Маги, магглы и сквибы

R
Завершён
365
4
автор
Alicia H бета
Bearberry127 бета
Размер:
557 страниц, 192 328 слов, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
365 Нравится 573 Отзывы 145 В сборник

Часть 20. Назад в Дурскабан

Настройки
— Профессор МакГонагалл! — Мисс Грейнджер, директор попросил меня посетить ваш дом. Гарри пропал. Вам известно, где он сейчас? Гермиону всегда раздражали такие формулировки. Где Гарри вот прямо сейчас? Может быть, в магазине, а может быть — в машине с мамой или едят где-нибудь в кафе? Скажешь «в Лондоне» — получишь от МакГонагалл заслуженную взбучку. Нет чтобы спросить, не знаю ли я, где он поселился, сбежав от Дурслей. Или чем он сейчас занимается… — Мисс Грейнджер? — Гарри сейчас с моей мамой, они покупают ему одежду. — Это крайне неразумно! Хорошо, что директор вовремя спохватился. Гарри нужно немедленно вернуться к себе домой. — Профессор, но родственники Гарри опять плохо с ним обращаются! — Это не так важно, главное, что он там под защитой. Я немедленно верну его туда. — Гарри может с вами не согласиться. — У меня есть распоряжение директора, и он должен ему подчиниться. — Почему? Сейчас каникулы. — Потому что в отсутствие опекунов-магов на время учебы в Хогвартсе директор становится временным опекуном, и его распоряжения должны выполняться. Тут Гермионе стало по-настоящему интересно. Возможно, она сейчас добудет много ответов на вопросы первостепенной важности. Требовать ответы самой куда приятнее, чем когда тебя допрашивают. — То есть, профессор, нужно понимать, у Гарри нет опекунов-магов. Как же так получилось? — Мисс Грейнджер, вы должны прекрасно знать, почему у Гарри нет родителей. — Профессор, я знаю, почему у Гарри нет родителей. А теперь я пытаюсь узнать, почему у Гарри нет опекунов. — Опекуны Гарри — его тетя и ее муж. — Но они не маги. Наличие опекунов маглов мешает Гарри иметь опекуна-мага? — Теоретически — нет, мисс Грейнджер, но практически директор исполняет эту функцию, и я не могу себе представить, что кто-то лучше него знает, что нужно делать в нынешней непростой ситуации. Вы же прекрасно знаете, что Тот-Которого-Нельзя-Называть вернул себе тело. Может быть, вы знаете, кто лучше профессора Дамблдора может разобраться, что делать дальше? — Профессор, вы говорите о событиях самого последнего времени, но ведь у Гарри не было опекуна-мага с раннего детства. И Дурсли его почти десять лет обижали. Вы видели, в какой одежде он ходит? Это же обноски, и совершенно не его размера. У Гарри есть деньги в его сейфе, но никто не позаботился о нем, даже о такой мелочи. Его единственные очки постоянно разбиты, это я их чиню для него. Я спрашивала, когда его глаза последний раз проверяли, и знаете что он мне ответил? Он не помнит. Его зрение не проверяли уже много лет! Почему никто не позаботится о его зрении? Зачем ему вообще такие опекуны? МакГонагалл оказалась в затруднительном положении. Искать Поттера в огромном городе было занятием бесперспективным, уйти, не выполнив задание директора, она не могла, а наглая девчонка задавала ей бестактные вопросы, не предложив даже присесть, не говоря уже о чашке чая. Как будто она сама не была против того, чтобы оставить Поттера этим жутким маглам! Но не раскрывать же ей подробности взаимоотношений педсостава или членов Ордена. С другой стороны… — Директор бывает очень занят важными делами. Борьба против Того-Которого-Нельзя-Называть отнимает много сил и времени, и директор сейчас созывает всех, кто сможет помочь Гарри в этой борьбе. Он рассчитывает и на вашу помощь тоже. Прямо сейчас я не готова ввести вас в курс дела, но скоро у нас будет общее собрание. Надеюсь, мы вас на нем увидим. «Она сказала «помочь Гарри», она сказала «помочь Гарри»… Гермионе показалось, что у нее занемели не только руки и ноги, но и внутренности, она даже не могла вдохнуть как следует. Синтия, Синтия, откуда ты всё знаешь? Директор действительно выращивает из Гарри убийцу, и воевать пойдет не Дамблдор, а школьники. И она тоже, если не бросит Гарри. Гермиона прочла достаточно книг, чтобы догадаться, что их будут убивать, как это всегда бывает на войне, и они, просто чтобы не быть убитыми сами, тоже должны будут убивать. Какой ужас! А эта женщина, она стоит тут так спокойно и тоже собирается помогать Гарри и всем, кого она воспитывала на своем факультете, всем, кого она пошлет в окопы, пушечному мясу. Или у магов не бывает окопов? — Конечно же, я буду помогать Гарри во всем, но мне как-то странно, неужели в Британии нет взрослых волшебников, которые могли бы сражаться с Волдемортом? — Мисс Грейнджер, конечно же есть! Мы для этого и собираемся вместе, чтобы выработать общий план борьбы. К сожалению, директор сейчас очень занят с совершенно неотложными делами, да и будущих участников нужно собрать, но я надеюсь, что мы сможем собраться уже в июле. Я вам пришлю сову. — Ой, в июле может не получиться. Родители берут меня с собой во Францию до конца июля. — Мисс Грейнджер, вы действительно думаете, что если вы будете во Франции, то борьбу с Тем-Кого-Нельзя-Называть придется отложить на более поздний срок? «Какая… какая…о ужас, я, кажется, готова обзывать нехорошими словами собственного декана, — подумала Гермиона, заливаясь краской. — Она еще и выглядит довольной. Уела, конечно, крепко, не поспоришь… Ладно, надо думать, что делать, нужна мама, нужна Синтия, нужно как-то вытаскивать Гарри изо всей этой истории. Всех нас». Размышления Гермионы опять прервали стуком в дверь, опять ногами. За дверью нашелся Гарри, с трудом удерживающий в руках кучу туго набитых пакетов. У двух уже были оторваны ручки, поэтому держать их приходилось, прижимая к груди обеими руками. — Гермиона, твоя мама — какой-то монстр. Она хотела еще в три магазина заехать, но я уже совершенно выдохся. — Сейчас взбодришься, — мрачно ответила Гермиона. — Мистер Поттер! — произнес голос со знакомыми стальными нотками. «Два дня. Два дня свободы. Большего не заслужил? Интересно, если бы для конвоирования в Дурскабан за мной прислали Снейпа, я бы больше расстроился? Или дальше уже некуда?» МакГонагалл уменьшила Гарри все пакеты с покупками и половину содержимого сундука, затем сам сундук и наложила на него заклинание облегчения веса. В результате большую часть того, что занимало большую часть багажника, Гарри нес как шкатулку в одной руке, а вторая была занята метлой. Метлу тоже можно было уменьшить, но, как сказала декан, на мётлы накладывают столько чар, что лучше не рисковать. Оказывается, спортивные мётлы стоили сотни и даже тысячи галлеонов именно потому, что многие чары конфликтовали между собой. Мастерам приходилось тщательно планировать, на какие части метлы какие чары накладывать, чтобы в итоге получить надежный и сбалансированный продукт. «Просто заставить палку летать можете даже вы, мистер Поттер, но без твердых знаний не только чар, но и рун, и арифмантики, лучше даже не пробовать замахиваться на мётлы». Потом МакГонагалл показала класс. Она ткнула палочкой в подобранный во дворе камешек, и он коротко засветился голубым. «Сожмите в руке, мистер Поттер», — и через три секунды Гарри подхватило невидимым крючком за низ живота и потащило через пространство. Выход оказался во дворе мисс Фигг, их соседки. Рядом с легким хлопком материализовалась МакГонагалл и повела его к Дурслям. «Интересно, Фигг — просто магла, которой можно стереть память, если она нас заметит, или Гермиона с Синтией правы, и она работает на директора? То есть директор знает, как мне живется у Дурслей, и как только эта кошатница заметила, что меня нет — сразу начали искать?» Пока МакГонагалл вела его к Дурслям, на глаза Гарри попался фургончик электрической компании, припаркованный напротив дома мисс Фигг. Гарри много раз видел подобные в магловских боевиках, которые Дурсли любили смотреть по телевизору. «Если у меня начинается паранойя, это не значит, что из этого фургона за мной не следят. Надо будет самому за ним понаблюдать». Петунья встретила декана неприветливо. — Опять это наказание! Сколько еще нам терпеть? МакГонагалл до ответа не снизошла, а молча зашагала обратно. Хорошо, что Вернон был на работе и никто не пытался отобрать у него ни сундук, ни метлу, ни палочку. Петунья молча ушла в комнату и опять уселась перед телевизором. Гарри занес вещи в свою комнату… и понял, что у него проблемы. Все его вещи, кроме метлы, были уменьшены во много раз, и он не только не знал, как их увеличить, но и не мог сделать это, не нарушая закон об ограничении колдовства несовершеннолетними. Гарри удалось догнать МакГонагалл до того, как она аппарировала. Потом пришлось таскать сундук и вещи вниз и вверх по лестнице, и спасибо, что Петунья демонстративно его не замечала.

***

Вечер был странным. То, что пришедший с работы Вернон его проигнорировал, Гарри не удивило. В конце концов, он и сам на рожон не лез. Сидел в своей комнате, думая, о чем они говорили с Гермионой, ее мамой и этой Синтией. Хедвиг могла скоро появиться — Гарри утром отправил ее к Рону с рассказом о своем освобождении, но пока что вокруг было тихо. Поразила тётя Петуния, притащившая к нему в комнату полную тарелку бутербродов и пару пакетов сока. Она молча поставила тарелку на стол, приложила палец к губам и тихо вышла. В этом мире что-то неудержимо менялось, и теперь он был склонен вслед за Гермионой во всем сомневаться и тихо приговаривать: «Или их все же кто-то заколдовал?»
365 Нравится 573 Отзывы 145 В сборник