***
Дон быстро бежал по коридору. Увидев впереди свою маму, он не успел затормозить и слегка задел ее плечом. — Ой! Мама, прости! Я просто спешу! — быстро оглянувшись крикнул Дон, Изабелла лишь удивлённо уставилась ему вслед. Забежав за угол, парень посмотрел прямо на Гильду. Показав ей ключ, темноволосый самодовольно ухмыльнулся. — Не может быть… Ты и вправду сделал это?! Так быстро?! — удивилась девочка. — Ха! — его улыбка стала ещё шире, чем была. — Я знаю, что мама всегда носит в правом кармане один ключ. Универсальный ключ ко всем комнатам в этом доме. Поэтому, если этот ключ не подойдёт… — сделал он паузу. — Мы сдадимся. Но… — Но что? — в ожидании спросила Гильда. — Но я не успокоюсь, пока лично не проверю. Гильда, ты ведь тоже так думаешь, да? После неуверенного кивка, Дон продолжил: — Гильда, давай проникнем в тайную комнату мамы. И это был риторический вопрос, ведь оба с самого начала знали, на что идут. И подтверждение им было не нужно. Когда подростки вернулись в комнату, они подошли к уже знакомому месту. Отодвинув шкаф с книгами, друзья увидели ту самую закрытую дверь. Слегка дрожащими руками вставив ключ в скважину, Дон открыл дверь.***
— Говорю же, почему ты так уверена в том, что этот Уильям Минерва нам поможет. Объясни, что он оставил нам в этих книгах, — настойчиво повторила Юкико. — Присмотрись к этим знакам, — указала рыжеволосая на прерывающуюся окружность около совы. — Везде одна и та же сова, но разная окружность. — Погоди, эти круги… Это же азбука морзе! — одновременно проговорили блондины. — Именно, умница, — улыбнулся Рэй. Слегка смутившись, Юки притворилась, что ничего не слышала. Однако уводя взгляд, наткнулась на ухмыляющегося блондина, но тот сразу как заметил, что его спалили, убрал улыбку и отвернулся. Нахмурившись, девочка решила не обращать на это внимание. Каждый взяв себе по одной книге начал разбирать зашифрованные слова. — Истина, — произнесла Юкико. — Опасность, — продолжила Эмма. — Сомнение, — прошептал Норман. — Побег, — сказал Рэй. — Но, судя по этим словам мы не можем быть наверняка… — начал было Норман, но его перебил Рэй. — Хочешь сказать, что мы не можем знать наверняка по этим словам, что они предназначались нам? Но не успев ничего ответить, Эмма вставила: — Как насчёт этого? — указала она на надпись в ещё одной книге. Все сразу же обернулись на нее, внимательно вглядываясь в книжку. — Урожай, — фиолетовые глаза Юкико округлились. Норман схватил ещё одну книгу, которую ещё не проверили и вслух прочитал: — Монстр. — И последнее… — держа книгу произнес Рэй. — Ферма. — Я сильно сомневаюсь, что это может быть специально построенная мамой или монстрами ловушка, — сказала Эмма. — Так что, по крайней мере, это доказывает, что тайное послание адресовано нам, — твердо произнес старший. — По крайней мере? — переспросил Норман. — В отличие от нее, — кинул он взгляд на зеленоглазую. — Я более скептичен по своей натуре. Возможно, что этот Минерва действительно наш союзник. Но мы не можем быть наверняка уверенными, что он хотя бы жив, так что полагаться на него полностью не стоит. — Рэй, ну не будь таким пессимистичным! — возмутилась девочка. — В любом случае, — тихо сказала Юкико, поднося руку к подбородку. — Сам факт того, что во внешнем мире был, а может быть и есть союзник, радует. В таком случае может оказаться, что снаружи есть люди, к которым мы сможем присоединиться. — Да, этот человек из внешнего мира… — сделал паузу Норман. — Но ему известно о нашем существовании, он даже пытается помочь нам окольным путем! — Именно! — щелкнула пальцами Эмма. — Есть какие-то ещё зацепки? Может содержание книг? — спросила блондинка. — Нет, не совсем, — сказал Рэй. — Жанры у каждой книги отличаются, как и даты, и издательские дома. — Но есть ещё кое-что! — крикнула, перебив Рэя, Эмма. Она начала рыскать в самом низу всей горы книг и достала две из них. Открыв обложку и положив их на стол, ребята увидели все ту же сову, но… — У этих двух книг совершенно непонятная окружность. — Посмотрим-ка… — протянула Юкико забирая в руки одну книгу. — Эта надпись никак не относится к азбуке морзе. — А вот эта… — произнес Норман. — Тут написано… Обе… Обещание…? Что? — Если я правильно помню, — начала блондинка. — То одна книга — типичный приключенческий роман, а вторая… — А вторая про мифологические истории, — закончил за нее Рэй. — Некоторые страницы здесь вырваны… — прошептал мальчик. — Думаю тут есть какой-то смысл. Отсутствие послания в одной из книг, вырванные страницы, послание гласящее «обещание» — все это не просто совпадение, — сказала Эмма. — Хочешь сказать, что эти две книги особенные? — спросил Норман. — Да! — воскликнула младшая из них. — Не знаю как правильно объяснить, но… Я чувствую, что эти книги сыграют важную роль в нашем приключении. — На каком основании ты это говоришь? — спросил Рэй, выдыхая. — Предчувствие! На эти слова Рэй лишь устало закатил глаза, после чего недовольно посмотрел на сестру. — Думаю, нам не помешает погрузится в тайны господина Минервы и его книг, — тихо произнес Норман, разрушая раздраженную атмосферу. Вдруг его мысли были прерваны звонким щелчком. Вздрогнув, Юкико уставилась на место, откуда шел звук — это был Рэй. Он показывал часы. — Время. Пора помогать с обедом. Пойдем, — строго произнес Рэй. — Да. Нужно убрать здесь книги… — сказал Норман, задумавшись. — Вы идите, я уберу, — проговорила Юки. — Хорошо, — кивнула зеленоглазая. — Я тоже помогу, — твердо произнес темноволосый. На его слова Эмма лишь пожала плечами, а Норман по-доброму улыбнулся. Признаться честно, очень уж блондинку стали напрягать в последнее время его улыбочки. Ребята развернулись и ушли, не сказав ничего более. Собирая все книги в стопку, девушка задумалась. Задумалась настолько, что даже не слышала, что Рэй уже несколько раз звал ее. — Алло, ты уснула что-ли? — спросил он, хватая запястье подруги. — А? — «очнулась» от раздумий она. — Прости, Рэй. Задумалась. — Я уже понял, — почесал рукой шею он. — Что ты думаешь по поводу этого Минервы? — спросил парень. — Не знаю. Радостно, что хоть какая-то зацепка есть. Надеюсь, что он нам поможет… — Надеюсь. Девушка попыталась поднять собранную ранее стопку книг: получилось, но с трудом, а когда она подошла к шкафам, чтобы разложить все, поняла, что не достает. Черт. Даже встав на носочки не могла. Вдруг со стороны послышался смешок, и чужие руки осторожно перехватили ее ношу. Через пару минут, все книжки уже стояли на нужных им местах, а Рэй самодовольно улыбался. — Есть надо больше, а то даже до полки достать не можешь, — сделал он поучительно-раздраженное лицо. — Ты же ниже Эммы, — уже без улыбки произнес он. — Надо бы взяться за твое питание… — словно для себя проговорил он. — Что же, тогда решено, с сегодняшнего дня я полностью контролирую твои приемы пищи, — с улыбкой закончил он. Юкико даже слова вставить не успела, как за нее все решили. Она могла лишь открывать и закрывать рот в недовольстве, словно рыба. — Это подло! — крикнула наконец она. — Ничего это не подло, — скорчив рожу, гадко произнес парень. — И вообще, пошли уже! — схватив ее за руку потащил он к выходу.***
Пройдя в просторную комнату, подростки стали оглядываться. Они находились в довольно темной комнате, по бокам находились большие шкафы с дверцами, а прямо напротив них, находился открытый шкаф, кажется, с книгами. С правой стороны была ещё одна дверь, на которую они не сразу обратили внимание. По центру комнаты стояла большая корзина сверху накрытая белоснежной скатертью. Изучая комнату, Гильда открывала шкафы, в которых находились лишь одежда и пара вещей. — Эй, сюда! — крикнул Дон подруге. Девочка обернулась и заметила, что брат вглядывается в люк на полу. Подойдя ближе, она присела. — Это потайной подвал, — прошептал он. — Я пойду первым, — сказал Дон и не дождавшись ответа сестры, полез вниз. Тут так темно, я ничего не вижу. — Погоди, по-моему, где-то тут я видела лампу, сейчас приду. Через минуту девочка с лампой в руках тоже спустилась вниз. Подвал был уже, чем верхняя комната, везде были шкафы с книгами, а чуть дальше, прямо напротив них были… Игрушки. Детские. Те самые, которые когда-то принадлежали всем ушедшим детям. Подбежав к игрушкам, ребята остановились. — Что за… — прошептал мальчик, но после увидев в кучке игрушек знакомого зайца и заорал. — Малыш Берни! Гильда так же уставилась на пушистика, а потом начала оглядываться старясь найти как можно больше зацепок. Среди шкафов она заметила странный механизм. — Дон… Тут устройство связи, кажется, — прошептала она. Тот обернулся и посмотрел прямо на механизм. — И вправду, будь это всего лишь комната отдыха, маме бы не пришлось ее так усердно прятать. На пару минут в комнате повисла тишина. — Тайная комната мамы… Правда существует, значит все что нам говорили ребята… Было правдой?.. — робко и со страхом в голосе прошептала Гильда. Говорят, что лучше уж знать горькую правду, чем сладкую ложь, но в этой ситуации подростки бы хотели послать нахер эту правду, никогда не знать о ней, забыть, лишь бы не думать обо всем этом. Лишь бы не знать, что происходило с теми детьми… — Похоже на то… Ведь, если бы их отправляли в новые семьи, то малыша Берни не было бы здесь, — заключил Дон. В испуге Гильда начала осознавать. Все эти игрушки в этой комнате, ранее принадлежали их родственникам, которые покинули приют, и просто не может быть столько совпадений, что все ушедшие дети забыли свои вещи, как Конни. Каждый из этих детей уходил со своими вещами, но эти вещи были здесь. — Эмма была права! Мама лгала нам все это время! — воскликнула девочка. Мальчик резко дернулся от крика сестры. По лицу темноволосого стали стекать холодные капельки пота, после чего он дрожащим голосом произнес: — Н-но разве тебе не кажется это странным? Гильда нахмурилась: — Что именно? — Откуда ребята узнали, что наших родных продают негодяям? — с ещё большим ужасом произнес он. — Рэй говорил, что если сестра Крона или мама узнает, то нам конец. Почему Рэй сказал это? Эти четверо… — прошептал мальчик. — Говорят ли они нам правду? — Ч-чего? Дон, что ты имеешь… — но не успела темноволосая договорить, как ее перебили. — Возможно ли, что наша мама гораздо хуже, чем мы себе представляем и что если все наши родственники уже давно… — вновь дернувшись от неприятной мысли, Дон уловил звук шагов. Сверху. В комнате кто-то явно ходил. Зажав потной рукой рот себе и Гильде, Дон слегка дрожал. — Передай, пожалуйста, им, что я скоро вернусь, — послышался нежный, женский голос. «Этот голос…» — пронеслось в голове у родственников.