ID работы: 11728668

Волшебные гирлянды и свитера/Fairy Lights and Sweaters

Слэш
Перевод
G
Завершён
224
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 2 Отзывы 89 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гарри улыбнулся, разглядывая подарок, который нашел под рождественской елкой. Это была маленькая деревянная коробочка с волшебными гирляндами в форме маггловских звезд внутри. Он с минуту поиграл с выключателем, купаясь в теплом голубом сиянии. Он присмотрелся повнимательнее, когда увидел маленькую надпись, которую пропустил раньше. Star light, star bright, first star I see tonight, I wish I may, I wish I might, have this wish I wish tonight. Гарри перечитывал строчки снова и снова, пока они не сложились в рифму у него в голове. Это было стихотворение, которому его учительница в первом классе научила на Рождество. Он почти сразу забыл стихотворение, упоминания о чудесах у Дурслей запрещались. Но сегодня, когда ему было двадцать пять и он знал, что магия реальна, он верил в нее. Может быть, это было давно забытое заклинание или, может быть, какая-то магия желаний, но чем дольше он держал в руках маленькую светящуюся банку, тем больше верил, что это ответ. Это был не первый таинственный подарок, который он получил, и не первый неподписанный подарок, который кто-то оставил в его камине. Он получал маггловские волшебные огоньки в подарок с шестого курса в Хогвартсе. Первые два года он был слишком занят, чтобы замечать их, и просто запихивал в свой сундук вместе с другими подарками. Он нашел их, украшая свою первую в истории рождественскую елку после поражения Волдеморта. В них не было ничего особенного, маленькие светодиодные фонарики разной формы. Что-то такое, что можно найти в любом магловском магазине. Он пожал плечами и использовал их вместе с настоящими феями. Дерево сияло маленькими огнями, как и его сердца. Когда он нашел еще один волшебный огонек в подарке без подписи, он поспрашивал вокруг. Никто не посылал подарок, домашние эльфы не видели его раньше. Он появился ночью в его комнате. Гермиона начала расследование, Рона же не беспокоил маггловский подарок, и Гарри отпустил эту ситуацию. Он просто молча поблагодарил анонимного отправителя и решил положить подарок под елку для этого таинственного человека. Каждый год он находил в своей подарочной куче разные магловские волшебные гирлянды. Он вырвал страницу из книги по вязанию миссис Уизли и связал подарок для таинственного человека. Иногда это был свитер, иногда шарф или шапка. Гарри положил подарок рядом с елкой, и он исчез в день Рождества. С годами его навыки вязания улучшились, а коллекция гирлянд увеличивалась. Гарри прижал маленькую голубую баночку к груди и снова пробормотал стихотворение. Это было похоже на послание, что-то сжало его сердце и заставило грудь заболеть. Это не было похоже на боль, которую причинил Воланд-де-морт. Это было горько-сладко, как будто кого-то не хватало в его жизни или кто-то куда-то звал его. Он слышал шепот, зовущий его домой. Он испытывал это чувство только один раз, и ему нужно было разобраться, прежде чем его голова взорвется. Он не очень удивился, когда обнаружил одинокую блондинку в отделе тайн. Она сидела, скрестив ноги, на одеяле для пикника, с чашкой горячего шоколада в руке. -“Просто скучаю по маме и папе. Я слышу их голоса, когда нахожусь здесь. Я чувствую себя ближе к ним, - сказала Луна, заключая его в теплые объятия. “На самом деле это не настоящее Рождество без них, понимаешь?” Он кивнул и обнял ее в ответ. Многие люди считали завесу болезненным напоминанием о смерти. Но для Гарри это был способ связаться со своими родителями и Сириусом. Он всегда слышал слабое мамино "Я люблю тебя", смешок отца и лающий смех Сириуса. Он посмотрел на своею подругу и задал вопрос, который мучил его с сегодняшнего утра. -“ Ты веришь в родственные души?” Клинт никогда не был утренним человеком. Даже в день Рождества он предпочитал спать до полудня, а потом есть пиццу в постели. Он был сиротой, выросшим в цирке. Сезон отпусков означал для него больше работы и больше шоу, когда он был акробатом. Но теперь это просто означало еще один день для спасения мира. Хотя он хотел бы, чтобы плохие парни приняли таблетку от простуды и наслаждались праздником, чтобы он мог вздремнуть. Он очнулся ото сна около одиннадцати и включил кофейник. Рождество или нет, он никогда не сможет прожить без своего кофе. Он помахал Лаки, когда собака залаяла и вошла в гостиную. Одинокий пакет, завернутый в красную бумагу с маленькими золотыми шариками, лежал на столе. Он засмеялся и радостно разорвал пакет. Это была лучшая игра в тайного Санту, в которую он когда-либо играл. Он не понимал, как были доставлены его подарки и как кто-то попадал сюда. Он пытался отследить таинственного отправителя, но так ничего и не нашел. Но он всегда получал мягкую и уютную шерстяную зимнюю одежду. В этом году он был фиолетового цвета, с маленькими стрелками, торчащими на бычьем глазу. Он задавался вопросом, было ли это в ответ на сказочные огни, которые он послал в прошлом году. Детали на свитере были потрясающими. На каждой стрелке был виден маленький фиолетовый знак, а в яблочко были видны наконечники трех стрел, накладывающихся друг на друга. Как ему хотелось встретиться с этим человеком, с которым он обменивался всеми этими подарками. Это началось, когда он еще был в цирке. Агата Харкнесс, экстрасенс в цирке, бесплатно прочитала его карты таро. Она видела смерть, разрушения, надежду и героизм в его будущем. Она говорила о родственных душах и магии, недоступной ей; о свете, направляющем людей в теплые дома. Он на самом деле не верил в это, но семнадцатилетний Клинт взбесился под ее пристальным взглядом. Он выбрался из палатки и купил первое, что пришло ему в голову. Два года, которые он провел в цирке, он следовал инструкциям из-за сильного страха перед старой леди, а затем в следующем году получил ответный подарок. Потом ему стало любопытно, и это стало традицией. Он снова попытался найти экстрасенса, но она бесследно исчезла. Он нежно улыбнулся, натягивая свитер. Он попытался представить себе человека, который сделал это. Он не спал поздно ночью, чтобы закончить его в последнюю минуту, или он был пугающе эффективны и все было готово за несколько минут? Понравились ли ему гирлянды, которые он посылал каждый год? Как он выглядел? Был ли он кашатником или собачником? Будут ли он нарушителям спокойствия или приверженцем правил? Встретятся ли они когда-нибудь? Понравится ли он ему? Были ли они действительно родственными душами, если родственные души существуют? Станет ли он его домом? Гарри выжидающе уставился на Луну. Шепот из-за вуали становился все громче, призывая его к ним. Не так, как это чувствовалось раньше, не желание выйти за пределы небытия. На этот раз это было похоже на маяк, ведущий к дому и теплу, как будто кто-то ждал на другом конце провода. -“Ты слышишь, как оно зовет, не так ли? Я думаю, что он ждет на другой стороне. Это еще не конец. Что говорит твое сердце?” Нежная улыбка Луны заверила его. -“Это говорит мне, что со мной все будет в порядке”. - прошептал он. -“Тогда иди к нему. Ты это заслужил, Гарри. Будь в безопасности и тепло обними его от меня.” Луна похлопала его по плечу и поцеловала в щеку. Гарри направился к арке, готовый к следующему приключению. Он оглянулся, чтобы увидеть счастливое лицо Луны, и крепче прижал голубую банку к груди. Шаг спустя Луна скрылась из виду, и он ввалился в самую грязную гостиную, которую когда-либо видел. Клинт резко проснулся, когда в комнате что-то грохнуло. Он увидел неопрятную копну черных волос, прилипших к тощему телу, пытающемуся подняться. Лаки с интересом смотрел на незваного гостя, и Клинт воспринял это как хороший знак. Его собака хорошо разбиралась в людях, и если бы он был спокоен с чуваком, то воздержался бы от допроса. Он внимательно осмотрел незнакомца. Он был молодым, может быть, на два или три года моложе его. На нем был вязаный свитер и брюки со странным халатом. Он выглядел мило со своими растрепанными волосами и зелеными глазами. У Клинта перехватило дыхание, когда он увидел, что незнакомец держит в руке. -” Ты настоящий! " - сказали они одновременно и оба замерли. -“Я думал, что сошел с ума, раз поверил. Но ты здесь, в моем доме, и с моим волшебным светом желаний!” Клинт заговорил, стряхивая с себя оцепенение. -“Я жив. Это просто направило меня к тебе. Я услышал тебя из-за завесы и просто хотел быть с тобой.” Незнакомец все еще выглядел ошеломленным. Он пересек комнату и крепко обнял Клинта. -”Луна сказала мне, что ты ждешь меня на другой стороне". Мысли Клинта кружились, но сейчас было не время для вопросов или размышлений. Его вторая половинка была настоящей. Его рождественское чудо обнимало его, и он никогда не отпустит его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.