ID работы: 11732686

Свет из тени Волка

The Witcher, Ведьмак (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
158
Размер:
планируется Миди, написано 110 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 78 Отзывы 54 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста

***

      Ответ из деревни дриад пришел через четыре дня. Быстрее, чем ожидалось. Аврора приземлилась рядом со своей хозяйкой, которая в тот момент возилась в саду, пытаясь привести в порядок разрушенные временем грядки перед грядущими сильными морозами и обрезать некоторые кусты, на выживание которых еще оставалась надежда. Взглянув на птицу, Валери обнаружила на ней ожерелье из огромных зубов и красных кораллов и привязанный сверток плотной бумаги на левой лапе.       — Что за странное украшение она нашла? — удивленно взглянула на неё Цири, помогающая друиду с растениями.       — Не нашла, ей дриады его сделали, чтобы отметить, как свою почтовую птаху, — пояснила та, улыбнувшись во весь рот. — Из зубов накера. Видимо опять стая неподалеку шастала и девочки решили поразвлечься. Хорошо, что не из человеческих.       — А могут? — скривилась девушка.       — Запросто, этого добра тоже немало в округе. Дриады в основном сами подобное носят, но иногда и животных «украшают», чтобы не убить случайно.       — Порой они пугают до чертиков.       — Порой? — усмехнулась лекарь. — Чем больше их боятся, тем лучше для них и рощи, сама ведь знаешь.       — Знаю. Что в письме?       — Много ругани и жарких высказываний, — водила она глазами по бумаге. — Текст можно было бы сократить втрое, отправь я обычного голубя.       — Кто-то сильно испугался Аврору?       — Этот «кто-то» — сам Яевинн, главный страж Рощи Фрейи, бесстрашный и безжалостный эльфийский воин, — вздохнула друид.       — Дядюшка Яевинн? — расхохоталась княжна.       — Да. Великий и всемогущий, коим он себя мнит, до седых волос боится крупных хищников из-за их непредсказуемости. Неугодных людей и монстров ему рубить на котлеты ничего не стоит, а вот если дело дойдет до появления тигра или большой когтистой птицы, подобной Авроре, он первым даст деру.       — Он-то? — не унималась девушка.       — А ещё мне подкинули немного работенки, — внимательно прочитала Валери один из абзацев.       — Это как-то меняет твои планы?       — Не совсем. Путь должен пройти через Скеллиге, один заказ там. А вот другой запросили из одного весьма интересного места.       — Из какого это?       — На том острове сильное энергетическое поле, сплошная концентрация Порядка. Это придется очень кстати к вопросу с Джинном. Да и ребят, живущих там, давно не видела, хоть и обещала надолго не пропадать. Единственный недостаток в том, что путешествие может значительно растянуться во времени, но…       — Но, может, это к лучшему? — послышался позади голос Геральта.       — Как знать, — пожала она плечами.       — А что за ребята? — не унимала интереса Цири.       — По правилам острова я не должна вам о нем рассказывать, но так как вы так или иначе туда попадете, могу немного оговориться, — приподняла уголок губ друид. — Место это скрыто от людских глаз, не отмечено ни на одной карте. Создания, что там обитают, живут тихо и мирно, не попадаясь нам на глаза ни при каких обстоятельствах. Остров находится далеко на юго-запад от Скеллиге, но кораблем туда не добраться. Придется немного заморочиться с поиском портала.       — Они не держат его в одном месте?       — Верно. Раз в два месяца переносят его в самое неожиданное место. Как-то раз мне пришлось за немалые деньги уговорить одного из рыбаков отвезти меня подальше от берега, в открытое море, чтобы смогла нырнуть под воду.       — К чему такая скрытность? Чего они так боятся?       — Людской жестокости, с которой столкнулись при первом посещении наших земель. Тех, кого они приняли, кому доверяют, можно пересчитать на пальцах одной руки. Они считают людей отвратительными созданиями. И я в какой-то мере разделяю их мнение.       — Ты назвала их созданиями. Это не люди? — уточнил Волк.       — Не совсем. Это зверолюди.       — Зверолюди? — удивленно произнес он.       — Да.       — А как ты к ним попала? — вопросительно посмотрела на девушку княжна.       — Всё сама поймешь, когда прибудем туда, — потрепала её по волосам лекарь.       — И я? — опешила она.       — Трисс разве тебе ещё ничего не говорила?       — У Аретузы возникли проблемы. Мэригольд попросили приехать, — пояснил ведьмак. — С тобой она не может быть в это время. Тебе опасно находится в магической академии.       — Возможно, если бы за твою поимку и голову Геральта не объявили внушительную награду, ты бы могла свободно посещать школу подобного уровня.       — Да к черту школу! — взвизгнула Цири и бросилась на девушку с объятиями. — Я всегда хотела посмотреть, чем занимаешься ты вне своей рощи, чем живешь, как занимаешься основной работой, а не тем, что нянчишься со мной.       — Тебе понравится, — улыбнулась Валери.

***

      — Ты узнала то, что я просила? — поправляя мантию, спросила друид.       — Да. Она сейчас находится недалеко от Каэр Трольде по заданию Тиссаи, — ответила Трисс.       — Как удачно сложилось, — вздохнула та. — Чувствую неприятности.       — От чего же?       — Всегда… Всегда в таких случаях происходит что-то плохое. Я уже свыклась с мыслью, что чем хуже стечение обстоятельств, тем лучше исход. А вот когда происходит наоборот… Терпеть не могу подобное, особенно сейчас, когда со мной будут они.       — Спасибо, что согласилась приглядеть за Цири, — вдруг сказала ведьма.       — Трисс, я не могла отказать. Они… Эти двое сейчас в активном розыске. Чуть что, сразу творят невразумительное, как будто и вправду кровные родственники. Да и Лютик хорош в поиске приключений на одно место. Врагу это только на руку, а тебе лишние заботы.       — Всё равно спасибо. Тебя ждет непростое дело, а ты взвалила на себя ещё больше ответственности.       — Цири никогда не была для меня обузой, если ты это хотела сказать. Мы справимся, не переживай. Тебе тоже не сладко придется в Аретузе. Так что условия равны.       — Вы уже готовы? — послышался неподалеку голос барда. — О чем вы тут шепчетесь?       — Да так, о своем, — улыбнулась ему Мэригольд.       — Нам пора выдвигаться, — пояснил бард. — Геральт и Цири уже собраны.       — В Редании точно не возникнет проблем? — уточнила лекарь.       — Нет. У меня неплохие дружественные отношения с их принцем, — гордо заявил он. — Радовид обещал прикрыть, если увязнем в неприятности.       — У него, по всей видимости, просто ещё нет жены, — усмехнулась рыжеволосая.       — Не начинай, — хмыкнул тот.       — Проблем и не должно быть, если будем вести себя тихо. Трисс перенесет нас в Новиград, а там уж дело за паромщиком. Город достаточно большой для того, чтобы слухи о прибывших не разлетелись быстро.       Прощание с Весемиром, Эскелем и ребятами было недолгим. Обменялись обещаниями и наставлениями. Старику так и не удалось взять с дочери слово, что она обязательно вернется домой, только в этот раз навсегда. Она лишь отшутилась в ответ и попросила более не подвергать себя опасности.

***

      Новиград встретил путников солнечной погодой. Город зашумел, стоило друзьям только показаться в портале одного из чародейских магазинчиков. Количество людей превышало привычное, улицы были переполнены. Гомон голосов, стук копыт по каменной дороге и шум прибоя смешивались воедино, наполняли город жизнью.       — Добро пожаловать, госпожа Мэригольд, — поздоровалась с ней девушка, стоящая за прилавком. — Куда держите путь?       — Здравствуй, Елена, — улыбнулась ведьма. — В Аретузе собирают заседание капитула, нужно поприсутствовать.       — А ваши друзья? — взглядом указала та на путешественников в мантиях. — Вы поймите, мне необходимо указывать всех, кто проходит через портал.       — Думаю, не стоит в этот раз обращать на это внимание, — горсть монет звонко посыпалась на стол перед работницей лавки. — Никто их не ищет, но и намеренно разглашать о них информацию не нужно.       — Я вас поняла, — усмехнулась девица. — Добро пожаловать в Новиград, господа.       Перед отплытием необходимо было пополнить запасы еды, трав, лекарств и разменять немного монет.       Новиград действительно был наполнен людьми чрезмерно. И виной всему приближающийся длительный период непогоды. Люди словно в одночасье ринулись заканчивать свои скопившиеся дела перед морозами. Порой приходилось обходить толпу стороной или буквально просачиваться сквозь неё.       — Что конкретно ты ищешь? — спросила у подруги Трисс, когда они смогли пробраться в первые ряды около прилавка травницы.       — Мяту, ромашку, лимон и имбирь, — ответила та, разглядывая товар. — Тут есть даже больше, чем я думала.       — Ты простудилась? — удивилась ведьма.       — Нет.       — Тогда… Ох, только не говори, что тебя укачивает.       — До чёртиков порой доходит.       — Вам плыть полтора дня. Ты выдержишь?       — Меня начнет мутить, стоит мне только ступить на борт, — лицо девушки на мгновение позеленело. — Иногда мне достаточно одного только представления о том, как качает судно на плаву, так сразу же… Фу… — мотнула она головой.       — Не думала, что у тебя есть слабости подобного рода, — хихикнула Мэригольд.       — Не вздумай никому об этом проболтаться, — друид на миг замолчала, услышав тонкий детский голос неподалеку.       — Что-то не так?       — Показалось. Определенно показалось.       — Будете что-то брать? — вырвала её из размышлений женщина в фартуке.       — Ах, да. Мне мяты связку, один корень имбиря, мешочек сухой… — её снова отвлек голос ребенка. Тот стал более испуганным. — Сухой ромашки, — помотав головой, продолжила она, — немного шкурок лимона и лаванды, пожалуй.       — Потрясающий выбор, милочка, — удивленно заморгала женщина. — С вас десять крон.       — Дороговато, — изогнула бровь Трисс.       — Шкурки лимона для Новиграда достаточно редкий и дорогой продукт. Ты не представляешь, насколько сложной является торговля с южными странами. Особенно, когда на континенте разгорается новая война, — ответила ей лекарь. — Всё справедливо, — отсчитала она монеты из мешочка на поясе и насыпала их в руки торговки, в ответ получив льняной мешок с покупками.       — Благодарю за заказ. Приходите ещё.       — Как ты собралась подавить этим тошноту от укачивания?       — Напьюсь горячего крепкого отвара из собранных ингредиентов и отключусь с помощью сонного заклинания, — пожала плечами собеседница. — Делов-то.       — Всё настолько плохо?       — Ты даже себе представить не можешь. Сахару ещё бы где-то раздобыть, — лениво блуждал взгляд серых глаз по обилию прилавков.       — И что ты нам сделаешь, малявка? — послышался где-то рядом грубый голос, когда девушки проходили один из переулков.       — Расправлю крылья, взмахну ими и вас сдует отсюда силами ветра! — дрожью разнесся всё тот же детский возглас.       — Крыльями? — сама у себя спросила друид. — Вот же гадство.       — Валери, ты чего? Может не стоит вмешиваться?       — Не могу. Всё потом объясню. Не ходи за мной, будь тут, — накинула она капюшон мантии на голову.       Завернув за угол, она наткнулась на узкую темную улочку. В ней пятеро мужчин донимали ребенка лет пяти-шести на вид, словно играясь. Всё бы ничего, но было в том ребенке то, что смутило и насторожило больше всего: крылья, выступающие у него за спиной, походили на те, которыми обладают летучие мыши; уши располагались гораздо выше привычного места, были темными, вытянутыми и заостренными, словно у кота; рубиновые зрачки и черные, как смоль волосы, спускающиеся до плеч; острые когти на пальцах и этот длинный черный хвост…       — Ну же, взмахни на нас своими перьями! Или что там у тебя? Используй свою магию, ты же такой могущественный, — злорадствовали мужчины, всё ближе подходя к ребенку. — Мы заработаем на тебе кучу денег, если ты и вправду такое можешь.       В момент, когда мальчишка расправил крылья и собирался ими воспользоваться, позади него возникла фигура и, вторя его движениям, выпустила из рук настолько сильный поток ветра, что неприятелей враз откинуло в другой конец проулка, с грохотом приземлившись на каменную кладку.       — Ха-ха! Я же вам говорил! — радостно сжал кулаки парнишка. — Выкусили?       — Ты каким образом тут оказался? — присела рядом Валери, дав себя увидеть.       — Ты кто? — испугавшись такого резкого её появления, отпрыгнул он в сторону. — Я сейчас и тебе задам! Ты видела, что я только что сотворил с этими проходимцами?       — Тебе нельзя здесь быть, — строго взглянула она на него, делая вид, что не слышит его.       — Без тебя знаю!       — Гьяси будет в ярости, — склонив голову набок в ожидании реакции, ответила она.       — Брат? — оторопел мальчишка.       — Так и знала, — вздохнула лекарь.       — Откуда ты знаешь моего брата? Ты же обычная человеческая девчонка!       — Каху, — тихо произнесла она, очертив на ладони невидимый символ, который через мгновение стал красным и походил на замысловатые письмена.       — Ты… — ещё больше растерялся он. — Вы… Вы госпожа Каху?       — А ты, поди, Ахия. Вырос, негодник, не сразу признала.       — Вы и меня знаете?       — Тебе было года три, когда я покинула остров. Поэтому ты не понял, кто я, пока не представилась.       — Я должен извиниться.       — Как быстро поменялось твоё мнение обо мне, — улыбнулась она. — На это сейчас вовсе нет времени, — взглянула на место, где уже поднимались неприятели. — Обращаться уже хорошо научился?       — Да, — кивнул Ахия.       — Тогда поторопись и спрячься, — приоткрыла она сумку.       Ребенок на мгновение зажмурился и сжал в кулаки руки. Свет, озаривший его, наполнил часть проулка, обратив на себя внимание не только прохожих, но и мужчин, что, по всей видимости, обманом заманили сюда мальчика. Котенок с миниатюрными перепончатыми крыльями на спине отряхнулся и послушно запрыгнул в указанное место.       — Здесь неприятно пахнет, — высунул он нос наружу.       — Как по мне, очень даже неплохо, — проверила она заклепки на сумке, чтобы те были хорошо закрыты.       — Отдай-ка нам паренька, — заговорил поблизости один из громил. — По-хорошему прошу.       — А что будет, если я не соглашусь? — скептически спросила друид.       — Сейчас узнаешь, поганая девка! — рванул он к ней, но наткнулся носом на резко возникшую перед ним каменную стену.       — Нужно в обход, — послышался ещё один голос, но следом за этим похожая стена появилась и с другой стороны.       — Вот же зараза! Ну попадись только!       — Не советую попадаться мне на глаза, — произнесла Валери с небывалой злостью. Потоком ветра уволокла шкатулку с монетами у ближайшего торговца и закинула её через преграду.       — Это ещё что?       — Стража! Стража! — закричала вдруг девушка, обращаясь к охраняющим порядок рыцарям. — Тут воры! Воры украли деньги из лавки!       Поднялся переполох. Продавцы стали обыскивать свои вещи, люди зашумели, обсуждая ситуацию, и собирались в толпу. Стражники начали двигаться в сторону происходящего.       — Шкатулка, — пробормотал один из голосов. — Моя шкатулка с монетами исчезла!       Воспользовавшись ситуацией, лекарь вновь укрылась под мантией, став незаметной для окружающих. Завернула за угол, схватила за руку стоящую там Трисс и направилась в сторону уговоренного места встречи.       — Как только разберетесь с джинном, отправьте весточку, — обняла ведьма друзей напоследок.       — Обязательно, — кивнула Цири. — Мы ведь сможем это сделать, Валери? — обратилась она к девушке, что неустанно смотрела куда-то вдаль с откровенным отвращением на лице.       — Авроре всё по плечу, — не отрывая взгляда от горизонта, ответила она.       — Ты, к слову, уверенна, что стоит её брать с собой?       — Она сама за нами полетела. Я её не заставляла.       — Соскучилась птаха по хозяйке, — усмехнулся Геральт, сидя на огромном валуне. — Что-то Лютик задерживается, вам не кажется?       — Он пошел договариваться с паромщиком, — пожала плечами княжна. — Может, упертый какой попался. И вообще, не понимаю, почему мы выбрали цепной паром. Они до жути медленные.       — В нашем случае плыть обыкновенным кораблем — не самая лучшая идея. На пароме не бывает стражи, отплытие куда чаще нужного нам рейса, да и цена поменьше.       — Катастрофа! — размахивая руками, шел к ним бард. — Просто катастрофа.       — Что-то не так? — спросил ведьмак.       — Паромщик стоит и всё тут. Он убежден, что в затоке находится чудовище.       — А объехать затоку никак нельзя?       — Это три дня пути.       — Не подходит, — резко отрезала Валери. — Три дня на корабле — это слишком.       — Мы же ведьмаки, — улыбнулась вдруг княжна.       — И что с того? — поднял бровь Волк.       — Судя по времени года и глубине воды Северного моря, сомневаюсь, что тварь эта так опасна. Может, келпи…       — Цири…       — Я достаточно времени уделяла магии, но что насчет охоты? Я уже забывать о ней стала, пока путешествовала с Трисс. Так скоро и об умении защищать себя забуду, — фыркнула она. — Не хочу заржаветь. Что скажете?       — Если они убьют монстра, засчитаешь это как плату за переправу? — послышался уже вдалеке голос друида.       — А она времени зря не теряет, — развернулся в её сторону Лютик.       — Засчитаю, конечно, — радостно согласился старик. — Вы облегчите мне работу, милочка. Это чудище меня доконало! В печенках уже сидит.       — Я в каюту, — похлопав по плечу княжну, Валери отправилась отдыхать.       — Что-то на неё непохоже, — взглянул ей вслед музыкант. — Она хорошо себя чувствует?       — Вода, — пояснила девушка. — Она не переносит на дух глубокую воду.       — Хочешь сказать, боится? — удивился он.       — Нет, не совсем. Ей становится плохо на движущемся по воде транспорте. Ей гораздо проще и комфортнее неделю пешком идти, чем плыть на корабле в открытом море, даже если это в разы сократит время путешествия.       — Надо же, — вздохнул Геральт.       — Что-то не так?       — Я впервые об этом слышу.       — Вы никогда не плавали вместе?       — Никогда. При мне она моря не видела. Ходила со мной и Весемиром на охоту, на задания, но всё это было не так далеко от Каэр Морхена.       — И насколько плохо обстоят дела? — удивился услышанному музыкант.       — Её буквально наизнанку выворачивает, — вздохнула Цири.       — Плохо.       — Не то слово.       Валери надеялась, что плавание пройдет относительно спокойно, несмотря на россказни о чудище. Её планы об отдыхе рухнули буквально через несколько часов после отплытия. Не помогли ни тщательно приготовленный отвар трав, ни сонное заклинание, на которое было положено больше всего надежд.       Со стороны палубы послышались громкие песни труппы, что присоединилась к пассажирам в самый последний момент, негодования и ругань Лютика по этому поводу, и завывания чужих слуху опьяневших голосов. Скрип древесины, раскачивающийся на волнах, грохот цепи, заставляющей огромный механизм работать, и странные толчки, доносящиеся из глубины моря заставили друида распахнуть глаза.       — Ненадолго вас хватило, — потянулся котенок, всё это время спавший рядом с ней.       — Ахия, — приподняла она голову, чтобы взглянуть на него, но тут же опустила её назад на подушку. — Зачем вылез из сумки?       — Запахи в ней слишком концентрированные для моего чувствительного носа, — почесал тот за себя ухом, выровнявшись и сев.       — Возможно ты прав, — пробормотала она. — Ваше обоняние острее нашего.       — Возможно? Я чуть не помер, пока мы дошли до корабля. А вы ещё хотели, чтобы я там всю дорогу проторчал?       — Прости.       — Вам плохо?       — В череп словно свинца вместо мозгов налили. И всё равно мутит, — вмиг позеленело её лицо. Девушка подскочила с кровати и помчалась к выходу. — Будь тут, никуда не ходи.       Нарастающий с каждым мгновением шум в одночасье стих, когда дверь каюты с грохотом открылась, а на пороге показалась Валери с озлобленным на всё и вся взглядом. Отыскав место в задней части корабля, где её по крайней мере никто не увидит, резвым шагом направилась туда.       — Говорю же, ведите себя потише, — возмущенно прошипела Цири. — Вы разбудите жагницу.       — Так в этом вся суть, — заговорил один из музыкантов. — Ты вообще уверена, что это жагница? Насколько я знаю из песен, жагницы не живут в воде. Они плавать не умеют.       — Это легко проверить, — с насмешкой произнес Геральт. — Вот найдем её и узнаем.       — Или она нас, — фыркнул мужчина и в тот же момент его обхватил чей-то длинный мокрый хвост, показавшийся из-за корабля, вскинул его вверх и с силой отбросил в сторону. Музыкант тут же потерял сознание.       — Цири, берись за меч, — велел Волк, доставая и своё оружие из ножен.       Затем пострадал второй участник труппы. Если бы не ведьмак, тот улетел бы за борт и был съеден. На палубу заскочило длинное чудище, напоминающее некую смесь рака и богомола. Его продолговатое тело напоминало гнилой ствол дерева, большая часть которого была покрыта крепким хитиновым панцирем с острыми шипами. Пять пар конечностей помогали существу прытко передвигаться по кораблю. Две передние были самыми сильными, позволяли отбрасывать преграды на пути и ломать человеческий хребет словно спичку. Но больше всего пугали челюсти, что походили на пилы. Ими жагница разгрызала всё, до чего добиралась.       Цири бросилась на тварь первой, пытаясь попасть по голове, напрочь позабыв о прочности панциря. Геральт стал отвлекать внимание на себя, заставив животное развернуться. Затем стал отступать, расставив руки в стороны и самодовольно усмехаясь. Княжна, воспользовавшись этим, всадила меч в юркий хвост, от чего раздался свирепый рев.       В процессе пусть и недолгого сражения чудищу удалось повалить девушку на спину, но Волк помог и не дал проткнуть её насквозь, отразив удар, а затем затолкав хвост меж огромных звеньев цепи, от чего тот разорвало на части. Вмиг собравшись, Цири взобралась на основной механизм, спрыгнула прямиком на жагницу и, пронзив мечом её голову насквозь, заставила тело рухнуть замертво на палубу.       — Феерично, — захлопал в ладоши Лютик. — Как всегда хороши.       От вида зеленой жижи, плеснувшей в лицо девушке, вернувшаяся с другого конца корабля Валери, едва снова не вывернула себя наизнанку.       — Я думала, что у неё жабры, как у риггера будут, — размышляла княжна, шагая по твердой земле.       — Уже знаешь, что это не так, — усмехнулся Геральт.       — А ещё я в восторге от баланса твоего меча.       — Ещё бы, это лучший клинок. Охота на монстров — дело не из легких. Для него требуется лучшее оружие, лучшие зелья и лучшие умения. Тебе пришлось нелегко, но ты быстро учишься и легко адаптируешься. Я горжусь тобой.       — Спасибо, — кивнула она. — Но лучше скажи, где взять такой же меч. У какого мастера?       — Спрашивай у неё, — развернулся он в сторону друида, что словно старуха, уперевшись о посох, медленно волочилась вместе с Лютиком позади всех. — Это её подарок к моему посвящению.       — Надо будет расспросить её, как отойдет.       Скеллиге — государство, расположенное на одноименном архипелаге. Находится оно на юго-запад от побережья Цинтры и состоит из двадцати островов, самый крупный из которых зовется Ард Скеллиг. На нём расположена столица королевства — город-крепость Каэр Трольде, куда и направлялись путники.       Со всех сторон окруженное морями государство имеет довольно холодный и сырой климат, особенно в зимний период. Погода на территории быстро меняет своё состояние и изобилует как дождями, так и порывистыми ветрами.       — И где сейчас искать Йеннифер? — глядя на огромные волны, разбивающиеся о высокие ребристые скалы, спросил бард.       — В деревне Бландаре, насколько я поняла из разговора с Трисс, — ответила ему Валери.       — Что она там делает? Почему не в торговом поселении разместилась?       — Выполняет какое-то задание Тиссаи, — добавил Геральт.       Пеший путь занял ещё полтора дня, дольше, чем планировалось. А виной всему неосмотрительность Лютика, который перепутал названия на указателе. Вместо Бландаре друзья прибыли в Раннвайг — деревню в противоположной стороне от Каэр Трольде. Пришлось возвращаться и заночевать в ближайшей таверне. Погодные условия в виде ледяного ливня и особые правила перемещения по острову в ночное время не позволили разыскать чародейку быстрее.       В полдень следующего дня Валери обнаружила описанную Мэригольд лавку.       — Добрый день, — вальяжно вошел внутрь музыкант.       — Добрый, — с удивлением взглянула на него ведьма.       — Здравствуй, — вошел следом Волк.       — Странное дело, — хмыкнула она недовольно. — Сколько лет ходила по земле и не встречала ведьмаков, а как встретила, так теперь не могу от него отделаться. Чего вам двоим здесь нужно?       — Действительно странное, на первый взгляд, — усмехнулся Лютик, прервав молчание, повисшее в воздухе. — Но на второй… Ведьмакам на роду написано повсюду встречать чудовищ.       — Лютик, — выдавила она из себя смешок.       — Йеннифер, — картинно поклонился он слегка.       — Новые морщинки? — лукаво изогнула она бровь.       — А у тебя… Старые шутки, — едва ли не обиженно хмыкнул тот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.