ID работы: 11735172

По следу волка

Джен
R
В процессе
0
Размер:
планируется Миди, написано 5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1. Кэрри

Настройки текста
Девочка в сереньком платьице бежала по узкой улице. На калоши налипло столько грязи, что было тяжело передвигать ногами, сильный дождь заливал глаза и насквозь промочил одежду, дороги было практически не видно. Кэрри уже начала жалеть, что решила задержаться в лесу, ведь грибов ей так и не удалось найти, но зато она где-то потеряла корзинку. Мама точно не будет ругаться. Ноги разъехались на скользкой земле, и девочка боком упала в холодную грязь. От обиды из глаз брызнули слёзы и захотелось разреветься в голос, но нужно держать себя в руках и добраться до дома. Кэрри хотела было уже подняться, как почувствовала, что платье на спине что-то сдавило, и через секунду девочка уже сидела верхом на лошади за широкой спиной, спрятанной за длинным тёмным плащом. Такой накидкой не раз хвастался лучший охотник в их маленьком городке - Гордон Ремион. Кэрри крепче прижалась к своему спасителю, пока лошадь аккуратно выхаживала по скользкой и грязной дороге. Не удивительно, что девочка её не услышала. К Кэрри Гордон всегда относился с особенным трепетом. Своих детей у него не было и возможно поэтому он с особенным трепетом относился к Кэрри, у которой из родных была только мама. Гордон чуть развернулся в седле и накрыл малышку своим краем своего плаща. От промозглого ветра это не спасало, от дождя не защитило, но на душе стало чуть теплее. Будто после ливня в небе появилась радуга. Кэрри вгляделась в стену дождя и поняла, что едут они к Гордону домой. Мужчина спустил девочку с лошади, когда они заехали во двор. Стоит признаться, что Гордон живёт в доме своего брата Виктора, вместе с его семьёй. Почему рослый молодой мужчина в самом рассвете сил, да и ещё с весьма располагающей внешностью, не завёл семью для Кэрри оставалось загадкой. Ей всегда говорили, что чем раньше - тем лучше, но смотря на Гордона, который о женитьбе или детях даже не задумывается, невольно посещают сомнения. Прикрыв плащом от дождя, Гордон провёл Кэрри через небольшой дворик и, открыв дверь, пустил в дом. - Мередит, иди, помоги! – крикнул Гордон, прежде чем снова выскочить на улицу, чтобы позаботиться о лошади. В прихожей было темно, только тусклый свет из кухни слабо освещал пространство. Кэрри вытерла лицо тыльной стороной ладони и огляделась: низкий потолок, бревенчатые стены, вешалка с верхней одеждой, прибитая высоко к стене, ряд обуви. Она была в этом так много раз, что, казалось, знает каждый уголок наизусть. В прихожую вышла молодая девушка, лет шестнадцати, племянница Гордона. Она была высокой, подстать своему дяде, с длинными вьющимися белыми волосами, круглое лицо и большие голубые глаза с тёмным ободом ресниц располагали к себе. - Здравствуй, Кэрри, - улыбнулась Мередит, зажигая лампу в прихожей и устанавливая её на тумбу. - Ты куда пропала так на долго? - Да, вот, с мамой на заготовках были, - сказала Кэрри, стягивая с себя мокрую насквозь кофточку. - А у тебя как дела? - Ходила вчера к миссис Абербуш, ей внук из столицы прислал книги, но, оказалось, что большинство из них просто исторические эпосы, с совершено не интересным сюжетом, - Мередит была очень начитанной девушкой, казалось, что она будто из другого мира, и не должна сейчас находится здесь, в доме кузнеца. - Пойдём в комнату, тебе точно нужны чистые и сухие вещи. Она увела Кэрри в свою комнату, где они устроили целую битву на полотенцах прежде, чем Кэрри успела до конца высушиться и переодеться в длинную рубаху Мередит, которая явно была ей велика. - А что на счёт самой миссис Абербуш? Как она себя чувствует? - спросила Кэрри, пока Мередит расчёсывала её ещё влажные, слегка спутавшиеся, чёрные волосы. У миссис Абербуш недавно пропал муж, поговаривают, что его утащили волки. Охотникам даже тела его найти не удалось. - Надеется, что муж ещё жив и просто загулял, - ответила Мередит. - Неделя уже прошла, - задумчиво ответила Кэрри, накручивая в руках край рубахи. - Вряд ли его уже найдут... - Откуда такие настроения, Кэрри? - Мередит пригнулась и взглянула в лицо девочке. - Миссис Абербуш уже трижды была замужем и она всех их знает, как облупленных. И если она говорит, что её муж загулял, значит так и есть. Мередит всегда умела найти слова, чтобы успокоит Кэрри. В доме кузнеца малютке Кэрри всегда были рады, поэтому она очень много времени здесь проводила. Мередит ещё с самого раннего детства стала для Кэрри примером для подражания и лучшей подружкой. От слов и пронзительного взгляда девушки Кэрри стало легче. Вся эта обстановка, невидимое напряжение, что витает в воздухе, невольно заставляют поёжиться. Кэрри не боится, что однажды окажется в опасности, она вообще мало чего боится, но страх, что окружил людей в их маленьком городке не мог не остаться не замеченным. За последние пару недель всё вокруг преобразилось: небо стало меньше, воздух тяжелее, а улицы уже и короче. Возможно, это просто осенняя хандра. Кэрри тринадцать, она чувствует, что начинает меняться и собственное тело иногда её подводит. Так что для неё самой лучше думать, что эти чувства и ощущения близкой опасности и всеобщего ужаса - временны. Мередит перестала сверлить Кэрри взглядом, когда та наконец улыбнулась. - Не хочешь кушать? - заговорчески сказала девушка. - Мама сегодня приготовила потрясающий ужин, она сама сейчас спит, но, думаю, будет не против, если мы немного постучим ложками. Кэрри одобрительно кивнула и они отправились в столовую. Это было большое помещение с длинным дубовым большим столом и множеством задвинутых под него стульев. Есть свободно могло поместиться до десяти человек. Пока Мередит скрылась на кухне, Кэрри села на ковёр около большого окна, которое находилось прямо на против входной двери. Девочка молча уставилась на стену дождя, который, казалось, так и не собирался прекращаться. Всё в этом доме было выдержано в тёмных, древесных тонах и запах всегда стоял соответствующих - хвойный. Через несколько минут из кухни вышла Мередит, поставила две большие деревянные тарелки с ароматным дымком и свежий хлеб на стол. После чего ещё сбегала за чаем. - Из лесных трав, - пояснила девушка, усаживаясь за стол. - Сама собирала и сушила. Очень вкусный. Как только они приступили к трапезе, тяжёлая входная дверь хлопнула и мимо столовой прошёл Гордон. Увидев девушек, он на секунду остановился. Весь грязный, с ног до головы промокший, он выглядел так, будто пешком преодолевал огромное расстояние. - Мне не забудьте оставить, - сказал Гордон. - Я сейчас быстренько отмоюсь и присоединюсь. После чего он скрылся из виду. Мередит тут же встала и принесла ещё одну порцию. Гордон очень скоро присоединился к ужину, весь вымытый и ухоженный, в лёгкой рубахе и охотничьих штанах, совершенно босиком. Они поговорили об ужасной погоде и какая завтра на улице будет грязь, Кэрри рассказала как потеряла корзинку и совершенно не нашла грибов. Позже Мередит, сославшись на усталость, пошла спать, а Гордон и Кэрри расположились в гостиной в огромных креслах прямо напротив горящего камина. Гостиная в доме большого Виктора полностью оправдывала прозвище её хозяина: высокий потолок, большие зашторенные окна, камин, круглый стол в самом центре комнаты, под который были задвинуты стулья с высокой спинкой, два длинных дивана и парочка кресел. Гордон вытянул ноги поближе к камину, устало развалился в кресле. Теперь, в тусклом свете от огня, Кэрри, наконец, могла рассмотреть его как следует. Он был высоким, достаточно узкоплечим, лёгкая худоба играла ему на руку. Каштановые волосы, вытянутые черты лица, острые скулы. Голубые глаза блеснули в полумраке, когда мужчина повернул голову, чтобы взглянуть на Кэрри, которая тут же стыдливо отвернулась в сторону. Гордон усмехнулся такой реакции. - Спасибо, что помог мне, Гордон, - сказала Кэрри, поднимая глаза на своего спасителя. - Непредусмотрительно было гулять в такую погоду, - улыбнулся Гордон. - Я просто замечталась в лесу, - оправдывалась Кэри. - Я видела тучи, но думала, что успею вернуться. - Всегда лучше подстраховаться, - тепло ответил Гордон. - Ты ведь знаешь - лучше иметь ружьё и никогда не выстрелить, чем в момент опасности оказаться без него. - Не думаю, что со мной когда-нибудь случится что-то настолько страшное, - улыбнулась Кэрри. Гордон всегда очень сильно опекал её. С самого рождения Кэрри он будто записался в её ангелы хранители. - Лучше быть готовой, - заключи Гордон. Он встал и, отодвинув штору, взглянул в окно. - Дождь почти кончился. Твоя мама наверное волнуется. Хочешь я тебя провожу. Только пешком, а то Горох лёг спать. Коня Гордон назвал Горохом за его любовь губами сщипывать горошины. - Думаю, даже если я скажу "нет", ты не послушаешь, - улыбнулась Кэрри. - Люди пропадают, Кэрри, - нахмурившись сказал мужчина, улыбка тут же исчезла с лица девочки. Похоже, что для Гордона всё было более чем серьёзно. - Все грешат на диких зверей, да и от крайних домов уже несколько раз отгоняли волков. Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, - Гордон наклонился ближе к Кэрри. В его глазах читалась тревога, которая передалась и девочке. - Не ходи одна. По городу, тем более по лесу. И матушку одну не отпускай. - Я постараюсь, - шёпотом выдохнула Кэрри. Гордон снова смерил девочку беспокойным взглядом, потом добродушно улыбнулся и сказал: - Ну иди, собирайся, сейчас домой пойдём. Кэрри, стоя на пороге собственного дома, следила за удаляющейся фигурой в плаще. Гордон отказался заходить в гости, сказав, что если не попадёт в дом до полуночи, Виктор закроет все двери до самого утра. Кэрри прекрасно знала, что это не так. У Гордона были дела, связанные с пропавшими людьми, он не будет спать ночами, но докопается до истины. Это его работа. И от мысли об этом Кэрри становилось спокойнее. Она знала, что Гордон всегда сможет их защитить. Только когда спина Гордона скрылась в полумраке улицы, Кэрри позволила себе войти в дом. Тепло тесного помещения приятно обволокло уставшее тело девочки. Она сняла с плеч кофту и повесила её на вешалку. - Кэрри, это ты? - послышался с кухни голос мамы. - Почему так долго? В дверном проёме появилась худощавая женщина средних лет, в длинном зелёном платье в горошек и в туго затянутом фартуке. Она выглядела куда старше своих лет: жёлтые круги под глазами, морщинки на лице, на затылке красовался вечный красный платок - она всегда его носила, удивительно, что он до сих пор не выцвел. Сегодня у мамы был очень ясный взгляд, что редко случалось в последнее время. - Я просто была у Гордона, - сказала девочка. - Прости, я потеряла нашу корзинку где-то в лесу. Женщина с облегчением выдохнула, приложив руку к груди. - Я уже столько всего себе напридумала. Решила, с тобой что-то случилось, - с усмешкой сказала мама. - Корзинку найдём. Главное - ты цела. Она поправила выбившуюся чёрную прядь на голове Кэрри, аккуратно проводя кончиками пальцев по шраму, розовеющему вдоль уха. Напоминание о неудачном спуске с дерева. Кэрри всегда казалось, что мама слишком сильно драматизирует, и слишком много волнуется. Стоит девочке опоздать к ужину, как мама тут же предполагает самое худшее. Но её можно было понять: Кэрри - её любимая и единственная дочь, которой она посвятила всю себя, из-за чего быстро угасла и даже тронулась рассудком. Её муж погиб в лесу от лап медведя, а достойной могилы у него нет до сих пор. Потому что, когда охотники нашли его, оказалось, что и хоронить уже было нечего. Кэрри совершенно не помнила отца, ей его заменил Гордон. - Мам, у тебя что-то подгорает, - призывно сказала Кэрри, заметив, что мама совсем не замечала запаха гари, засмотревшись на свою дочь. Спохватившись, женщина побежала в соседнюю комнату, прихватив полотенце. Мама вытащила чуть дымящуюся кастрюлю, в надежде спасти сегодняшний ужин. Кэрри прекрасно знала, что у мамы всегда были проблемы. У неё часто всё подгорало или рассыпалось. Вообще в такие моменты им часто помогал Гордон, он приходил в гости каждый вечер и приносил с собой гостинцев от Элен, жены большого Виктора. Только вот уже целую неделю они не собирались за ужином просто так, по-семейному. Гордон сутками пропадал в лесу, встретить его вот так, на улице, для Кэрри было большой удачей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.