*Sometimes you just need a little courage to get what you want*
Джисон наконец стал ближе к своей мечте. Мечта, однако, странная и, можно сказать, невыполнимая, но идя маленькими шажками есть все шансы исполнить желаемое. Он бы никогда не поверил своим ушам, которые услышали согласие профессора Ли. Но глазам он верил всегда. — Профессор Ли, — подходя ближе с улыбкой до ушей, Хан произнес: — Я рад, что вы пришли. — А у меня был выбор? Ты же ведь от меня никогда другим способом не отвяжешься, — оценивающим взлядом пройдясь по Джисону он остановился на его глазах. — Ты приобрел билеты? И не смотри на меня так, будто я богиня Венера, на которую так многие смотрят с обожанием. — Ах, простите, — быстро сместив свой взгляд на свои руки, рышущие в поисках билетов и, наконец, найдя их, вернулся обратно, довольно протягивая эти два маленьких листочка. — Вот, билеты. Lotte World — другими словами корейский Диснейленд — один из самых популярных парков развлечений в Сеуле, снабженный различными аттракционнами. Парк разделен на две зоны: «Adventure» и «Magic Island». Почему Джисон выбрал именно это место, зная, что вероятней всего на аттракционах будут большие очереди? Он хотел доказать, что его чувства настоящие и ему совсем не жаль тратить 80.000 вон на них двоих. Он готов потрать все свои деньги, только бы профессор Ли хоть раз улыбнулся ему. И улыбнулся не усмешкой, а доброй и искренней улыбкой. А сейчас у него была задача, чтобы Ли не пожалел, что согласился. — Профессор Ли, давайте пройдемся по аттракционам, находящимся под открытым небом? — Хорошо, — с какой то неохотой произнес Минхо. — Где ты еще не был? — Я был здесь однажды с семьей, но есть много атракционов, которые я не посетил, — чуть задумавшись, он продолжил. — Как на счет «Flume Ride»? — Точно не это. — Почему? — Давай без вопросов. Дальше, — раздражаясь произнес Ли. — «Atlantis»? — Нет — «Gyrodrop»? — Нет и еще раз нет. Можешь что то спокойное выбрать? — Тогда, может быть, «Camelot Carousel»? — Вот, другое дело, можешь ведь подыскать оптимальный вариант, подходящий мне. — Только и думаешь о себе, хоть бы раз подумал об окружающих, — шепотом произнес Джисон, плетясь за Минхо. Карусель на самом деле была каруселью. Обычно, это место предназначалось детям и парочкам. И к тем, и к другим Джисон и Минхо не относились, но выбор пал именно на этот аттракцион. Карусель состоит из лошадок, крутящиеся по кругу. Очередь на неё всегда большая, — хоть были будние дни, хоть выходные — не важно. Сегодняшний день не был исключением, поэтому двум парням пришлось отстоять длинную очередь. И когда черед дошел до них, то Джисон радостный побежал к лошадке, которая «смотрела на него». Минхо ничего не оставалось, как сесть на недалеко стоящую от джисоновской лошадку, потому что все остальные быстро позанимали. Аттракцион тронулся, а Джисон всю поездку не мог оторвать взгляда от профессора Ли. Он улыбался. Этому и был удивлен Хан, он никогда не видел улыбку профессора. Ему и самому захотелось улыбаться от такого. «Ему нравится? Получается… получается, всё же есть шанс понравиться профессору Ли?» — вертелось в голове Джисона. Он рад, очень. Рад по-настоящему. И поэтому счастлив Хан. Но к большому несчастью для Хана, аттракцион остановился, и лицо Минхо вместе с этим вернулось в прежний вид. Он стал таким же серьезным как и раньше. От прежней улыбки осталось ни следа. Стал снова неприятно грубить, будто только что не чувствовал никакой радости от происходящего. По ощущениям Хана, профессор стал еще более груб с ним. Почему так? Этот факт ведь так расстраивает Джисона. — Куда теперь? — поинтересовался профессор Ли. — «Railway», — утвердительно и без какого-либо былого энтузиазма произнес Хан. — Отказы я не принимаю. — Я туда не иду. Ни при каких условиях, — как ребенок стал капризничать Минхо. — Почему? — Ты задаешь глупые вопросы, Джисон. Потому что — мой ответ. — Либо вы объясняете мне причину, либо с этого момента вас будут считать трусом. — Мне не нравится ни тот, ни другой вариант. Есть что-нибудь другое? — Конечно есть, — в голове Джисона было только одно — узнать причину такого поведения профессора. Почему он отказывается каждый раз? — Вы можете просто прокатиться вместе со мной на этом аттракционе. — Ладно, — подождав несколько секунд, обдумывая, произнес тот. — Так и быть, пойдем туда, куда ты хочешь. — Супер, — хлопнув в лодоши, Хан в припрыжку стал двигаться в сторону «Railway». Минхо же шел за ним уныло. Ли недоволен предложенными вариантами, но ничего не оставалось. Он был рад тогда… когда они вместе катались на конях. Любит же Джисон портить моменты. Почему так трудно найти место? Почему надо всегда предлагать аттракционы, которые хоть как-то задействованы с высотой? Если Минхо отказывается — значит, на то есть веские причины, о которых не хочется говорить. Первые три ступени лестницы прошли благополучно, но потом фобия Ли дала о себе знать. Схватившись за поручни, Минхо пробирался выше, стараясь догнать Хана, но головокружение не давало смотреть на Джисона. Он остановился перевести дыхание, и теплая рука, коснувшись его плеча, чуть привела его в чувство, и он смог поднять глаза. — Профессор, — обеспокоено произнес Хан. — Что случилось? Вы побледнели. — Конечно я побледнел. Как от такого мне не побледнеть? — даже в таком сосотоянии Минхо в состоянии дерзить. — Вы боитесь высоты? — догадался Джисон. — Представь себе, просто решил поприкалываться над тобой, — с сарказмом произнес Ли. — Вот, решил сымитировать фобию, ничего особенного. — Давайте лучше пойдем на лавочку, чем на этот аттракцион. Я переживаю за вас, — такая простая фраза, но такая важная, кажется, для них обоих. — Ой, да кому ты тут сказки рассказываешь? — Говорит Минхо, но идет за Джисоном, как за путеводной звездой, осмелившись взять того за руку. Сидя на лавочке, попивая прохладную воду, принесенную из магазинчика неподалеку, в который ходил Джисон, Минхо вдруг произносит: — Ты же понимаешь, что итог нашей сделки заканчивается тем, что мы расходимся? — и повернул голову к Хану, который смотрел в одну точку, не отрываясь. — Я… я не хотел, чтобы так произошло. Я не хочу с вами прощаться, — признается Джисон. — Другого не остается, Джисон~и, — такое ласковое произношение его имени, заставляет взглянуть на профессора. — Пообещай мне, что ты больше ко мне с этого дня не подойдешь. — Я не хочу ничего обещать. Я всё еще надеюсь на то, что мы будем вместе, хоть это уже наврядли. — Тогда я постараюсь сделать всё, чтобы никогда не видиться с тобой. Прощай, — произнес свои последние слова Минхо, поднимаясь со скамьи, и прихватив с собой бутылку с водой, принесенную Джисоном, он уходит. Уходит далеко, за пределы парка, подальше от Хана, который уже совершенно не видел смысла останавливать того.Часть 4
7 мая 2022 г., 20:47
Примечания:
Ух, и давно ж меня не было... Но все же вернулась)
Что ж, желаю вам приятного чтения💕
Примечания:
Нууу, вот такое завершение главы
Спасибо, что дочитали🤗