ID работы: 11726169

Леди дома Торгерт

Джен
R
В процессе
113
Размер:
планируется Миди, написана 301 страница, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 37 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Плотным покрывалом опустилась ночь. В темных коридорах замка ни души. Слышно только, как тяжелые стрелки библиотечных часов пробили ровно полночь. Можно уже выходить. Маскировочное заклятие, покрывающее объект длинными лозами винограда, стало слабеть и отпускать жертву. Отвязав надоедливые стебли, Мэдисон бесшумно слезла с подоконника. Поблизости никого не было. Она, конечно, не в первый раз пробирается ночью в запрещенное место, но было страшно. Какие магические мероприятия в школе проходили, Мэдисон сразу на них натыкалась. Она пропадала на целый день проводя его в компании приезжающих туристов и магов. Пол под Мэдисон скрипнул. Осторожно обойдя опасные доски, девочка выглянула из-за угла. В коридоре было пусто. Выдохнув, Мэдисон прошла к столу декана. — Люмос. В миг перстень засиял. Мэдисон стала шарить по столу, выискивая везде: в бумагах, отчетах, чернильнице, кейсе от очков. Перевернула всё вверх дном. Ключа не было. Взглядом рассмотрев окружение стола, Мэдисон краем глаза заметила тумбу возле стены. — Отворись. Шёлк, и замок маленькой тумбочки отворился. Пошарив в тумбочке, рука наткнулась на холодный железный ключик. Глаза загорелись огнем. Бинго. Мэдисон взяла ключ и прикрыла дверцу. Обрадовалась, хотела вздохнуть, как вдруг послышались тихие шаги совсем рядом с книжной сокровищницей. — Мэди, ты здесь? — Хати? Напугал. Где Сколь? — Выбираясь из укрытия спросила девочка. — И как ты так быстро добрался сюда? — Уже за полночь. Должен прийти. Ребята скинули капюшоны, зажгли перстни тускловатым светом и поспешили в запретную секцию. Решетка отделяющая отделы библиотеки Ивана Грозного, выглядела новой и нетронутой. Скрип закрепленного замка почти не слышался в беззвучных коридорах книжных стеллажей. Мэдисон повернула ключ в замочной скважине. Послышался долгожданный щелчок, и двери открылись. — Вуаля. Добро пожаловать. — Отлично. — Хати похлопал по плечу сестру, тихо перешагнул порог, дабы проверить почву и решительно кивнул. — Идём. — Стойте! — Шепотом прикрикнул чей-то голос из темноты входа в библиотеку. Из темноты к ним стал плавно приближаться огонёк. — Сколь, ты? — Приподнял бровь Хати. — Нет, восставший Мерлин! — Улыбнулся Сколь, подходя ближе. Подойдя к решетке, ребята сняли капюшоны и осмотрели помещение. — У-у-у… Как много… Не думаю, что мы за ночь всё тут прочтем. — Присвистнул Сколь, заходя внутрь. Мэдисон прошла за ним и встав на носочки, достала привлекающую её книгу. Рассматривая ее, девочка размышляла. — Нам и не нужно всё перечитывать. Тут слишком много лишнего. Надо искать отдел по иной магии, какие-нибудь древние записи. — Да. Здесь ведется алфавитная система. Нам нужна история магии, может и заклинаний. — Размышлял Хати, проходя вдоль стеллажей. — В каждом разделе по четыре пары стеллажей. — Сюда. Здесь по истории магии, здесь по заклинаниям, здесь по тёмной магии, здесь древа чистокровных семей. — Подошла к нему Мэдисон. Они уже несколько месяцев учатся здесь и узнали, где надо брать ключ и в какое время лучше выходить ночью из комнат. Все кивнули друг другу и рассыпались по комнате. Сколь проходя к, как он узнал позже, истории о заклинаниях, взъерошил волосы и закатил глаза. Хоть это и тайная операция, она ведь не первая и не последняя. Хати слишком серьёзно относится к такой мелочи, как предсказания и история. Его явно что-то волновало, но знать напрямую он не мог, поэтому и решил пробраться в тайную секцию. Сколь подставил стул к стеллажу и залез по выше. Лучше начинать сверху. Через малое количество времени на столе выстроилась башня из пыльных учебников и пособий. Десятки развернутых пергаментов валялись на полу. Всё не то. Пробираясь к нижним полкам уже совсем расхотел продолжать поиски. Скучно и нудно. От остальных вестей не было слышно. Да что там вестей, в библиотеке стояла могильная тишина, изредка нарушавшаяся шелестом страниц и стукающихся о стол просмотренных книг. — Я уже своё пролистала. — Вышла к нему Мэдисон и хлопнул в ладоши, поднимая пергамент с пола. Она недовольно вздохнула. Они только половину прошли, а уже устали. — Как думаешь, есть настоящее предсказание о нас? — Да разница какая, будущее изменится может ещё сорок раз. — Посмеялся Сколь. Стопка книг постепенно уменьшилась, а вскоре совсем исчезла. Отряхнув руки от пыли, Сколь взял интересную книгу, где он вычитал как отрастить травяные конечности, подчинить драконье пламя, летать без метлы, призывать дождь, снег и град. Хоть это было не совсем то, так как эти заклинания выполнялись лишь опытными взрослыми магами и требовали специальной подготовки, юноша не хотел уходить с пустыми руками. Что-то внутри потянуло Мэдисон в сектор «Древа чистокровных семей». Завернув в нужном направлении, Мэдисон сразу увидела Хати. Он быстро листал книги, складывая их в не аккуратную стопку. На узкой обложке еле читаемое название, гласило: «Кров…я магия. Предрас…ность к… врож…ой маг…». Было понятно что кто-то пытался закрасить название. — Артём чистокровный? — Прищурившись и разбирая древние руны, поинтересовалась девочка. — Да, а что? — Не отвлекаясь от пергаментов, спросил Хати. Селиверсты - чистокровные маги, без единого маггла или полукровки. Герб: восставший из пепла Феникс. С самого начала времён, считаются хранителями огненных перстней. — Дай-ка, я посмотрю. — Потянулся за книгой Хати, но Мэдисон не позволила ему взять. — Стой, я сама. — О, что это у вас? — Выхватил книгу Сколь и прочитал несколько строчек. — Это книга о первородной магии, семьях, что хранят ее и о предсказаниях Вёльвы им. — Это та книга! — Схватил книгу Хати, торопливо листая страницы. — В магическом мире существуют хранители Артефактов, воспоминаний, прошлого, силы, магии. Бла Бла Бла — Хати! — О, нашёл. С начала летоисчисления насчитывалось было около двенадцати хранителей в Российской империи, но после первой войны осталось четыре семьи, что хранят в своих телах тёмную магию. — Там сказано какую? — Залезла в книгу Мэдисон, но ее отпихнули обратно. — Вёльва предсказала им, что хранящиеся в их телах магия несёт в себе часть будущего. Им решать как будет дальше и кто падёт. — Хати вздохнул. — Видимо, похожее предсказание хранилось в отделе тайн, раз пожиратели смерти так хотели чтобы Роберт Торгерд и его дети был на их стороне. — Он же тебе так и сказал. — Сказал Сколь. — Правда, если Малфои пожератели смерти, которым удалось избежать Азкабана, то почему они нас не трогали? — Они знали, что Роберт мёртв и его место занял его брат. — Начал Хати. — А ещё Люциус знал Морену и понимал, что детям придется вернуться на родину матери или не избежать войны с местным правительством, что было невыгодно в данное время. Но дядя остался в Англии… наш отец, который вырастил нас. — Ты хочешь сказать, что рано или поздно они до него доберутся? — Испугано спросила Мэдисон. — Не факт, но это было бы логично. Они так могут заставить нас самим вернутся. Послышался цокот каблуков и он стремительно приближался. Хати захлопнул книгу и засунул глубже под пиджак. Перстни поочередно погасли. Они врассыпную попрятались под столы, шторы, шкафы. Хати вжался в книжный шкаф, затаив дыхание. Краем глаза он увидел тощую фигуру Георгия, смотрителя, недовольно ворчащего причитания. — Ух, попадутся мне эти дети. Я ведь говорил, надо ключ с собой брать. Прибью Глеба когда-нибудь. Рядом приближалась тень высокой учительницы. Ядвига, цокая каблуками, подошла к смотрящему, холодно зыркнула по сторонам и прошла дальше. Хати кивнул сам себе. — Они здесь. Я точно видел голубой огонёк… — Раздался тихий голос Георгия. — Я проверю правый сектор. — Спокойным баритоном сказал Тихон и его трость с грохотом стукнула о пол. И этот грохот приближался. — А ну выходите. Но никто и не собирался, вжавшись глубже в укрытия. Шаги и звук трости отошли ближе к окну. Хати воспользовался моментов и произнес заклинания. Книга, в другом конце правого сектора, с грохотом в тишине упала. — Видимо, пытаются убежать. — Хихикнула Ядвига и усмехнулась. — Они в западном секторе. — Мелкое шпанье. — Плюнул в воздух Тихон и направился в том направлении. Георгий же, прихрамывая, побежал за ним. — Эх вы. — Покачала головой Ядвига. Она подняла руки вверх. — Гоменум Ревелио. Мэдисон замерла, прикрыв глаза, ожидая раскрытия. Вдруг, не контролируя своих действий, она полетела прямо в капкан. Приземлившись у ног учителя, Мэдисон потерла ушибленное место и оглянулась. Рядом с ней были Хати и Сколь. — В мой кабинет, живо. — Ядвига, сложив руки на груди, откинула волосы и нервно зашагала вперёд. Она сделала им огромную услугу, когда не выдала Тихону. Ночью было очень холодно у неё в кабинете. — Так-с, значит решили пошататься по библиотеке без пропуска ночью. — Строго спросила Ядвига и её глаза блестели не добрым огоньком. — Что вы искали? — Да какая разница. — Закатил глаза Хати. — Всё равно не нашли. — Но что же вам нужно было, что ради этого вы решили нарушить правила? — Не услышав ответ, учительница покачала головой. Молчат, как партизаны. — Это что-то связано с Англией, да? Может с вашими близкими или со… школой? — Нам с высокой колокольни плевать, что у них там твориться. — Вздохнул Сколь, но Мэдисон знала, что он врет. — Тогда что вы искали? — Ядвига внимательно смотрела Хати в глаза, пытаясь надавить. Он не сдавался и с таким же вызывали смотрел на неё. — Вы хотели узнать кто вы, да? Хати моргнул от удивления и проиграл. Ядвига усмехнулась. — В любом случае, наказывать я вас не собираюсь. Вам мало даст та информация, которая хранится в библиотеке. — Пожала плечами та и направилась к двери. — Если так, то тогда вы знаете? — Решила спросить Мэдисон. — Я? — Нагло наиграла удивление Ядвига. — Откуда простому учителю это знать? Хотя я почти уверена, что вы нашли и прочли ту книгу, да? Тогда могу сказать только то, что вас больше ничего не связывает с тем домом и что больше вам лезть туда не надо. — Я знаю про войну. — Сказал громко Хати, когда женщина почти вышла из кабинета. Ядвига застыла и прислушалась. — Знаю про воскрешение и про пророчества. Вы говорите, что это не наше дело, но чье оно тогда? — Не бери на себя слишком много. — Холодно выдавила Ядвига. — Ты не знаешь, что будет, если они найдут вас. — Я знаю. — Прошипел от злости Хати и встал впритык с женщиной. — Я знаю зачем они гоняться, знаю про то, что им запрещено убивать нас. Пожиратели следили годами за тем, как мы растём и как проклятая магия в наших телах увеличивается. — Хати. — Ядвига схватила парня за плечи и взглядом заставила замолчать. — Что изменилось, когда ты узнал о том, что вы все сосуды с магией? Вам стало легче или вы поняли что-то важное? — Мы знаем для чего мы им. — Ты ведь понимаешь, что выбирать сторону только вам? — Хати медленно кивнул на её слова. — Признаться могу, я тоже вижу в тёмном Лорде того, за кем можно следовать. Его цели, принципы и желания понятны. Однако один не может жить, пока жив другой. Воцарилась небольшая тишина и Мэдисон обвела всех взглядом. — Вы… — Вы про Гарри Поттера? — Перебил брата Сколь и привлёк внимание. — У Гарри вечно болит шрам, когда дело связано с Волдемортом. Они как-то связаны? — Тринадцать лет назад он это сделал. Связал себя с Гарри Поттером. — Кивнула Ядвига. — Мальчик ещё не понимает этого, однако и Дамблдор не спешит ему говорить. Из-за его действий мы не можем знать наверняка, что будет дальше. Ещё и это министерство скоро с катушек съедет. — Отец знал о пророчестве. — Начала Мэдисон и сглотнула ком в горле. — Что там было про нас?... Ядвига посмотрела на Хати, но тот лишь отвел взгляд. Мэдисон знала, что старший брат может скрывать это от них, однако никогда не винила его в этом. — Мэдисон, в ваших телах огромная мана, ты же, как наследница Морены, несёшь в себе и смерть. Когда Роберт женился на вашей матери, то не знал об этом. Играть со смертью нельзя. — Я понимаю. Если он узнает об этом, то выжмет из меня всю эту ману, то есть просто убьёт. — Сказала Мэдисон и сжала кулаки. Страх начал к ней возвращаться и её голова была полна гулом. — Идите в свои комнаты. — Ядвига открыла дверь и хлопнула два раза. Свечи погасли. Когда ребята почти вышли, она им сказала аккуратно и тихо — Мы все здесь исполняемый свой долг и не хотим, чтобы вы принимали такие сложные решение. Вы слишком малы. Утром Мэдисон долго не могла заставить себя встать. Спать хотелось до безумия. Было бы проще, если бы сейчас её Гермиона пнула с кровати, тогда бы быстро встала. — У меня во рту как-будто енот помер. Мэдисон направлялась вместе с Сашей на прорицания и была готова упасть с лестницы. Она и так завтрак пропустила, сил совсем не было. На этом уроке Мэдисон научилась спать с открытыми глазами. Она словно прогружалась. Из транса девушку вывел голос профессора. Эсмеральда, разливая новый чай, заметила непривычное состояние ученицы. Она была бежавшей француженкой, что нашла дом в Колдовстворце. С ней было можно о многом поболтать, но слышать ее речь на французском было любимое занятие на уроках. Некоторые учили как раз французский и часто болтали на нем с учителем. Она была красива и молода, хотя вспоминая Ядвигу, которая выглядела на все 20, хотя ей больше 70 точно, можно много думать над возрастом Эсмеральды. — Мэдисон, что это у тебя такое интересное в чашке? Что-то невероятное? Укутавшись в фиолетовые ткани своего интересного и странного платья, Эсмеральда подошла к парте девочки. Некоторое время профессор что-то бормотала, насчёт неразборчивости рисунка, непонятных узоров. Эсмеральда распахнула свои яркие изумрудный глаза, что прекрасно сочетались с немного смуглой кожей и чёрными, как уголь, волосами. — Кто ты такой? И что ты такое? Ты должна узнать это сама. Ты та, кем должна быть или хочешь? Ты ангел, парящий в небесах, или жертва, связанная оковами судьбы. Знаешь ли ты свое желание? Понимаешь чего жаждешь? Коли это мечта заветная, отрицать её бессмысленно и глупо. Но не забывай, что у каждого желания своя цена. Повисла гробовая тишина. Мэдисон вжалась в кресло, испуганно смотря на учителя, ожидая более приятное окончание пророчества, но его не последовало. Эсмеральда ещё несколько секунд молчала, сверлила пустым взглядом чашу. — Что ж, ты, милая, испугалась? — Выдохнула профессор, придя в себя. — Все свободны. Дети повскакивали с мест и быстро вышли из кабинета. Мэдисон передернуло. Собрав учебники, она пулей вылетела из класса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.