cat and love

PG-13
Завершён
114
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 587 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 3 Отзывы 28 В сборник

как зарождается любовь

Настройки
Примечания:
хенджин, явно предпочитавший собак, нежели кошек, до сих пор дивился — каким-то наичудесным образом он согласился пойти с джисоном (тем ещё манипулятором) в котокафе. кафе находилась в пяти шагах от дома и, по расчётам мальчиков, никто из них опоздать был не должен и в назначенное время все должны были быть возле дверей заведения. но, по законам подлости, джисон опаздывал уже на десять минут. хван же мирно стоял возле заведения уже в час дня, постукивая ногой об асфальт и нервно проверяя время на телефоне. звонить хану не было смысла — телефон у него, по старой доброй привычке, на беззвучном. хенджи, постояв ещё пять минут у кафе, решился зайти в него, ибо на улице солнце грело все, что можно и что нельзя и, казалось, что на улице градусов сто — не меньше. зайдя в заведение, хван увидел перед собой довольно милый бежево-кофейный интерьер и мягкие софы тех же оттенков. хенджин бы прошёл и вглубь кафе, но, почувствовав, что какое-то существо зацепилось за его ногу и не даёт пройти, остановился и опустил взгляд вниз: на его кроссовке, удобно зацепившись лапами за джинсы, сидел пушистый белый комочек, совсем маленький, с разными глазками: один зелёный, другой же — небесно-голубой. решив сегодня побыть добрым, хван присел на корточки, принимаясь гладить маленькое чудо. — простите, он у нас всегда такой — как новый гость, так сразу бросается ему в ноги, — хихикнув сказал кто-то своим глубоким голосом, посылающим мурашки по всему телу. хенджин, не долго думая, поднял взгляд вверх, глядя на обладателя голоса и, увидел совсем не то, чего ожидал: его взору привстал маленький (на полголовы ниже, не меньше) мальчик, с веснушчатым лицом и пшеничными волосами, на которых можно было заметить ободок с кошачьими ушками, нервно заламывающий свои лапки (по другому хван и не знал как назвать). — ничего страшного! он довольно милый ('прям как ты'), учитывая то, что я больше по собакам ('но, такого котёнка, как ты, я бы себе домой забрал'). — произнёс хенджин, уже поднимаясь и разминая слегка затекшую шею. — нуу, хорошо. хотите чаю или, может быть, малиновый лимонад? — от чего-нибудь прохладненького я бы точно не отказался хенджин уселся за барую стойку, ожидая напитка. оперевшись головой о собственный кулак, хван пал в раздумья: 'этот мальчишка. он довольно милый. что, если я познакомлюсь с ним? ' .думая, он на заметил, как его слегка дернули за плечо — веснушчатый мальчик принёс лимонад. — спасибо большое,. — феликс — да, ликси, спасибо большое! на такую форму своего имени котомальчик покраснел, опуская взгляд вниз, прямо на свои кроссовки — а можно спросить как вас зовут?.. — конечно, котомальчик ('тебе можно все'). меня хенджин зовут и давай на «ты», а-то чувствую себя дедом, хах. — хорошо, хенджини! кстати, как тебе лимонад? —он лучший из всех лимонадов, что я пробовал, — хенджин принялся рассматривать собеседника и, столкнувшись взглядами, оба засмущались — хенджина, ты говорил, что собак любишь больше, а тот кот разве не дал повод тебе усомниться? — не тот кот дал мне повод, а ты, котенок ликси, — феликс стоял, словно помидор с грядки, не зная что ответить, и потому нервно теребил края своего свитшота, ковыряясь взглядом в обуви. — я тебя засмущал, малыш ликси? — ну хенджин, перестань! — на писк младшего, хван ухмыльнулся и протянул свои руки для объятий. — обнимемся? — спросил хенджин и почувствовал ладошки на своей спине и носик, зарывшийся в его шею — знаешь, котёнок, я хоть и большой любимец собак, но тебя я бы к себе забрал, не раздумывая. — а знаешь, любимец собак, я согласен! оба парня хихкнули, продолжая обниматься и говорить друг с другом, казалось бы, обо всем на свете. а на улице стоял хан джисон, проклиная своего непутевого друга за опоздание, в то время как хенджин, как позже оказалось, обрёл свой личный комочек счастья.
Примечания:
114 Нравится 3 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (3)