La Vie En Roses

Перевод
PG-13
Завершён
54
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 515 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник

Баллада о розах

Настройки
Примечания:
Шуичи проснулся, приглушенно зевая, и солнце светило ему прямо в лицо. Но его хмурое из-за лучей выражение лица быстро сменилось улыбкой: детектив заметил чудо в перьях, спящее рядом с ним. Это чудо в перьях было замужем за детективом уже семь лет и сейчас обнимало Шуичи, тихо сопя. Детектив покраснел, смотря на спокойное состояние обычно несносного лидера. Было правда приятно видеть Кокичи таким умиротворенным, и детектив даже не побоится назвать его невинным: с его приоткрытым ртом и тем, как он почти пускает слюни, но как бы обладателю ахога не хотелось остаться и продолжать лицезреть эту картину, ему нужно было встать и приготовить завтрак для них самих и детей. Уже сидя, он расправил беспорядок на голове, поцеловал лидера в лоб и направился к лестнице. Оказавшись на кухне, детектив заметил крошки от печенья на полу. — Кажется, Рен уже встал, — подумал Шуичи про себя. Он усмехнулся, представив картину того, как пятилетний ребенок отчаянно пытается не быть пойманным за кражу печенья, которое для него специально и оставили на видном месте. — Видимо, это передается по наследству, — так же заметил родитель юного воришки. Закончив рассуждать о генетике, детектив начал собирать ингредиенты для блинов. — Мука, яйца, молоко, сахар, масло… Разрыхлитель для теста? А, вот разрыхлитель… Еще что-то? Может добавить экстракт ванили? Но Марико больше любит с шоколадом… — Какой ты злой, Шу-чан, вот так оставить меня утром совсем одного, ай-яй-яй, — прервал размышления Шуичи голос со спины. Владелец странной пряди волос переключился с блинных дум на обнимающего его со спины Кокичи, который, ко всему прочему, надел до смешного большую ему футболку. — Это моя футболка? — Нет? — пробормотал лидер. — Вопросом на вопрос не отвечают, Кичи, — ответил детектив. — Неважно, что ты тут готовишь? — Блинчики. Но я без понятия, стоит ли готовить шоколадные или остановится на классике? — отвечает Шуичи. — Определенно классика, а потом просто шоколадным сиропом полей. Обладатель ахога кивнул и стал искать миски, остановился он на черных керамических, что подарил им Кайто на прошлое рождество. — Ни-ши-ши, — хихикнул Кокичи, — А можно мне добавить ягод и взбитых сливок потом? — Конечно, только осторожнее, не порежься. — Как скажете, господин детектив, — весело ответил несносный лидер. Кокичи отпустил мужа и включил радио под предлогом улучшения атмосферы на кухне, Шуичи не возражал и только, шутя, закатил глаза. На удивление кухня не превратилась в страх и ужас после того, как они закончили с маслом. Верховный лидер достал из шкафа сковородку и кинул ее детективу, тот в свою очередь поймал ее с абсолютным лицом-кирпичом. — Прости, милый, — хихикнул Кокичи, смотря на лицо Шуичи. Любитель панты мог бы еще чего выдумать, но ходу его мыслей помешал аккуратный тюк сковородкой по голове. — За что?! Кокичи дуется, а Шуичи смеется. — В эту игру могут играть и двое, Шумай! — дьявольски улыбнулся верховный лидер. Кокичи достал запасную сковородку и стал ею размахивать. — Защищайтесь, сударь! — направляя свое орудие на противника, ответил детектив. — Отрубить ему голову! — кричит любитель панты. — Это отсылка к «Шести*»? Они оба посмеялись, смакуя момент перед возобновлением боя. Да, кухня все еще была похожа на кухню, но даже так, супруги Сайхара-Ома все равно кончили тем, что сражались на сковородках. И Кокичи, конечно же, одержал победу. После двадцати минут бесконечных подколов для детектива и получений по жопе для лидера, они все-таки вернулись к готовке. — Дорогие друзья, играет последняя песня специально для всех парочек здесь, так что приглашайте своих спутников и танцуйте под «La Vie En Rose» Эмили Ваттc! С вами была Сара, спасибо, что остаетесь с нами! Пара переглянулась, они думали об одном и том же. — Не хочешь потанцевать, Кичи? — спросил Шуичи. Детектив подмигнул и протянул руку своему уже покрасневшему мужу. Глаза детектива были игривыми, что больше свойственно лидеру, нежели ему. — Конечно, любимый мой, — отвечает Кокичи, ухмыляясь. Верховный лидер взял за руку мужа и резко прижал его к себе. — Эй! Предупреждай хотя бы! — проворчал детектив, пытаясь казаться абсолютно серьезным, — мхм, – бормочет Шуичи, но Кокичи не отталкивает. У верховного лидера не получилось злиться, даже если бы он хотел, он лишь посмеялся, подстраиваясь под прикосновения детектива. Рука Кокичи уже покоились на плечах Шуичи, а рука детектива на бедре любителя панты. — Ну и ну, — умиротворенно протягивает фиолетоволосый. Песня началась, и Кокичи, чувствуя, что его прижали ближе, начал безостановочно тыкать мужу в нос. Но как только они начали танцевать, руки лидера обвили шею обладателя ахога. — А ты знаешь толк в танцах, я прав? — спросил Шуичи. Кокичи что-то пробормотал себе под нос и вновь раскраснелся. — Прекрати! Ты вгоняешь меня в краску! — начал было жаловаться верховный лидер, пытаясь скрыть тот факт, что сейчас он краснее помидора. Кокичи был готов поклясться, что видел хитрую ухмылку у Шуичи на лице. «Тебе же нравится видеть меня таким? Нравится видеть меня смущенным?» — подумал фиолетоволосый, но так и не высказал это вслух. Хотя он был уверен, что обладатель ахога догадается. — Ох, прости меня! — рассмеялся детектив, строя из себя дурака. Кокичи несерьезно закатывает глаза, и их смех сливается с мелодией песни. Hold me close and hold me fast Вопреки мнению их многих знакомых, ни один из них не любил слащавые песни о любви, но именно с этой песней было связано столько воспоминаний, что факт того, что они знают слова наизусть не вызывает вопросов.

***

— Я тебя люблю, — сказал Шуичи, вытирая слезы с лица Кокичи, который готов заплакать навзрыд. Верховный лидер глядел на детектива, как на сумасшедшего. Он не хотел принимать факт того, что его не просто поставили перед фактом, а дали надежду на лучшее будущее. Будущее, которое он не заслужил. — Почему? — тихо спрашивает фиолетоволосый, — Ты знаешь, сколько всего я натворил. Повисла тишина, неловкая тишина. Но неожиданно, обладатель ахога взял лицо лидера в свои руки. — Нам всем свойственно ошибаться, разве нет? Пусть ты и врал, но у тебя были благие намерения. Все живы и здоровы, и у нас всегда есть место, где мы можем оправиться от ран прошлого.

***

The magic spell you cast Они описали небольшой кружок, следуя одному ритму, чтобы ничего случайно не разбить. This is "La vie en rose" Кокичи был словно в трансе: все на свете потеряло свое значение. Был только Шуичи, его Шуичи. Он вновь почувствовал тех самых бабочек в животе и точно знал, что никогда не перестанет смущаться, когда детектив смотрит на него вот так. When you kiss me, heaven sighs Желание быть ближе стало заметнее, но угроза быть замеченными тремя парами детских глаз была сильнее, и супруги просто чмокнули друг друга, посмеявшись. And though I close my eyes Шуичи поцеловал мужа в макушку и положил свою голову на его. — Никогда не думал, что в моем мистере детективе не меньше сахара, чем в панте, — пошутил Кокичи. — Ну, если я панта, тогда ты что? Раф с лавандой? — Ну уж нет, — заявляет верховный лидер, — Я не сахарно-приторный, в отличие от тебя. — Кичи, без обид, но, — детектив прервал речь, когда увидел лицо мужа, — понял-понял, молчу. Они рассмеялись, тот факт, что лидер не хотел признавать в себе приторного романтика, смешил и его самого. I see "La vie en rose" Кокичи не успел пискнуть, как его взяли за руку и покрутили вокруг себя. — Это запрещенный прием, Шумай! — протестовал лидер. When you press me to your heart Их новый поцелуй ощущался еще волшебнее. I'm in a world apart Они все очерчивали круги ногами, танцевали, песня уже успела закончиться, а лидер и детектив продолжали петь, слыша мелодию только у себя в головах. A world where roses bloom Неожиданно они замечают Наоки в своем динозавровом комбинезоне, Рен и Марико с лицами в крошках, идущих прямо за ним. Завидев родителей, троица вцепилась в них, сами родители лишь прыснули смехом. And when you speak, angels sing from above Кокичи наклонился и каждого их хихикающих детей. — Доброе утро, пап, — поздоровался Наоки, видимо, только недавно встав. — И тебя с добрым утром, — проговорил лидер, замечая на лицах близнецов крошки от печенья. Но завидев щенячьи глазки у них, верховный лидер решил обойтись без нотаций. — И вас с добрым утром, мои призрачные воришки! — хихикнул Кокичи, ероша Рен и Марико волосы. Кажется, близнецы выдохнули, а потом и вовсе засияли с ухмылками на лицах. Кокичи отошел от них и стал щекотать старшего сына, чтобы тот быстрее проснулся и окончательно вернулся в реальный мир. Everyday words seem to turn into love songs Шуичи стоял и наблюдал за этой картиной, навсегда сохраняя этот момент в своей памяти. Обладатель ахога искреннее любил такие моменты, как эти ранние утра, где были только он, его муж, их дети, когда все остальное могло подождать. Но недолго он витал в своих мыслях: волна щекотки от близнецов обрушилась на него, выведя из размышлений. Give your heart and soul to me — Вперед мои призрачные воры! На детектива! — крикнул уже не единственный призрачный вор, щекоча мужа. Перед глазами Шуичи в один миг пронеслась вся его жизнь. Эти четверо быстро приноровились, устроив обладателю ахога настоящий праздник щекотки. — Подождите! Нет, по-пощады! — сквозь смех и крики пытается говорить Шуичи. And life will always be Однажды они решили все-таки пощадить Шуичи. Детектив приложил руку к груди и вдохнул свежий, свежий воздух, он взял из ящиков шкафа кисточку для снятия отпечатков: настал час расплаты. Кокичи и эта троица уставились на кисточку. — И с к-каких пор оно там лежало? Шуичи не ответил, вместо этого он, выгарцевывая, начал осуществлять свою месть. Он начал щекотать детей, а затем принялся за Кокичи, который уже носился по дому, отчаянно пытаясь избежать своей участи. — Попробуй, догони! К превеликому огорчению Кокичи, дети встали не на его сторону и уже бежали за ним. "La vie en rose” Они определенно счастливы.
Примечания:
54 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (4)