиона и осеклась, не зная, как продолжить. – Никогда что? – поинтересовался Арктур. – Никогда не вспомнили бы о вашем Гарри по собственной инициативе? Вы в начале разговора сами сообщили, что вас ко мне подослал Дамблдор. Гермиона с неловкостью осознала, что сама ни разу не вспомнила о Гарри. Все эти дни ей было недосуг, на неё свалилось столько дел. Всякие конференции, поиск родителей, Рон и будущая свадьба – когда тут думать о прежнем Гарри? Она и не вспомнила бы о нём, если бы ей не напомнил Дамблдор, но она была ответственной и отзывчивой. Она сразу же согласилась, что этому мальчику нужно помочь. – Я же не из выгоды, Гарри, – искренне сказала она. – Дамблдор напомнил, что мы должны быть отзывчивыми, но я и сама бы вспомнила. Со временем… – Значит, вы не знаете, что ещё с меня можно взять. Это похоже на Дамблдора, он никогда не проболтается о том, что ему невыгодно. Мисс Грейнджер, мне не нужна ваша поддержка, я прекрасно чувствую себя и без неё. Если вам больше нечего сказать, давайте закончим на этом. И перестаньте наконец называть меня Гарри, для вас я мистер Трэверс. У Гермионы нашлось бы что ещё сказать, но непредвиденный ход разговора выбил её из колеи. Да и этот молодой джентльмен, холодновато-сдержанный и безупречно одетый, был нисколько не похож на прежнего простодушного Гарри. Все аргументы вылетели у неё из головы, а рвение догнать и помочь во что бы то ни стало как-то поиссякло. – Мне нечего больше сказать, – с горечью подтвердила она. – Я передам профессору Дамблдору, что у вас всё хорошо, мистер Трэверс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.