Love is...

Перевод
NC-17
Заморожен
135
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
178 страниц, 72 025 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
135 Нравится 62 Отзывы 49 В сборник

Love is kind

Настройки
Примечания:
Я хотела только рисовый шарик. Т-только один! Подойдя к стенду, украшенному яркими фонарями, звонкими колокольчиками и ароматическими свечами, протянула руку вверх. Отчетливо помню, как меня повалили на землю, подняли за волосы и яростно облаяли. Я действительно не знала, почему. Но он сказал, что это как-то связано с проклятием. — Ты, чёрт возьми, сошла с ума, если думаешь, что я позволю тебе коснуться моего стенда! От отвратительной агрессии этого человека у меня закружилась голова, и, когда он наклонился ближе, я еще откинула голову назад в тщетной попытке удержать его на разумном расстоянии. Моргнув лишь раз, я вгляделась в его бледное, встревоженное лицо. Он неотрывно смотрел на меня, нахмурив брови, и я невольно сглотнула, чуть не подавившись. Из-за головокружения от голода и нехватки кислорода, я ненадолго задумалась, не вырвет ли меня. Почему-то я была уверена, что он это не очень оценит. Честно говоря, мне было все равно. — Мне очень жаль, сэр... — пробормотала я, — Я хотела только рисовый шарик. Я не хотела проблем. Слабый укол сожаления пронзил меня, когда я увидела, как его левый глаз с отвращением дернулся. — Прости?! — он закричал, — Извинения не исправят того, что ты уже сделала! Ты, наверное, пытаешься проклясть меня, демон! Ты никого не обманешь! Я почувствовала, как меня дернули за руку настолько резко, что я чуть не упала, но потом мужчина освободил меня из своей хватки. В бреду, смущении и страхе я оглянулась и наткнулась на своего брата Рюичи. Он был в ярости. Он стиснул зубы, маленькие руки сжались в кулаки. Небольшая вена, идущая ко лбу, была прикрыта черными шелковистыми прядями волос. Мужчина оглянулся и полностью развернулся к брату. — Не трогай меня, ты, маленький говнюк! — плюнул он. Мой брат недовольно сморщил нос и сделал шаг вперед, — Черт! — закричал он, — Ты - кусок дерьма, старик! Рюичи был довольно высоким и много сквернословил для своего возраста, не говоря уже о его силе. Поэтому, когда он сжал свой кулак и отвел его назад, я могла только представить, насколько было больно мужчине, когда он размахнулся и ударил его прямо в лицо. Раздался громкий треск, и мужчина упал спиной прямо на свой стенд, тут же прикрыв лицо руками. Я вздрогнула и отвела взгляд. — Если бы ты не хотел быть «проклятым», в первую очередь ты бы не поднимал руку на мою сестру, тупица. Рюичи повернулся ко мне. Его левый кулак был забрызган кровью, которая уже начала запекаться. Я была слишком потрясена, чтобы пошевелиться. Рюичи снова схватил меня за руку и побежал. — Простите, сэр! — я позвала, надеясь, что он как-нибудь услышит меня в приступе ярости... и боли. Я должна была подумать лучше, прежде чем тянуться за этим рисовым шариком, но после пяти дней питания только водой из грязного ручья я не смогла бы выдержать еще один. Кроме того, это был всего лишь рисовый шарик. Откуда я могла знать, что кто-то в конечном итоге пострадает? Но если бы я не пошла за рисовым шариком, у меня не было бы проблем, и Рюичи не пришлось бы меня защищать. Ну и ломать человеку нос. Опять же, я осталась без еды, так что, думаю, можно сказать, что мне это было не нужно. Нос у этого человека, вероятно, теперь будет сломан бесповоротно. Без причины. Я вздохнула. Что ж, это происходит не в первый раз. И это сильное чувство в груди, которое твердило мне, что он заслужил эту боль. Он схватил меня и дал пощечину, мне — шестилетней девочке. Я думаю, он заслуживает немного кармы. Но я могу ошибаться. Маленькие свечи, когда-то украшавшие стенд, замерцали и вспыхнули. Они облизывали ткань одежды мужчины и медленно вгрызались в сломанную деревянную столешницу. Среди всего шума фестиваля я смутно слышала, как мой брат рявкнул на меня: «Не извиняйся перед ним!», и сильнее схватил меня за руку. Мне пришлось сосредоточить все свое внимание исключительно на беге, иначе я могла упасть. Медленно огни исчезли в темноте ночи, и громкие звуки рассеялись, оставив только пение сверчков и тишину допроса. Рюичи, все еще кипящий от гнева, отпустил мою руку. Мы остановились у маленькой хижины, которую мы с братьями и сестрой теперь называем домом. Она была довольно небольшой, но она было всем, что у нас есть. Хорошая крыша над головой и место для сна - вот за что я буду вечно благодарна. Мы остановились и сделали перерыв, сидя внутри дома. Когда Рю собирался закрыть дверь, он резко повернул голову в сторону меня и моей сестры. На его лице мелькали тени от свечей. Это создало мертвенное выражение в его глазах разных цветов. Он нахмурился, глядя на меня. — Подожди… — он лихорадочно оглядел комнату. Свирепость в его глазах исчезла, и на смену ему пришла тень страха, — Где Юу? Юу был моим вторым старшим братом. Они с Рюичи были близнецами. И, как обычно, у близнецов всегда есть свои причуды. В то время как Рю агрессивен и жесток, Юу более спокоен, нежен и добр. Я всегда равнялась на Юу и хотела быть доброй, как он, уравновешенной и беззаботной. Но в то же время я восхищалась бесстрашием Рю. Однако из-за большого контраста между ними они довольно легко затевали драки между собой. И чаще всего их начинает Рюичи. — Давай, Мизу, помоги мне! — Может быть, он все еще на фестивале? — предположила я. — Фестиваль? — он так сильно захлопнул дверь, что я побоялась, что она сломается, — Почему он все еще на фестивале?! — Ну... его не было с нами, когда мы уходили. — Его… не было? Я покачала головой. Руки Рюичи опустились по бокам, и он глубоко вздохнул. Его грудь содрогалась, когда он дышал. — Что мы будем делать? — пробормотала я, глядя вниз. Рюичи глубоко вздохнул и сказал: — Ничего, просто подождём, пока он вернется. — Ты не пойдёшь за ним? — Нет, — он отвернулся от меня и сел спиной к двери, — Он сам найдет дорогу назад. — Ты уверен? Прежде чем Рюичи успел ответить, я услышала слабый звук шагов. Я не была уверена, была ли я единственной, кто слышал их, но Рюичи не двигался. У него все еще были закрыты глаза. Сестрёнка тоже не двигалась. Они игнорируют шаги или я сошла с ума? Нет, быть не может. Я была уверена, что слышу шаги. Дверь скрипнула, и я увидела, как чья-то рука толкнула дверь. Мягкий белый луч лунного света ворвался в комнату и осветил мое лицо. Я не смела отвести взгляд. На самом деле, я была вполне готова сражаться, если бы это был демон, так что я бы не ослабила бдительность. Не снова. Дверь открылась, и я вздохнула с облегчением. В тусклом лунном свете стоял Юу. Его глаза навсегда остекленели, а черно-белые, почти серебристые волосы средней длины обрамляли лицо. Он молча сделал всего один шаг в дом. Рюичи, не теряя времени, подскочил, чтобы атаковать Юу. Он бросился на него, замахиваясь левым кулаком, а Юу заблокировал его правым. — Ты ушел домой без меня? — Юу нежно улыбнулся. — Ты отстал, придурок. — проворчал Рюичи и опустил кулак. — Я попытался помочь этому человеку. Пожар становился довольно серьезным и могли погибнуть люди. Юу был прав. Огонь разрастался и становился потенциально опасным. Прошло совсем немного времени, прежде чем он начал пожирать одежду мужчины. Я уже глубоко сожалела о проблемах, которые мы принесли на фестивале, и, к сожалению, я также положила конец своей собственной радости. Я начала задумываться, стоило ли нам остаться и помочь, как Юу. Но, опять же, не думаю, что мужчина хотел бы помощи от «проклятых детей», которые сломали ему нос. Я вернулась к разговору, когда Рюичи ткнул в меня пальцем, — Ну и что? Этот ублюдок схватил нашу младшую сестру! — он прикрыл лицо рукой и застонал, — Боже Юу! Как ты можешь быть таким болваном? Мне пришлось подавить желание рассмеяться, когда он назвал Юу болваном. Вместо смеха я сдавленно фыркнула, прикрывая рот рукой. Моя сестра Кайда тоже рассмеялась, прежде чем я это заметила. Мы все начали смеяться, и в этот момент я вообще забыла, что произошло на фестивале. Внезапно я вспомнила, что мужчина сказал обо мне, и повернулась к своим братьям, — Юу... Рю... Они на мгновение перестали драться и посмотрели на меня. — Почему он назвал меня проклятой? По выражению их глаз я могла сказать, что у них нет ответа. Они тоже не знали, почему мужчина отказался дать мне рисовый шарик и стал кричать на меня. Юу выглядел подавленным и покачал головой. — Я не знаю. — Есть ли кто-нибудь, кто может знать? Юу сел, после того, как успокоил Рюичи, и скрестил ноги, — Возможно есть один… Он сделал паузу и обратил свое внимание на меня. — Мама и папа никогда не говорили лишнего, но они сказали нам одну вещь. Я посмотрела вниз и кивнула, вспоминая слова, которые мне сказали. “Будут люди, которым ты можешь не понравиться из-за того, кто ты и что ты можешь сделать. Они могут даже бояться тебя и ненавидеть, поэтому ты всегда должна быть начеку. Не позволяй людям сбить себя с толку и всегда будь готова к бою. Твои братья и сестра - это все, что у тебя есть. Любите друг друга и защищайте ценой своей жизни”. Затем, словно читая мои мысли, Юу кивнул. — Папа всегда говорил, что я знаю, когда придет время навестить этого человека, — он встал и выглянул за дверь, — Я думаю… пора. Рюичи стоял так же взволнованно и явно был на одной волне с Юу. — Ты же не имеешь в виду… — Да… я думаю, пришло время нанести визит Тенган-сенсею.
Примечания:
135 Нравится 62 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (1)