***
К концу шестого дня пребывания в лазарете Драко был готов наложить на себя Круциатус. Прикованный к постели, он не мог сбежать от непрекращающегося потока посетителей, каждый из которых считал своим долгом высказать нечто сочувственное, принести что-нибудь бесполезное и задержаться дольше, чем требовалось. Лавгуд, например, навещала его три раза в день. Три! Словно он был умирающим лебедем, нуждающимся в постоянном надзоре. Она приносила самодельное печенье, по вкусу напоминающее опилки, и рассказывала о каких-то загадочных существах, способных, по ее мнению, ускорить выздоровление. — Нарглы совершенно не переносят отрицательные эмоции, — вещала она, расставляя вокруг его кровати какие-то странные амулеты. — Так что постарайся думать о чем-нибудь приятном. — Как скажешь, — и Драко представил, как Лавгуд тонет в Черном озере. Уизли заглядывал раз в день. Иногда приносил с собой шахматную доску, а иногда — Лонгботтома вместе с сомнительными цветочками в радужных горшках. Сегодня, к примеру, это было небольшое растение с мясистыми листьями и бутоном насыщенного фиолетового цвета. — Лунная орхидея, — пояснила цветочная фея, любовно устанавливая горшок на подоконник. — Она обладает целебным эффектом и источает очень приятный аромат в ночное время, когда бутон начинает раскрываться. — Очаровательно, — процедил Драко. — Теперь я смогу задохнуться от благоухания вместо того, чтобы просто умереть от скуки. Но цветок действительно пах изумительно, поэтому Малфой позволил его оставить. В целом, за шесть дней в лазарете накопилась целая коллекция подобных подношений: помимо лунной орхидеи на подоконнике теснились горшки с пузырчатыми стручками, светящимся мхом и вьющимся растением с серебристыми листьями. На прикроватной тумбочке высилась стопка конфет от разных доброжелателей, а на соседнем стуле — книги, крайне наглый кот и ходячая энциклопедия вопросов. — Когда именно происходит переключение? — спрашивала Грейнджер, глядя в свой блокнот. — Ты чувствуешь какие-то предвестники перед тем, как это случается? Может быть, головокружение? Тошноту? Потемнение в глазах? Звон в ушах? Любые физические ощущения, которые могли бы помочь понять механизм этого явления? — Нет, я просто моргаю, и вдруг оказывается, что прошло несколько часов, а я почему-то сижу в обществе твоих дружков и распеваю гриффиндорский гимн в вашей гостиной, обнявшись с кучкой третьекурсников. — Драко поморщился при воспоминании об этой особенно неприятной сцене. — Возможно, есть какая-то закономерность? Скажи, ты не замечал, что подобное происходит чаще в ночное время? Или, например, когда ты сильно нервничаешь? Возможно, это как-то связано с циркадными ритмами или колебаниями магического поля? Не исключено, что триггером служит определенная эмоциональная или когнитивная нагрузка… — А может, это связано с количеством идиотских вопросов, которые мне задают за день? — предположил Драко. Но Грейнджер упрямо пропускала колкости мимо ушей, с пугающим упорством продолжая допрос. День за днем. И так неделю. Она материализовывалась рядом с ним, вооруженная новыми теориями и еще более абсурдными предположениями; записывала ответы, хмурилась, когда Малфой отказывался отвечать и сверлил ее презрительным взглядом, затем возвращалась на следующий день с удвоенной решимостью. И как бы сильно Драко не сопротивлялся, в дневнике грязнокровки с каждым разом появлялось все больше записей. И это бесило. До скрежета зубов. Грейнджер выведала подробности о его режиме сна; о его привычке пить кофе строго в семь тридцать утра; о том, что он предпочитает заниматься в библиотеке по вечерам, когда там почти никого нет; о его раздражении от громких звуков; о том, какие цвета ему нравятся, и как ненавидит все оттенки желтого; даже о том, что он всегда носит с собой запасное перо — на случай, если основное сломается в самый неподходящий момент. С тем же успехом он мог лечь под огромный микроскоп и предложить проклятой Грейнджер его препарировать. Пусть он сам предложил сотрудничество, пусть оно могло помочь разобраться со злобной пиявкой, отравляющей его существование — все равно ситуация была крайне неправильной. И опасной. Ведь информация — власть, а сейчас вся власть находилась в коварных руках занудной всезнайки. Что, если ей взбредет в голову использовать полученные знания против него самого? Что, если вся ее затея — очередной тщательно спланированный акт возмездия? Драко все сильнее укреплялся в своих подозрениях. Особенно, после одного примечательного разговора, когда Грейнджер вдруг спросила: — Какие у тебя есть фобии? — Я не собираюсь отвечать на столь провокационные вопросы, — отрезал Малфой. — Вообще-то, об этом спрашивал профессор Орштейн. Он считает, что страхи имеют сильнейшее влияние на психологическое состояние и могут быть связаны с твоей проблемой, — невозмутимо пояснила она, листая свой блокнот. — Неужели, — хмыкнул Малфой. — Скажи, Грейнджер, ты хоть подумала, кому пишешь? Вдруг это какой-то псих, сбежавший из Мунго? Или злобный гений-манипулятор? Или еще хуже — хитрый журналюга из «Ежедневного Пророка», который только и ждет повода оклеветать доброе имя знаменитой чистокровной семьи? Надеюсь, ты хотя бы мою фамилию ему не называла? — Ты какой-то мнительный сегодня, — нахмурилась она. — Мне следует напомнить, что от честности твоих ответов зависит судьба всей твоей дальнейшей жизни? Малфой сощурился, сверля ее недобрым взглядом. Она ответила тем же. — Даже если так, — начал Драко, — тебе придется поделиться чем-то взамен. — Что ты имеешь в виду? — Секрет, Грейнджер, — он повел плечом. — Настоящий, личный секрет. Что-то, чего не знает никто другой. — Зачем тебе это? — Ты собрала обо мне целое досье, а я о тебе знаю только то, что ты грязнокровка, — объяснил Драко. — Но у меня нет никаких тайн. Я как открытая книга. — Да, ты похожа на «Чудовищную книгу о чудовищах». Точно так же выжидаешь удобного момента, чтобы вцепиться в неподготовленного читателя острыми зубами и оттяпать руку. — Какая у тебя богатая фантазия, — фыркнула выскочка и записала очередную заметку в дневник. — Вероятно, у тебя хотя бы есть аллергия? — с надеждой спросил он, наклонившись ближе. — На что-нибудь? Пыльцу? Апельсины? Укусы насекомых? Пыль? Плесень? — Собрался меня отравить? — Всего лишь уравниваю наши позиции, — отрезал Малфой. — Так что? Грейнджер помолчала, явно взвешивая варианты. Наконец, вздохнув, ответила: — У меня аллергия на клубнику, — призналась она неохотно. — Горло начинает першить, потом отекает. Становится трудно дышать, задыхаюсь. Один раз в детстве чуть не умерла, пока родители не довезли меня до больницы. Доволен? — Вполне, — он лениво потянулся к прикроватной тумбочке. Его пальцы скользнули по стопке конфет, пока не наткнулись на знакомую коробку в розовой обертке с золотыми завитушками. — Хочешь конфету? Он протянул ей коробку с невинным выражением лица. На крышке красовалась надпись «Клубничные грезы от Амброзиуса Флюма». Грейнджер посмотрела на коробку, затем на него, и снова на коробку. Ее глаза сузились. — Ты только что узнал о моей аллергии и сразу же предлагаешь мне клубничные конфеты? — Просто проявляю гостеприимство, — пожал плечами Драко, изображая оскорбленную невинность. — Разве не принято делиться сладостями с посетителями? Особенно с теми, кто так самоотверженно посвящает свое время изучению моих психологических травм? — Ты невозможен. — Не забудь оставить жалостливую пометку в дневнике. — Уже, — невозмутимо ответила зануда. — Твоя очередь, Малфой. — У меня нет никаких слабостей, — заявил Драко, откидываясь на подушки с видом человека, который только что поставил точку в споре. Грейнджер подняла бровь. — Я тебе не верю. Что насчет темноты? — Обожаю ее. — А если добавить туда пауков? — Если они не будут шуметь, я не против. — Предположим, вы окажетесь вместе в замкнутом пространстве? — Может, хватит уже, Грейнджер? — Драко зевнул, демонстрируя всем своим видом, насколько ему скучно. — Или собираешься перечислить весь список банальных фобий из учебника по психологии для первокурсников? — Перестану сразу же, как только ответишь честно, — не желала сдаваться грязнокровка. — Извини, что разочаровываю, но у меня действительно безупречное здоровье и отсутствие каких-либо патологических реакций, — он изобразил сладкую улыбку. — Знаю, как тебе хочется найти во мне какой-нибудь изъян, но увы, — он цокнул. — Я идеален. — У всех людей есть слабости, Малфой. Это нормально. Такова человеческая натура. — Она откинулась на спинку стула, не отрывая взгляда от его лица. — А у тех, кто привык прятаться за чужими спинами при малейшей опасности, их обычно даже больше, чем у остальных. Помнишь, как быстро ты бегаешь, когда дело доходит до реальной угрозы? Особенно впечатляюще выглядело твое превращение в хорька — очень символично, если подумать. — И пока Драко молчал, придумывая соразмерную остроту, она постучала пером по треклятому блокноту, явно обдумывая что-то, и произнесла: — Как ты относишься к высоте? — Серьезно, Грейнджер? — он презрительно прыснул. — Я провел большую часть своей жизни на метле. Я летал на высоте в сотни футов, ловил снитч в грозу, когда молнии били так близко, что волосы вставали дыбом. — Он покачал головой, все еще усмехаясь. — Скажи, это твой псевдонаучный подход заставляет тебя выдвигать столь абсурдные гипотезы? — Вообще-то, я спросила, потому что твой альтер-эго боится высоты. Драко нахмурился, обдумывая услышанное. — Вот почему этот придурок упал во время тренировки, — догадался он. Грейнджер кивнула, а Малфой молчал. В груди шевельнулось что-то давнее, почти забытое воспоминание со вкусом лимона. Ему было четыре, не больше. Отец усадил его перед собой на метлу и взмыл над поместьем — все выше, пока земля не превратилась в лоскутное одеяло, а воздух не стал обжигать легкие холодом. Драко вжался в отцовскую мантию, зажмурился так сильно, что за веками вспыхнули красные искры. Когда они приземлились, его вывернуло наизнанку прямо на безупречную изумрудную траву. — Малфой? — позвала Грейнджер. — Возможно, — процедил он сквозь зубы, ненавидя каждое слово, — в детстве мне не нравилась высота. — Возможно? — Хорошо. Очень не нравилась. — Он сжал челюсти. — Но я преодолел это. «Преодолел» — слово из лексикона победителей. Отец предпочитал другое: «выжег». Грейнджер что-то записала в своем блокноте, и Драко почувствовал раздражение. — Что ты там без конца строчишь? — Профессор Орштейн советовал сравнить ваши страхи и найти общие точки, — ответила она, не поднимая глаз. — Я, честно говоря, сомневалась, что найдется хоть что-то общее между вами двумя, но вот, пожалуйста… — Ты же не думаешь, что это значит, что я имею нечто общее с придурком, поработившим мое тело? — недоверчиво усмехнулся Драко. Сама мысль об этом казалась до нелепости дикой. Грейнджер подняла взгляд, встретилась с ним глазами, но промолчала. — Это же полнейший бред! Детский страх высоты ничего не значит. У половины волшебников в детстве была боязнь полетов, пока их не посадили на метлу. Да мы похожи так же, как фея и горный тролль! Грейнджер медленно кивнула, но в ее взгляде читалось нечто, что Драко не мог расшифровать. — Думаю, ты прав, — произнесла она наконец, закрывая блокнот. Но в ее голосе не было уверенности. Потом она поднялась со стула, сунула блокнот под мышку и, прежде чем он успел ее остановить, направилась к выходу.***
Уважаемая мисс Грейнджер, Я искренне впечатлен масштабом и глубиной вашей работы. Наблюдения из вашего последнего письма обладают серьезной диагностической ценностью и вносят весомый вклад как в понимание феномена диссоциативного расстройства идентичности в целом, так и в рассмотрение случая вашего друга в частности. Отмеченные вами пересечения — общие страхи, телесные реакции, а также схожие поведенческие паттерны и вкусовые предпочтения — представляются весьма показательными. Подобные совпадения часто указывают не на случайное сходство, а на глубинные связи между различными уровнями психики, формирующими субъективный опыт индивида. Что касается вашей гипотезы о том, что наблюдаемое альтер-проявление может быть не полностью отдельной личностью, а частично связано с основной идентичностью — такое предположение вполне согласуется с современными клиническими представлениями. Тем не менее, на данном этапе было бы преждевременно делать однозначные выводы. Подобные феномены требуют длительного наблюдения, осторожной интерпретации и, прежде всего, бережного отношения к внутренней целостности пациента — какой бы фрагментированной она ни казалась на первый взгляд. С уважением, Пр. Орштейн Уолфрик Серый P.S. В каком виде ваш друг и его альтер-эго предпочитают есть Лестерширский пирог? Холодным? Или все-таки в горячем виде он менее отвратителен? Гермиона нахмурилась. Затем разочарованно свернула письмо и сунула его в карман мантии. Совятня была пуста, лишь несколько сов дремали на жердочках, изредка ухая. Гермиона поднялась с каменной скамьи у окна, где расположилась читать ответ профессора, и направилась обратно к замку. Письмо ни капельки не помогло — лишь сильнее запутало. С тех пор как она узнала об общих страхах Дориана и Малфоя, прошло три дня, а она по-прежнему пребывала в той же растерянности, что и в тот момент, когда в голову впервые закралась эта совершенно невероятная, безумная мысль. Но ведь это глупо. Неразумно. Дориан совершенно не похож на Малфоя. И все же… Она провела пальцами по переносице, пытаясь унять начинающуюся головную боль. А что если? Мысль была настолько абсурдной, что Гермиона не решалась произнести ее даже про себя. Ведь Дориан был добрым, внимательным, открытым. Малфой же… Малфой был воплощением всего, что она презирала. И все же… Профессор Орнштейн писал о глубинных связях… Невозможно. Невозможно. Будь в Дориане хоть капля малфоевского яда, того поцелуя никогда бы не случилось. Гермиона поймала себя на том, что водит пальцами по губам, и, выругавшись, с остервенением покачала головой, прогоняя навязчивые мысли. Прошла неделя, а она так и не набралась решимости поговорить с Дорианом о случившемся. Да что там. Гермиона Грейнджер — гордый символ своего львиного факультета — малодушно сбегала каждый раз, как только презрение в серых глазах сменялось мягкой заинтересованностью или надеждой. Словно в насмешку еe мыслям, с неба посыпались липкие белые хлопья. Гермиона попыталась отмахнуться от них, но снега становилось всe больше. Холодные снежинки прилипали к лицу и таяли на теплой коже. За несколько минут волосы промокли насквозь, тяжелые пряди прилипли ко лбу и щекам. Гермиона ускорила шаг, стремясь поскорее укрыться в теплом уютном замке. Дыхание превратилось в белые облачки пара на морозном воздухе. Однако проходя мимо массивных каменных глыб, покрытых изморозью и снегом, она неожиданно заметила знакомую фигуру. Джинни стояла у холодного камня, словно статуя, устремив отрешенный взгляд куда-то вдаль. Снег падал на ее плечи, но она, казалось, даже не замечала этого. — Джинни! Подруга обернулась. Глаза были красными, снежинки таяли на щеках, смешиваясь с дорожками слез. — Что случилось? — голос Гермионы дрогнул от беспокойства. Она быстро оглядела Джинни с головы до ног, проверяя, не ранена ли та, все ли в порядке, а затем обняла за дрожащие плечи. — Неужели ты провалила контрольную по зельям? — Если бы… — всхлипнула подруга с отчаянием. — Я написала Гарри записку. Хотела признаться в чувствах… Понимаешь, я так долго собиралась с духом, переписывала по десять раз… И так погрузилась в подбор правильных слов, метафор про звезды и луну, что совершенно забыла о главном… — О, Мерлин! Неужели ты забыла проверить письмо на ошибки? — ахнула Гермиона. — Нет же! Хуже! Намного хуже! — она заплакала с удвоенной силой. — Я забыла поставить подпись! Гермиона облегченно вздохнула. — Но ведь это не страшно, — оптимистично начала она, поглаживая Джинни по спине. — Ты можешь сказать ему, что записка от тебя при встрече. Или отправить еще одну. — Нет, Гермиона, ты не понимаешь! — Уизли отстранилась и начала нервно расхаживать по кругу, заламывая руки от переполнявших эмоций. — Я не могу… Ведь Гарри решил, что письмо от Чжоу, и был так счастлив, будто нашел последний рожок мороженого в Хогсмиде в самый жаркий летний день… Это просто ужасно. Я никогда не видела его таким счастливым… — Послушай, Джинни, страдать здесь на холоде — не выход. Гарри имеет право знать правду. Он не должен строить иллюзии на основе недоразумения. Так что, если не хочешь до конца жизни жалеть, скажи ему прямо о своих чувствах. Даже если ответ тебе не понравится, по крайней мере ты останешься честна по отношению к самой себе. Ты должна набраться смелости и прояснить ситуацию. «В точности, как ты. Верно, лицемерка?» — язвительно заметил внутренний голосок. — Ты права. — вздохнула Джинни, смахнув с лица слезы. — Значит?.. — Как только встречу Гарри, именно так и поступлю, — решительно подтвердила Уизли. Гермиона одарила ее гордой улыбкой. — А сейчас нам лучше вернуться в замок, пока ты окончательно не замерзла, — мягко предложила она, заботливо поправляя шарф на шее Джинни. Они двинулись по заснеженной дорожке, продолжая негромко беседовать. Гермиона рассказывала о последних новостях из библиотеки, искренне стараясь отвлечь подругу от тревожных мыслей, а Джинни изредка кивала и даже вставляла короткие реплики. Так они дошли до главного входа и уже различали массивные дубовые двери, когда из-за поворота показался Гарри. Он шел им навстречу, погруженный в мечтательные мысли очевидного происхождения. — Надо же! — обрадовалась Гермиона, подтолкнув Джинни в бок локтем. — Смотри, как удачно! Давай же, не тушуйся, вот он, твой шанс! Несколько долгих секунд Уизли растерянно глядела на приближающийся объект своей многолетней симпатии, нервно сжимая руки в кулаки, вероятно, собираясь духом. Веснушчатые щеки порозовели, дыхание участилось, губы приоткрылись, будто подбирая нужные слова. «Наконец-то, — подумала Гермиона с торжеством. — Сейчас она ему все скажет. Я вижу — она решилась!» Сердце забилось быстрее в предвкушении. Но как только Гарри оказался в нескольких шагах от них, Джинни вдруг резко развернулась и торопливо бросила: — Прощай, Гермиона! И сбежала в противоположном направлении. Гермиона укоризненно цокнула ей вслед и перевела внимание на Гарри. — Ты вся промокла, — заметил он с глуповатой улыбкой на губах. — И волосы твои выглядят не лучше моей метлы после особо жесткой тренировки. — А ты так и светишься довольством, — огрызнулась она, проводя рукой по вконец спутавшимся волосам. — Чжоу написала мне письмо, — с готовностью сообщил Гарри, затем достал из кармана аккуратно сложенный пергамент, явно перечитанный уже не раз, и бережно развернул его. Гермиона вымученно вздохнула. — «Гарри, я смотрю в окно, и снежинки кружатся так же, как кружится моя голова, когда ты рядом. Я не могу перестать думать о тебе, о том, как ты смотрел на меня в последний раз, когда мы виделись и больше не могу молчать…» — Гарри прижал письмо к груди. — «Иногда я закрываю глаза и представляю, как ты обнимаешь меня, и мне становится теплее, даже когда за окном метель. Ты был моим солнцем в самые темные дни». — Голос Гарри стал тише, почти мечтательным. — А в конце… в конце она поставила маленькое сердечко. Чернила немного размыты, будто она плакала, когда писала. — Он посмотрел на Гермиону с надеждой. — Гермиона, она действительно чувствует то же, что и я. Это же… это же настоящее, правда? — и не дожидаясь ответа, сам же продолжил: — А я и не догадывался, что она может быть такой романтичной. — И правда неожиданно, — скривилась Грейнджер. — Теперь я люблю ее еще сильнее! — Слушай, Гарри, — осторожно начала она, пытаясь быть максимально тактичной. — А ты уверен, что письмо именно от Чжоу? — Разумеется, — прыснул он с таким видом, точно ничего глупее в жизни не слышал. — От кого же еще? — Не знаю, — Гермиона неопределенно пожала плечами. — Я просто тут заметила, — она приблизилась к письму, указывая на него пальцем, — оно не подписано. То есть, чисто теоретически, оно может быть от кого угодно. К тому же, несмотря на твою скромность, у тебя целая толпа поклонниц. Половина девочек в школе вздыхает, когда ты проходишь мимо. Любая из них могла написать это письмо. — Но мы с Чжоу встречаемся… — Гарри снова посмотрел на письмо. На этот раз с сомнением. — Тогда тебе не составит труда спросить ее лично, — мягко предложила Гермиона, чувствуя укол вины за то, что разрушила его радость. Но лучше сейчас, чем потом, когда разочарование будет еще больнее. — Кстати, видела сегодня Хагрида. Он обижается, что в последнее время мы стали реже его навещать. Может зайдем к нему, ты сейчас свободен? — Конечно, — согласился Гарри, все еще терзаясь меланхоличными думами. — О, а вот и Рон. — Он указал на рыжую макушку, мелькнувшую в саду за изгородью тернового кустарника. — Но что он там делает? Переглянувшись, они подкрались к Уизли, чтобы заглянуть за колючий куст. И увидели абсолютно вопиющую картину, не поддающуюся какой-либо логике, разумному объяснению или описанию. То, что происходило перед их глазами, противоречило всем законам природы и здравого смысла. Гермиона моргнула, не доверяя собственным глазам и пытаясь убедиться, что это не галлюцинация или оптический обман. — Ты видишь то же самое, что и я? — поинтересовался Гарри. — Не уверена… На застеленной теплым пушистым пледом скамейке возле заледеневшего фонтана со статуями озерных жителей сидели двое: их лучший друг в мамином свитере и Пэнси Паркинсон, закутанная в гриффиндорский шарф. Самое странное — Рон кормил слизеринку клубникой. — Может он принял ее за изголодавшееся животное? — предположила Гермиона. — А это ты как объяснишь?! — ужаснулся Гарри. Он ткнул пальцем в сторону Рона, который в этот самый момент слизывал клубничный сок с губ Паркинсон страстным поцелуем. — Что здесь, черт возьми, происходит?! — воскликнул Гарри и гневно направился к фонтану. Гермиона, лишенная дара речи, бросилась следом. Увидев крайне озадаченных друзей, Рон отстранился от шокированной Паркинсон и вскочил со скамейки. Его щеки пылали ярче летнего солнца, руки неловко поправляли сбившиеся пряди со лба, а раскрасневшиеся после недавних ласк губы приоткрылись, явно подыскивая подходящее объяснение происходящему безумию. — Вы ведь помните Пэнси? — нервно усмехнулся Рон после невыносимо долгой, напряженной минуты молчания. — Так вот… — он прокашлялся, прежде чем произнести самую абсурдную фразу, что когда-либо слетала с его языка: — Она и есть моя девушка. — Но ты говорил, что она самая милая, красивая и добрая душа в Хогвартсе, — возразила Гермиона, окидывая притихшую Паркинсон оценивающим взглядом. — Так все это было… о ней? — Ну… да, — пробормотал Рон, послав слизеринке лучезарную улыбку. — Рон, ты в своем уме? — хмуро поинтересовался Гарри. — Она же бездушная стерва! — На себя посмотри, очкастое недоразумение, — зашипела Паркинсон. — Тише, милая, не волнуйся, — Рон нежно поцеловал ее в щеку, точно заклинатель, усмиряющий ядовитую змею пением флейты. — Позволь мне все уладить. Уверен, когда они выслушают и поймут… — Выслушают? Поймут?! — бушевал Гарри. — Да что тут понимать кроме того, что она считает тебя нищебродом и деревенщиной? Да и ты сам неоднократно называл ее подлой, мелочной дрянью! Говорил, что она самое злобное существо из всех известных тебе двуногих тварей, и даже обещал купить себе мопса и назвать в ее честь! — Так, стоп, — отрезал Рон, миролюбиво обнимая хищно сощурившуюся Паркинсон за плечи. — Во-первых, что бы я там ни говорил, это было задолго до того, как я узнал Пэнси по-настоящему. А во-вторых, прошу не оскорблять мою девушку. Она не такая, какой вы ее себе представляете, и я не позволю вам говорить о ней подобные вещи в моем присутствии. — Да какая из нее девушка?! — не унимался Гарри. — Она же чисто мопс! — Эй, я же просил! — Уизли пригрозил ему пальцем. — Давайте поговорим наедине, — предложила Гермиона, справившись с потрясением. — Нет, — твердо ответил Рон, крепче прижимая Паркинсон к себе. — У меня нет секретов от Пэнси. Все, что вы хотите мне сказать, можете говорить при ней. — Ах вот как? — фыркнула Гермиона. — Раз у вас такие доверительные отношения, почему ты скрывал их от нас, своих лучших друзей? — Потому что знал, что именно так вы и отреагируете! — Не смей перекладывать свое безрассудство на нас! — Так, хватит, — закатив глаза, Паркинсон высвободилась из объятий Рона, и окинула Гарри и Гермиону ледяным взглядом. — Избавьте меня от ваших жалких драм. У меня нет ни времени, ни желания в этом участвовать. — Пэнси, подожди… — начал было Рон, но она уже сбрасывала с плеч гриффиндорский шарф. — Нет, Ронни, — отрезала она, наматывая ткань ему на шею. — Я не собираюсь стоять здесь и терпеть оскорбления от твоих дружков, пока ты пытаешься всех помирить. К тому же, хоть у Грейнджер отвратительная прическа, на этот раз она права. Вам лучше поговорить наедине. — Но… — Когда разберешься, буду ждать тебя на нашем месте. Она притянула его к себе за шарф и коротко поцеловала в губы, не обращая внимания на возмущенный вздох Гермионы. — Договорились, змейка. — Змейка? — поморщилась Гермиона, едва фигура вертихвостки скрылась из виду. — Ты что, совсем потерял голову из-за этой… девицы? Рон, ты хоть понимаешь, что происходит? Она же слизеринка! Они всегда что-то замышляют ради выгоды. И эти ее слащавые словечки, то, как она тебя называет… — она скривила губы, передразнивая: — Ронни… — Она тебя использует! — поддержал ее Гарри. — У нее наверняка какой-то план, какая-то цель. Может, хочет выведать информацию, чтобы рассказать Амбридж? Или Малфою. Или… я не знаю! Но точно ничего хорошего из этого не выйдет! — Точно! Точно! — Заткнитесь! Оба! — неожиданно вспылил Рон. Его лицо побагровело так, что веснушки почти растворились на фоне пунцовой кожи. Челюсти сжались, пальцы стиснулись в кулаки. На лице застыла смесь ярости, обиды и разочарования. — С чего вы взяли, что имеете право судить меня за мой выбор или оскорблять Пэнси, даже не выслушав, как все было на самом деле? Почему вдруг решили, что можете сомневаться в ее чувствах? Или в моих? Думаете, я настолько глуп, что не замечу, если меня используют? — Вообще-то… — начала Гермиона. — Я не закончил! — рявкнул Рон. Она, насупившись, замолкла. — Ты спросила, почему я скрывал от вас правду. Так вот. Что б ты знала, об этом меня просила Пэнси. Потому что она все еще не уверена насчет реакции Драко, а я, как последний идиот, верил, что хоть мои лучшие друзья отнесутся к моим чувствам с уважением. Но, по-видимому, ошибся. И знаете что? Уж точно не вам двоим раздавать мне советы насчет отношений! — На что это ты намекаешь? — пристыженно спросила Гермиона. — На то, что у тебя самый долгосрочный роман был только с библиотекой, — ответил Рон. — Даже Крам перестал писать тебе спустя каких-то два месяца. А Гарри и вовсе состоит в токсичных отношениях. Так что лучше займитесь своей личной жизнью и перестаньте усложнять мою! Договорив, Рон гневными шагами покинул сад, оставив друзей стоять в полном оцепенении. Гермиона смотрела ему вслед, чувствуя, как внутри закипает коктейль из возмущения, обиды и — надо признать — болезненного укола совести. Роман с библиотекой? Серьезно? Она открыла рот, чтобы выдать достойную отповедь, но Рон уже успел отдалиться на приличное расстояние. Впрочем, Грейнджер все-таки нашла в себе силы, чтобы крикнуть в спину удаляющейся фигуры: — Да будет тебе известно, Виктор писал мне три месяца! — А мои отношения вовсе не токсичны! — подхватил Гарри. — И, между прочим, я сама приняла решение оборвать связь с Крамом, потому что ненавижу дурацкий квиддич! — Если б Рон хоть немного разбирался в девушках, то непременно увидел бы, какая Чжоу милая и искренняя. Взять хотя бы это прекрасное письмо… — Оно не от Чжоу, — вырвалось у нее прежде, чем она успела прикусить язык. — Почему ты в этом так уверена? — нахмурился Гарри. — Просто считаю, что подобная мелодраматичная поэтичность не совсем в духе Чжоу, — осторожно ответила она, отводя взгляд в сторону. — Скорее это мог написать кто-то с более тонкой душой и сильным характером. — Вздор, — отмахнулся Гарри. — Еще скажи, что тоже думаешь, что наши отношения токсичны. Гермиона замялась. С одной стороны, честность — основа дружбы. С другой — Гарри сейчас выглядел так, будто еще одно колкое замечание может его добить. — Что ж, вообще-то… — Что?! И ты, Гермиона?! Ну вот. Теперь он смотрел на нее так, как если бы она только что объявила о своем вступлении в ряды Пожирателей Смерти. — Послушай, Гарри… — начала она примирительно, но он уже завелся. — Ты ошибаешься, Гермиона! И сейчас я докажу, как сильно! — Что ты делаешь? — с досадой спросила она, наблюдая, как он полез в сумку и достал свернутую карту Мародеров. О нет. Только не карта. Гермиона прекрасно помнила их пошлый разговор о том, что использование магической карты для слежки за людьми — это, мягко говоря, сомнительно с этической точки зрения. Но, видимо, Гарри тогда пропустил ее лекцию мимо ушей. — Хочу проверить, где сейчас Чжоу, чтобы спросить ее о письме и развеять твои беспочвенные сомнения, — ответил он, произнося чары. — А еще заверяешь, что ваши отношения не токсичны, — неодобрительно цокнула она. — Это же прямое нарушение личных границ… Гермиона уже мысленно составляла список литературы по здоровым отношениям, которую следовало бы подсунуть Гарри. Может, начать с «Двенадцати признаков нездоровой привязанности» профессора Холмса? Но Гарри ее уже не слушал. Он уставился на карту с таким выражением лица, будто только что обнаружил, что Волан-де-Морт открыл кондитерскую в Хогсмиде. — Какого черта Чжоу делает в лазарете с Малфоем? — Что ты сказал? — вспыхнула Гермиона. — Дай посмотреть… Она выхватила карту из его рук, игнорируя возмущенное «Эй!». Действительно, две точки с именами «Чжоу Чанг» и «Драко Малфой» располагались в больничном крыле подозрительно близко друг к другу. Слишком близко. Гермиона открыла рот, чтобы предложить какое-нибудь рациональное объяснение, но в голову ничего не приходило. Вместо этого она почувствовала, как внутри нее просыпается нездоровое любопытство, смешанное с праведным негодованием. А еще она вдруг вспомнила китайскую литературу, обнаруженную у постели Дориана в первый же день его пребывания в лазарете. — Идем, — решительно сказал Гарри, выхватывая карту из рук Гермионы. — Но… — Нужно выяснить, что там происходит! И он сорвался с места; Грейнджер за ним. Ноги сами несли ее по коридорам, пока разум лихорадочно протестовал против столь необдуманных действий. Гарри свернул за угол так резко, что чуть не сбил с ног группу второкурсников. Гермиона едва поспевала за ним, придерживая тяжелую сумку с книгами. Лестницы мелькали одна за другой, портреты возмущенно кричали им вслед что-то о правилах поведения в коридорах. «Это глупо, — твердила себе Гермиона, перепрыгивая через ступеньку. Сердце колотилось так, будто она бежала не в лазарет, а на экзамен, к которому совершенно не подготовилась. — Нужно остановить Гарри и заставить его вернуться в гостиную…» Но она его так и не остановила. Поэтому спустя пару минут они, наконец, добежали до больничного крыла, раскрыли дверь. И замерли на пороге. Чанг сидела на кровати Малфоя, и они целовались.