Банда Пьянствующих Бродяг

NC-17
В процессе
0
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 6 125 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Судьба на двоих

Настройки
Глава 1 Жизнь. Жизнь— как дорогой алкоголь: только познав жжение и горечь, можно ощутить изысканный вкус. Ёсикава Шиджеру, дитя улицы. *** Это был ничем непримечательный дождливый осенний вечер в Токио. Вода лилась с небес, будто из ведра, а город только начинал по-настоящему оживать, становясь обителью как грандиозных по масштабам встреч, так и маленьких историй, полных как двуличной лести и вежливости, так и искреннего насилия и жестокости. Не смотря на приход нового тысячелетия, мало что поменялось. Все были заняты своими делами и всем было не до тайн, которые прятались у них прямо под носом. Как и Токио, район Тиёда жил своей жизнью и лишь один маленький человек выбивался из его массивного жизненного потока. Это был с виду обычный человек средних лет чем-то напоминающий клерка. Он на бегу застегивал своё серое пальто и постоянно осматривался по сторонам, будто кто-то его преследовал. Мужчина, на последних секундах зелёного цвета светофора, перебежал через перекрёсток и остановился, чтобы отдышаться. Он продолжал растеряно вертеть головой из стороны в сторону, рассматривая кого-то в толпе. Клерк уже хотел с облегчением выдохнуть, как вдруг в густой толпе промелькнул тонкий силуэт. Глаза мужчины уже были готовы выпасть из глазниц, когда он посмотрел назад, но вместо конкретного образа клерк увидел всё ту же толпу. Это был взгляд полон первородного страха и мужчина, чуть ли не споткнувшись, побежал дальше. Увидев первый попавшийся переулок, он, не теряя скорости, завернул туда. Шёл сильный дождь, из-за которого переулок был покрыт тонким слоем грязи. На стенах висели немногочисленные плакаты с рекламами различных магазинов электроники, а также в глаза клерка бросился тупик, окутанный тьмой. Из этой тьмы на него смотрел сияющий алый глаз. Перед ним будто предстала озлобленная псина, которая так и жаждала разорвать его на части. –Вы куда-то спешите, мистер? –послышался спокойный голос из темноты. Он остановился. Своими дрожащими ногами клерк начал делать аккуратные шаги назад, время от времени посматривая, чтобы не споткнуться. Перед ним предстал облокотившийся на стену худощавый юноша, которому на вид было не больше 19 лет. Он был будто не из этого времени. Темная чёлка с единичными золотыми локонами закрывала его левый глаз, а поношенные сапоги, черные брюки, еле выглядывающая бирюзовая рубашка и поношенное тёмно-оранжевое пальто, на котором виднелись пятна то ли от грязи, то ли от крови не давали мужчине покоя. Руки юноши крепко держали трость с набалдашником в виде головы стервятника, у которого вместо глаз сияли два красных рубина. –Вы думали, что сможете так просто убежать от Спиртной гончей Тиёды? –продолжил юноша спокойным, но от того саркастичным голосом. –Думали, мы не прознаем о делишках вашего босса? –Нет, в-вы не так всё поняли! Мы ничего не собирались против вас замышлять! Его тело начало еле заметно дрожать. Он понимал, что оказался не в самой лучшей ситуации и пора уносить ноги как можно скорее. Развернувшись, клерк врезался в что-то высокое и твёрдое да так, что упал прямо в грязь. Перед ним предстал юноша на вид слегка старше первого. В отличие от него, он выглядел более современно: тёмно-красные волосы, зачесанные назад, подобно кошачьим, жёлтые глаза, которые смотрели прямо в его душу, злобный оскал и недокуренная сигарета в зубах. Этого хватило, чтобы клерк начал в панике отползать назад. Одет же был красноволосый в до нитки промокшие кроссовки, драные джинсы, темную футболку и старую байкерскую куртку. –Мужичок, огоньку случаем не найдётся? –спросил юноша в куртке, вытянув сигарету из-за рта. Кинув недокуренную сигарету в ближайшую лужу, он начал хрустеть костяшками и, сжав кулаки, подходить к клерку. Он уже разминал свои кулаки, которые были скрыты под перчатками с металлическими вставками на костяшках, и был готов нанести первый удар. По встревоженному лицу мужчины прокатились капли пота, а его морщины на лбу стали еще более четкими. Он понимал, что он не выйдет из этой ситуации целым и невредимым, поэтому клерк хотел минимизировать ту боль, что ожидала его в следующий миг. Он прикрыл свое лицо руками, скрывая свое перекошенное от страха лицо. —Боишься, да? —спросил красноволосый с долей некого сожаления в голосе. —Понимаю… Юноша спрятал руки в карманы, и развернувшись спокойным шагом пошёл в противоположную сторону. Мужчина слегка приоткрыл лицо и в тот же момент перед ним предстал кроссовок юноши. Удар оказался настолько сильным, что клерка откинуло к стене. Подойдя к нему, юноша в куртке начал безжалостно пинать бедолагу из стороны в сторону. Он пинал его так сильно, будто для него это было не труднее, чем ударить по футбольному мячу. Юноша в пальто же просто наблюдал за этим со спокойным и равнодушным взглядом. Будто происходящее перед ним месиво было лишь процентом от того, что он успел повидать и мало его касалось. Никакая жестокость не была способна поколебать черты его лица. От очередного пинка клерк ударился спиной об стену и упал на живот. После этого красноволосый сломал мужчине руку и наступил ему на голову. Бедолага боялся, что тот надавит слишком сильно, что сможет проломить череп, но парень не усиливал давление, словно наслаждаясь тем, как мужчина будет балансировать на грани болевого порога. –Итак, на чём я остановился? –спросил сам себя юноша в пальто, подойдя к бедолаге. –Ах да, где сейчас находится мистер Китамура? В ответ юноши получили лишь скуление раненной собаки. После короткой паузы юноша в куртке ещё сильнее надавил на руку. –Агх!.. –Так… где… мистер… Китамура? –продолжил юноша в пальто. –Он… сегодня вернулся из Йокогамы, –сквозь боль попытался выдавить из себя клерк. –Он был в рабочей командировке… договаривался о новых поставках. –Вот как? Может вы ещё и расскажите зачем ему понадобился договор с якудзами? Молодой человек достал из внутреннего кармана пальто документы, на которых была поставлена подпись мистера Китамуры, а поверх неё поставили печать в виде моллюска, замкнутого в треугольнике. –Про это я ничего не знаю! У меня семья и дочка! Прошу, не надо! Взгляд юноши похолодел. Ударив пяткой по затылку, он вогнал лицо клерка прямо в грязь и, судя по всему, сломал ему нос. –Гха!.. –Прятать свою трусливую шкуру за спиной семьи? Как же жалко, как по мне. Лицо юноши было непоколебимым. На нем не было ни удовольствия от доминирования, ни жалости по отношению к бедолаге. Лишь равнодушие и холодный расчет. –Правая рука мистера Китамуры не знает планов своего босса? –продолжил тот, когда мужчина слегка приподнял голову. –Вы сейчас находитесь не в самом лучшем положении, чтобы так неправдоподобно врать. –Я действительно не знаю! Он в последнее время стал очень скрытным: постоянно в своем кабинете сидел сутками напролет и телефон из рук не выпускал. Клянусь, я не знаю, что он задумал! После этих слов юноша направил свой взор прямо в глаза бедолаги. Он будто бы передавал пустоту своей души своей жертве, пытаясь добраться до истины. Контакт этим алым глазом был подобен тем пинкам, которые он пережил ранее. –Ладно, тогда расскажите про точное местонахождение своего босса. –Он… у себя в баре. Буквально несколько часов назад вернулся туда прямо из порта. Скоро должна начаться деловая встреча, на которой он должен был всё объяснить. –Иори, он вряд ли что-то ещё нам скажет, –сказал юноша в куртке. –Пожалуй, я с тобой соглашусь. Отпусти его, Норайо. Когда Норайо отпустил клерка, Иори ловким движением руки вытянул из его кармана пальто ключи, и они оба направились к выходу из переулка. Клерк же, отдышавшись, отполз к стене, словно хромая шавка. Пока те шли, он всем своим видом презирал своих обидчиков и, пытаясь что-то рассмотреть в юноше с тростью, закричал: –Погодите! Можно у вас кое-что спросить? Пока Норайо продолжал идти, Иори остановился и слегка оглянулся в сторону собеседника. –Смотря что? –Я хочу спросить вас, как семейный человек семейного человека: «Это как же пал клан Ёсида, чтобы оттуда сбежал его наследник?» Пальцы левой руки Иори начали нервно извиваться и вскоре они сложились в кулак. –Но ничего… Скоро господин Китамура доберётся и до вас, и до «Токийского треугольника», и до Ёсиды, и до остальных донов. И тогда вашего отца ждёт ваша же участь. Какой же всё же позор этой семье. Иори не шевельнулся. Спустя несколько секунд он спокойно продолжил идти дальше за Норайо. «Неужели ты всё же смог?» –подумал Норайо. Пока тот не видит, Иори потянул за набалдашник и из трости появилась небольшая часть длинного металлического стержня, к которому были прикреплены небольшие пробирки с разными жидкостями. Услышав лёгкий звон металла, Норайо обернулся и увидел, как его напарник сжал в руке пробирку с этикеткой, на которой было написано «Dragon Ass». –Постой, Иори!.. Тот подбежал к мужчине, ударил его кулаком по лицу, этим самым повалив на землю, и замахнувшись буквально засунул ему открытую пробирку прямо в рот. Осколки стекла разлетелись по рту бедолаги и впились ему в ротовую полость, а жидкость попала в горло, обжигая его. Спустя несколько секунд клерк начал биться в неконтролируемых конвульсиях. Он пытался закричать, но из-за боли он издавал лишь непонятные хриплые звуки, а из его глаз начали течь тонкие ручейки слез. Через минуту мужчина уже не дышал. Он умер, захлебнувшись кровавой пеной, что так и лилась из его рта, а окончание конвульсий знаменовало о том, что бедолага испустил дух. Иори стоял перед ним тяжело дыша и растерянно смотрел на своего напарника. Будто зверь, который расправился со своей жертвой, но от этого триумфа он не получил никакого удовольствия. Наоборот, в глазах юноши виднелись растерянность, страх и сожаление. Из того же кармана, откуда Иори достал ключи, выпал бумажник со вставленной в него фотографией клерка, который катал на своих плечах маленькую девочку, которой было не больше 5 лет, одетую в летнее платьице. Через несколько секунд Иори выровнял дыхание и встал на одно колено перед своей жертвой. Он достал из кошелька несколько купюр, обмакнул их в почти исчезнувшей пене и положил трупу в карман. Выйдя из переулка, Иори молча пошёл дальше. На его лице уже не было той растерянности и жалости, которые он испытывал минуту назад, словно ничего и не происходило. Тогда, на их удивление, улица была полупустой, а дождь ослаб, покрыв землю лёгким туманом, ориентирами в котором выступали светофоры и светящиеся вывески магазинов. –Ну, и что это было? –спросил Норайо, когда Иори почти исчез в тумане. Тот остановился, но не соизволил посмотреть напарнику в глаза. –Ничего особенного, просто решил слегка убраться. Если бы он остался жив, нас в баре уже заждались бы. Его тон был всё также спокоен и надменен, словно ни в чём не бывало. –Убраться?! Мы могли ему все кости переломать, чтобы он ничего не рассказал! Или же у твоих действий была другая причина? Иори не выдержал. Он стремительным шагом подошёл к Норайо и ткнул свой указательный палец прямо в его подбородок. –Слушай сюда, может ты не знаешь, но язык то без костей. Иори словно с цепи сорвало. Он будто готов был расправится и с Норайо также, как и с клерком, но юноша не шевельнулся и продолжал недовольно смотреть Иори в глаза. –Этот мир прост: либо ты, либо тебя. Если ты не готов ради собственного выживания пожертвовать жизнями других, если не готов принять судьбу, которую мы выбрали, то тогда возвращайся в бар к боссу, Юри и другим… Раз на то пошло, Норайо, я могу справиться и один. Он развернулся и столь же стремительным шагом пошёл в сторону тумана. –Arrivederci e buona fortuna, –сказал тот, исчезая в тумане. Некоторое время Норайо просто молчал не в способности пошевелится. У него не было слов, чтобы описать произошедшее. –Эх, Иори… ты безнадёжен. Норайо слегка улыбнулся и побежал догонять своего напарника, пробираясь сквозь туман. Он понимал, что Иори был прав в абсолютно каждом сказанном слове. Искренне ли он это сказал или эти красивые речи были лишь жалкой отмазкой, Норайо это не интересовало. Он не разделял действий напарника, но не мог из-за небольшого конфликта обречь Иори на верное самоубийство.   Глава 2 На часах было около десяти часов вечера. Многие бары только открывались в это время, но один из них был закрыт на все засовы. С виду логово мистера Китамуры напоминало привычное заведение. По размерам здание больше было похоже на небольшой ресторанчик, чем бар. Второй этаж был таким же большим, как и первый. Интересно, сколько рабочих тут проживало или это всё для одного мистера Китамуры? А вишенкой на торте являлась неоновая вывеска. –Вот он, –сказали вместе Норайо и Иори. –Бар «Кровавая роза»! –Помнишь, как нас учил босс? –спросил Иори. –Да-да, конечно: быстро, тихо и без лишних свидетелей. –Верно. Но ты забыл, что нужно оставить знак для остальных. Пусть знают, что будет, если перейти нам дорожку. –Точно, как же я мог забыть?! Тем более свою любимую часть. –Смотри не забудь свою роль. А то придется снова за тебя отдуваться, как в самый первый раз. –Ты мне это всегда припоминать будешь? –Ага… Такое попробуй забыть. –Хватит болтовни! За работу! –сказал Норайо сквозь зубы, будто пытаясь избежать неудачного момента из жизни. Иори ловким движением пальца достал ключи клерка, что были соединены металлическим кольцом, диаметром чуть больше пальца, из кармана своего пальто. Норайо же пошел в другую сторону и зашёл в переулок неподалёку от бара. Иори провернул ключ и, взявшись за дверную ручку в виде бутона розы, уверенно открыл дверь. –Доброго вечера, сосед! –воскликнул Иори, резко открыв дверь. –Тут твой работник ключи потерял, и я пришёл их вернуть. Вертя на своём пальце ключи, Иори филигранным движением пальца подкинул их и, спустя несколько секунд полёта, они проехались по гладкой поверхности стойки. Перед ним предстал средний по размерам зал, освещенный мягким жёлтым светом. В углу стоял старый музыкальный автомат, возле завешанных занавесками окон, стояли столики и мягкие кожаные диваны, которые стояли друг напротив друга. За большой барной стойкой стоял юноша, который по возрасту недалеко ушёл от Иори. С виду он был довольно хрупким: слегка неопрятные рыжие волосы, тонкие руки и постоянно появляющиеся и исчезающие морщины давали понять, что у юноши явно нервный тик. Бармен своими неопытными дрожащими руками навивал виски нескольким особам: трое из них были ничем непримечательными накачанными мужчинами средних лет. С виду они чем-то напоминали небольшую группу байкеров. Те, кто сидели за ними были более интересны Иори: первым оказался сутулый мужчина, на вид которому было не больше, чем Иори. Его по началу было сложно разглядеть из-за высокого роста парней, которые сидели спереди. Но кое-что зацепило внимание Иори. Загорелая кожа и белоснежные волосы насторожили его. Одет же мужчина был в белые брюки и пиджак, туфли из кожи крокодила, темную рубашку и деловой галстук, который был завязан кое-как… А самое главное– из-под рубашки в районе груди выглядывала белая татуировка в виде моллюска, запечатанного в треугольнике. Это был стиль якудз Токийского Треугольника, который было видно за версту. Последний же мужчина был самым высоким из всех. Грубые черты лица, гигантский лоб, об который можно было запросто кирпич сломать, и строгий смокинг в черно-белую полоску сразу дали понять, кто заказывает здесь музыку. Всё это время все они с настороженностью смотрели на Иори. Его лёгкая простодушная улыбка не позволяла им успокоится ни на секунду. По их лицам так и читалось: «Это не к добру». –Ой, у вас тут оказывается серьёзная встреча? –смущенно сказал тот, легонько прикрыв удивлённое лицо рукой (из него был никудышный актёр, если честно). –Китамура, ты же говорил, что нас никто не потревожит, –сквозь зубы сказал якудза. –Если ты ничего не сделаешь, сделке конец. Когда тот начал вставать, якудза резко схватил его за плечо. –Не недооценивай его и… следи за его руками. Мужчина в смокинге встал и приблизился к Иори. Он был очень накачанным, а по сравнению с худощавым Иори мистер Китамура вообще казался амбалом. Остальные трое слегка привстали, но стояли на месте, ожидая команд босса, а якудза продолжал сидеть. –О, Цудзи Тору! –воскликнул Иори слегка наклонившись вбок, чтобы рассмотреть его. –Какая встреча! Как там твоя семейка, ещё не рассыпалась? Папуля знает с кем ты укладываешь союзы у него за спиной? –Что?.. –недоуменно произнес мистер Китамура. –Соседушка, ты не будешь против, если я воспользуюсь твоей гостеприимностью и поговорю со старым знакомым? Мистер Китамура был в ступоре. Его очень смутило то, что Иори назвал человека, с которым хотел объединится, своим другом. Хозяин хотел вежливо сопроводить незваного гостя до выхода, но, когда услышал, что они оба знакомы, не знал, что сказать. –То есть тогда был все же ты? –спросил Тору, только взглянув на пальто Иори. –Должен отдать тебе должное… ты смог абсолютно всех переиграть. Ну… и как тебе быть на побегушках у меньшего зла? –Я вполне доволен. Приходится иногда помарать ручки, но такая жизнь мне больше нравится. Я думал, ты будешь рад тому, что я свернул с дорожки своего отца. –И почему же это? Твой визит только укрепил мое мнение о том, что ты пошел в свою семейку: когда дело доходит до ответа за свои слова, вы сводите все на нет и пытаетесь оправдаться. Твой поступок был действительно сильным. Что уж там… даже мой отец на это купился. С твоим появлением я как-то даже разочаровался в тебе и твоей семье. Но меня больше волнует то, что ты пришёл один. –Норайо скоро подойдёт. Думаю, он не будет против присоединится к нам и выпить пару-другую кружек пива. После слов Тору мистер Китамура потерял дар речи. На мгновение он задумался о прекращении переговоров, но в воздухе так и веяло запахом подожженного пороха, который мог легко поднять всех присутствующих в баре на воздух. –Бармен, подай-ка мне самое дорогое, что есть, –сказал Иори, щёлкнув пальцами. Тот лишь молча кивнул и побежал в подвал. –Ты пришёл сюда только ради ключей… соседшка? – спросил мистер Китамура. –А, и ещё кое-что… на счёт вашего работника, который их потерял… Лицо Иори стало более зловещим и ему пришлось встать на цыпочки, чтобы слегка сравняться с мистером Китамурой. –Убирать не придется. К моменту, когда вы его найдете, от него уже ничего не останется, – полушепотом сказал Иори. Глаза Китамуры стали напоминать гигантские блюдца, которые были готовы разбиться вдребезги от ярости. Он одной рукой схватил Иори за пальто и поднял его так, что они стали на ровне. –Значит вот как вы поступаете со своими коллегами?!–сказал он. –Ну что вы, мистер Китамура? Мы бы никогда не стали так поступать с любящими соседями. Вы же не пытались искать поддержки на стороне, чтобы свергнуть нас. Взгляд Иори оставался всё таким же холодным, но вот его улыбка стала чуть шире. –Вот как значит?! Хорошо! Да, я заручился помощью якудз, и что? Если Сакаи так хочет войны, он её получит. В ответ на эти слова Иори лишь пустил еле слышный смешок. Лёгкая усмешка на его лице из-за его постоянного безразличия смотрелась зловеще. –Войны? Вы думаете, что сможете противостоять и донам, и нам? Не слишком ли большие у вас амбиции? –Вполне. Интересно, насколько сильно я ослаблю хватку этого старого скупердяя, утопив его самого талантливого ученика в Токийском заливе? Парни, это работёнка для вас! Как раз, пока мы обсудим детали сделки, он уже должен будет быть готов к исследованию глубин. На лицах громил появились довольные ухмылки. По их лицам так и читалось: «Наконец-то появилась нормальная работенка для нас!» Пока они медленно подходили к Иори, мистер Китамура что-то нащупал у себя в кармане и уже через несколько секунд его пальцы были охвачены кастетом. Иори не на шутку испугался, но не подал виду. Тогда у него в голове летала только одна мысль: «Норайо, ну и где же тебя носит?» *** Тем временем Норайо шёл по узкому переулку, постоянно смотря вверх. В этом переулке находились немногочисленные лавки, большая часть из которых уже закрылась. Прищурив глаза из-за тумана, сквозь который еле-еле пробивался лунный свет, он искал открытое окно на втором этаже бара и такое нашлось. «Проще простого», –подумал юноша, слегка присев и осмотревшись вокруг. Вокруг была почти гробовая тишина, но звуки машин эхом доносились до Норайо. Он напряг ноги и стремительно начал отпрыгивать от стенки к стенке. Прыжок за прыжком, от бетонной стены до края крыши сувенирной лавки и затем он сделал последний стремительный рывок. Схватившись за часть подоконника, Норайо смог залезть внутрь здания. Судя по интерьеру, он оказался в чьей-то спальной комнате. Второй этаж был довольно красиво сделан. Пол, стены и кровать были сделаны из довольно дорогого сорта дерева. По сути, все вещи были привезены либо из Европы, либо из Америки. Этот этаж чувствовался настолько по-европейски просторным и пафосным, что Норайо даже как-то стало не по себе. Пройдя мимо рабочей комнаты мистера Китамуры, Норайо заметил краем глаза на рабочем столе хозяина заведения какую-то папку. Его привлекла не столько сама папка, сколько печати, которые были поставлены на документе, что выглядывал из нее. Норайо не мог устоять и решил осмотреть один из документов. На нём были поставлены печати одна поверх другой, но он смог разглядеть контуры моллюска, а также лицо демона. Пробежав глазами по тексту, Норайо узнал, что, по сути, банда мистера Китамуры была своего рода переговорщиком между якудзами Токийского Треугольника и Оружейной Мафией, которая подчинялась бывшему военному Дангану Куро. Тору и Куро хотели перемирия, и мафия решила преподнести некий «божественный презент» главе семьи Цудзи в знак примирения организаций. Вдруг, Норайо вспомнил свою цель, услышав возгласы мистера Китамуры, и начал тихо, но стремительно спускаться по лестнице на первый этаж. Спрятавшись за стеной, он начал подслушивать разговор между Иори и мистером Китамурой, выжидая удачного момента для нападения. *** Иори увидел небольшой блеск в конце бара. Это отсвечивали метательные клинки Норайо, давая знак о готовности действовать. –Бармен, где мой заказ?!–возмущенно спросил он, щёлкнув пальцами три раза. В следующее мгновение громилы уже лежали на полу, а из их шей торчали метательные ножи. Норайо также целился в мистера Китамуру, но Тору успел отбить нож своим танто, сделав стремительный рывок. У него был далеко не обычный танто. Если чаще всего он хранился в ножнах, то клинок Тору был сделан на основе балисонга. Мистер Китамура на мгновение отвёл взгляд от Иори, когда за его спиной прозвенел скрежет металла, вонзившегося в кость. Иори воспользовался этим и, достав клинок из трости с набалдашником в виде головы орла, нанёс ему удар в плечо. Тору наконец-то встал со своего места и повернулся к Норайо. Если раньше его лицо излучало лишь уныние, то сейчас на его лице сиял оскал дикого зверя. –Так-так-так… А вот и Тачибана Норайо собственной персоной! –Давно не виделись, Тору. Что, до сих пор попускаешь мелких предпринимателей, что выбрали Ёсиду? –Я бы с тобой согласился, если бы вы не сеяли хаос по всему Токио. Кому как не тебе это знать. Все это время Иори и Норайо зажимали мистера Китамуру и Тору в как можно узкое пространство. Вскоре якудза и амбал стояли впритык друг к другу, не отводя взгляды от своих противников. –Не думал, что наша сделка так обернётся, –сказал Тору, слегка отойдя назад и натянув кривую улыбку. –Что ж, я хотел сегодня после этой сделки снять горячий источник, но ради Норайо я не против задержаться. Интересно, сделает ли меня отец своим приемником, если я принесу ему настолько редкостный трофей? Да и голова легендарной Спиртной гончей Тиёды будет неплохо смотреться. Долгая пауза была нарушена броском сюрикенов, которые бросил Тору. После этого он, мастерски вертя у себя в руках свой нож на каких-то бешенных скоростях, начал сокращать дистанцию с Норайо, а мистер Китамура надел второй кастет и, будто носорог, побежал на Иори. Где-то на протяжении получаса из бара доносились звуки ударов стали, которые разрезали как деревянные принадлежности и стекло, так и плоть. Удивительно, но за всё время не прозвучало ни одного выстрела. Закрытые окна пошли Иори и Норайо на пользу. Из них виднелись лишь тусклые силуэты людей, которые разгромили половину бара. Все находящиеся в баре были уже на пределе. Каждый из них понимал, что следующее столкновение будет последним. Мистер Китамура пытался провести серию ударов, но Иори либо уклонялся, либо, когда ему было невозможно это сделать, блокировал их, сводя ущерб к минимуму. Норайо же больше использовал боевые техники ближнего боя, совмещённые с внезапными ударами метательных ножей. Вдруг бар заполнился громких хохотом. Иори в очередной раз увернулся от удара Мистера Китамуры, Норайо же скрестил клинки с Тору, но резко отбросил их в стороны, тем самым выведя противника из равновесия, схватил Тору за голову и разбил об нее первую попавшуюся бутылку и толкнул так сильно, что тот упал на пол, но резко поднялся на ноги. В ответ на это якудза лишь улыбнулся. –Довольно этих детских забав! –воскликнул Тору, проводя пальцем по ране на щеке. Он достал оттуда небольшой осколок бутылки из-под виски. –Пора мне кончать с вами, бродячей падалью, что сеет хаос по всей Японии. Облизнув его, Тору провел двумя пальцами по своей мокрой голове, а его глаза будто залились голубыми чернилами. –Ради клана… ради порядка… Я готов пойти на всё! Иори хоть и не видел глаз Тору, но он сразу понял что к чему. Нужно было как можно быстрее расправится с мистером Китамурой, чтобы помочь Норайо. Но как? Иори сложил клинок в трость и просто начал стоять. –И никакие жалкие доны и, уж тем более, мелкие бродяги не помешают мне взойти на трон! Только я смогу все вернуть на круги своя и никто меня не остановит! Даже лучший друг. Амбал снова начал бежать на Иори, подготовив кулаки для решающей серии ударов. Тот лишь сделал филигранный отскок и мгновенно зацепил ручкой трости ногу Китамуры. –Господин Сакаи передаёт привет, –сказал Иори, повалив его и проткнув лезвием, которое уже было на конце трости. Тем временем Норайо продолжал сражаться, но его удары не имели никакого толку, поскольку тело Тору становилось на долю мгновения то жидким, из-за чего ножи просто проходил насквозь, то слишком твёрдым, что они ломались из-за столкновения с кожей. Иори уже хотел нанести удар со спины, но Норайо смог обхитрить якудзу. Парировав удар противника, он откинул ножи в стороны и, отбиваясь от ударов, начал снимать перчатки. Когда Тору нанёс очередной удар своим танто, Норайо не дал ему его закончить, схватив ладонью лезвие. Лезвие вцепилось в его кожу, но он лишь сильнее сжал его. Норайо не мог долго сдерживать клинок в своей руке и нанёс удар другой рукой прямо в живот. Тот снова стал на половину жидким, чтобы увернутся от удара, но в мгновение, когда Норайо разжал руку прямо в его теле и высунул её обратно, Тору осознал свой просчет. Когда он снова стал материальным, якудза почувствовал внутри себя какое-то жжение и спустя несколько секунд его тело начало покрываться ожогами. Будто кислота обжигала все органы и выворачивала тело наизнанку. –Но-ра-йо!.. Последнее, что он увидел перед тем, как упасть замертво, было нечеткое лицо красноволосого парня. Настала гробовая тишина. Норайо еще некоторое время всматривался в тело Тору. Его взгляд был подобен взору Иори, но в нем еще была надежда увидеть хоть малейшее движение. –Прощай… Тору. Не думал, что всё закончится так быстро. Норайо присел на корточки перед трупом и легонько ударил его сжатым кулаком в обугленное плечо. У Иори сложилось впечатление, словно это было не сражение на смерть, а обычный дружеский спор, который растянулся на года. Вокруг была лишь пустота. На барной стойке и полу виднелись небольшие следы крови и пивные лужи, под ногами валялись тела и хрустели микроскопические кусочки стекла. –Погоди, Норайо, остался ещё один. Вдруг, дверь около барной стойки открылась и оттуда вышел бармен, который пошёл за самым дорогим напитком. Он нес бутылку элитного бренди, которую можно было достать лишь на острове Хоккайдо. –И-извиняюсь за ожидание. Как вы и просили… Он осмотрелся и увидел последствия бойни. Его лицо настолько перекосило от ужаса, что в нём было трудно увидеть хоть что-то от человека, а бутылка бренди вылетела из неуклюжих дрожащих рук и разбилась на крошечные осколки. Норайо и Иори же просто спокойно смотрели на него, облокотившись на музыкальный автомат. –Я-я, пожалуй, пойду, –нервно сказал он, медленными шагами подойдя к двери и не отводя от них взгляд. Вдруг, около уха юноши оказался метательный нож. Ещё бы пара миллиметров и парень лишился бы мочки. –Только попробуй что-то рассказать, понял? –сказал Норайо. Юноша лишь молча кивнул и выбежал из бара. Иори хотел его остановить, но у него, как и красноволосого, уже не оставалось сил настолько, что ему бы понадобилась трость, чтобы нормально двигаться. –Почему ты его отпустил? –Таких людей довольно просто запугать. У него смелости не хватит что-то рассказать. –Но, если он всё-таки что-то расскажет, босс нас точно убьёт. –Значит, такова наша судьба. –Хватит разговоров. Пора убраться здесь. Как там твои руки? Норайо закатил рукав и Иори увидел точно такие же следы от ожогов, как и у Тору. Но в отличие от бывшего якудзы, руки парня были покрыты единичными, но довольно большими темно-красными следами. Если приглядеться, то из немногочисленных уцелевших мест вырисовывался узор, будто руки Норайо были покрыты тонкой белой сеткой. –Значит, мы не сможем использовать твою способность. –Тогда как обычно, да? –Видимо, что да. –Тогда за работу.   Глава 3 Пока Иори осматривал второй этаж в поисках ценных вещей, Норайо нашёл спортивную сумку и начал отбирать лучший алкоголь, который ещё остался целым. –Ты серьёзно хочешь взять с собой палёнку? – спросил Иори спускаясь по лестнице. –Некоторые люди ставят на первое место количество, а не качество. Да и в рискованных ситуациях тебе, скорее всего, будет всё равно, что пить. –Смотри, чтобы ты не уподобился этим людям. Если не нож или пуля тебя погубит, то так точно это будет спирт. –Я знаю. –Давай уже заканчивать? Мы и так тут уже засиделись. –Ты можешь хоть раз не бурчать? –А смысл? Я не достоин того, чтобы прогибаться под чужими амбициями. –Но ты же здесь. Через мгновение Норайо почувствовал холодное лезвие клинка, которое было приставлено к его горлу. Прищуренный глаз Иори будто бы прицеливался в определённую точку, чтобы совершить единственный, но фатальный колющий удар. –Не забывай, как мы до этого докатились, Норайо. Хоть мы и напарники, ради себя я запросто буду готов пожертвовать тобой. –Смотри, чтобы с тобой также не поступили. –Я никому ничего не должен. Как и мне никто ничего не должен. Если ты меня предашь, я буду тебя ненавидеть и презирать, но никак не осуждать, уяснил? –Ладно-ладно, мистер Иеносранчик. Давай уже пойдём в погреб и доведем дело до конца? Они спустились в подвал, где хранились основные запасы алкоголя. Нижний этаж ничуть не уступал основному. Это был большой зал, заполненный выстроенными в ряды стеллажами. Нижние полки были подстроены под бочки, а остальные–под бутылки. Вокруг так и веяло сыростью и дешёвым саке. Для Иори это был настолько невыносимый запах, что ему пришлось пальцами защемить себе нос. –Думаешь, оно хорошо гореть будет? –спросил Иори посмотрев на бочонки. –Вполне. –Тогда давай окончим это поскорее? Я так долго эту вонь не выдержу. –Привыкай, Иори. Такова наша новая жизнь, которую мы выбрали: подворотни, грязь и дешевый алкоголь. –Мне надо напоминать, из-за кого мы до такого докатились? Но Иори не суждено было получить ответа. Смирившись с этим, он продолжил осматривать бочки. –Иори, вот я всегда задумывался о том, зачем взрывать бары? Вместо этого можно было бы их просто обчистить. Да и так Сакаи-сама может сэкономить на провианте. –Кому, как не тебе должно быть известно, что огонь лучше всего скрывает следы! Эх...Когда вернёмся назад к боссу, надо будет уединится с Момо, а то на тебя нервов не хватает. –Опять ты за своё?! Ты бы так себе девушку искал, как напивался! Да и кто бы говорил про нервы! –Зачем мне девушка, когда у меня есть Момо? Она и успокоит, и полечит, и удовольствие принесёт. Да и содержать куда проще. –Кто-то вроде говорил, что пора за работу? У Иори не нашлось слов, чтобы ответить ему. Всё, что ему оставалось– сделать на лице лёгкий оскал и развернуть голову в другую сторону. –Да, ты прав… И только попробуй во время работы меня спровоцировать! –Как скажешь. Они взяли бочки с рисовой водкой и начали разливать её по всему зданию. Подвал, бар и второй этаж полностью пропитались саке. От каждого сантиметра здания так и несло спиртом. Закончив свою работу, Норайо и Иори вернулись в подвал. Красноволосый вылил все содержимое одной из бочек, создав гигантскую лужу, и, достав из кармана коробок спичек, вытащил одну штуку. –Ну что, Ёсида-кун, готов к шоу? После этих слов Норайо лишь получил по шее записной книжкой, которую Иори носил в пальто. –Ау!.. За что?! –воскликнул тот, потирая затылок. –Еще раз назовёшь меня так и я закрою тебя здесь вместе с Тору. Этот слабак в прошлом и остался лишь я, Нагаи Иори, уяснил? В ответ Норайо лишь начал бормотать что-то себе под нос. –Ладно, как скажешь, Нагаи-кун. Так… ты готов устроить бабах? –Также, как и ты. Они уже хотели кинуть зажжённую спичку в лужу, как вдруг они услышали странные звуки. Здесь был кто-то ещё. Эти звуки чем-то напоминали детские всхлипы. Осматривая подвал, Иори обратил внимание на большую бочку, которая стояла в одном из углов. Звуки доносились именно оттуда. Он пнул её своей тростью, но в ответ получил лишь звонкий звук, будто в бочке ничего не было. Иори всё же решил пнуть бочку. Бочёнок упал на бок, и крышка спала. Сделав, пару шагов к бочке, Иори и Норайо увидели меня–десятилетнего мальчика без имени, дома и цели в жизни. Мои серебряные волосы еле были заметны под слоем грязи, из пальцев торчали занозы, а в моих зелёных, будто изумруды, глазах они видели лишь отчаяние. «Вот о ком говорилось в документе»,–подумал Норайо. –Только этого нам не хватало, –возмущённо сказал Иори. –Сначала мы встретились и прикончили одного из высокопоставленных членов клана Цудзи, а теперь ещё нашли одну из жертв Оружейной Мафии. Когда же они перестанут похищать сирот из детских домов? Я тогда не понимал, о чём они говорят, и тем временем мне захотелось пить. Я достал из бочки свою детскую бутылочку, которою носил в тайне от мистера Китамуры, полную кофейного ликёра. –Может отправить его в убежище? –спросил Норайо. –Это вряд ли, посмотри на него. Отпив немного ликёр из булочки, что сопровождала меня всю жизнь, я стал чувствовать себя как-то странно. Кроме сладкого кофейного вкуса, было в нём что-то ещё. Было такое чувство, будто что-то заставляло меня двигаться. Какой-то странный прилив энергии, который я никак не мог контролировать. Посмотрев на меня, они увидели, как мои глаза залились тёмно-зеленоватыми чернилами, а ноги начали неконтролируемо дёргаться, не давая мне встать. –Он… такой же как мы?! –удивился Норайо. –Ты забыл, чем в последнее время занимается Оружейная Мафия? Такие люди– редкость и именно из-за таких, как мы, и началась эта война, которая всё никак не может закончиться. –М-да… Идея отправить его в убежище была глупа. Может… он сможет присоединится к нам? –Ты думаешь, босс захочет его усыновить? Не смеши меня. Он быстрее нам зарплаты втрое повысит. Да и что нам мешает оставить его здесь? –А я не рассказывал? Там, откуда я родом, меня учили, что неважно кто ты: охотник ли ты или цель. Главное–умереть со своими принципами, а если кто-то потерял свой путь, надо направить его на новый. Тору и Мистер Китамура выбрали свой путь, а у этого мальчишки все может быть впереди. Да и такой способный малый нам не помешает в такие тяжелые времена. –Думаешь эксплуатировать его также, как этого хотели эти двое? Никогда не перестану удивляться твоей натуре, Норайо. –Сказал человек, который не прочь избить кого-то или взятку дать и при этом не краснеет. –Всё в этом мире относительно, Норайо. Я думал, ты понял, что мои идеалы распространяются в первую очередь на меня самого. –Кто знает, каков этот мальчишка. Пока не увидим, на что он способен, не узнаем. Иори лишь безразлично отвернулся, но принял предложение напарника. –Мальчишка, хочешь пойти с нами? –спросил Норайо, протянув мне руку. Я тогда не знал, что делать. Я смотрел на них, как будто на какое-то чудо. Будто два ангела спустились с небес, чтобы забрать меня с собой. Норайо выглядел в моих глазах привлекательно и дружелюбно, а Иори, хоть и был раздражён моим существованием, своим уверенным взглядом внушал мне веру. Веру в непоколебимые истины, которые способны дать жизнь и которые мне ещё предстояло познать. Я даже не заметил, как моя ладонь уже чувствовала тепло, тогда ещё незнакомого мне человека. Как только Норайо сжал свою ладонь, я почувствовал какое-то лёгкое жжение, будто в мою руку положили раскаленные угли, и мои ноги перестали дёргаться. После этого момента я уже не сомневался в своем выборе. Хоть они и далеко не были ангелами, но Норайо и Иори смогли направить меня, дать… Надежду! Норайо взял меня за руку и, кинув спичку, мы вышли из бара. Я еще долгое время всматривался в здание, которое постепенно охватывало пламя. Когда он уже скрылся из виду, я услышал громкий взрыв. Вместе с ним сгорел и тот Я, которого я потом буду презирать. После изысканного эйфории вкуса полноценной жизни наступает сладкое послевкусие. Но как бы мы не пытались растянуть удовольствие, всему приходит свой конец. С того дня я поклялся себе, что я буду наслаждаться этим изысканным вкусом как можно дольше. Именно так начался мой путь. Путь Ёсикавы Шиджеру и просто величайшего пьянствующего бродяги.   Постскриптум Я: Ну, как вам?.. Вроде ничего важного не упустил. Норайо: Вполне-вполне… Ты действительно думаешь публиковать этот рассказ? Иори: А что нам терять то? Наши похождения действительно достойны того, чтобы другие о них узнали. Да и в нашем возрасте нам нечего стыдится того, что было ранее. Шиджеру, можно тебя спросить? Я: Конечно, Иори-сан. Иори: Почему ты выбрал именно этот период? Я: Я вас спросил о вашем прошлом. Я не знаю, почему вы решили начать рассказ именно с этого места. Норайо: Но ты же не упомянул, какое именно прошлое. Вот я и вспомнил, как мы нашли тебя. Даже если мы начали не оттуда, ты мог нас остановить, Шиджеру. Я: Вы так увлеклись рассказом, что не заметили, как мы оказались у меня дома? Норайо: А, да? А у тебя тут ничего так… Иори: Если ты всё же хочешь узнать самое начало, мы не против. У этой истории осталось мало свидетелей, поэтому кому, как не тебе запечатлеть это. Неизвестный женский голос: Норайо, Иори, вот вы где! Привет, Шиджеру. Вас двоих уже все заждались! Норайо: О, какие люди! Тут Шиджеру пишет про нас книгу. Как раз сейчас нам без тебя не обойтись. Неизвестный женский голос: Это правда, Шиджеру? Я: Эм… да, Юри-сан. Я все же решился на это. Юри: Я с вами! Норайо, Иори, подвиньтесь. Что вы уже успели рассказать? Иори: Пока что не особо много. Раз уж мы начнём всё с самого начала, то, Шиджеру, как ты назовёшь эту историю? Я: Думаю, что обозначить его 0-вым будет лучшим вариантом. Столько историй ещё впереди… Думаю, читателям понравится. Иори: Неплохой выбор. Что ж, Норайо, Юри, готовы тряхнуть старинной? Норайо: Конечно! Услышь же, Ёсикава Шиджеру, басню о зарождении Бродячих! Иори:…зарождении Бродячих. Юри:…зарождении Бродячих. Продолжение следует…
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник