life before and after.

PG-13
Завершён
98
автор
.Пятно. бета
Фэндом:
Размер:
125 страниц, 54 267 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
98 Нравится 57 Отзывы 36 В сборник

Глава 21. Бал-маскарад.

Настройки
Всего два часа сбора, и я готова. Платье оттенка красного, с открытыми плечами, короткими рукавами и белыми оборками прекрасно говорило о моём настроении. Шею украшала моя золотая цепочка, поверх которой была надета другая длинная цепочка. Новые чёрные туфли дополняли этот образ. Непослушные тёмные волосы я уложила в красивую причёску. В моем гардеробе никогда не было таких дорогих вещей, как те, что были сегодня на мне. Обычно я надеваю брюки, рубашки и пару платьев для приличия. «Прям мадемуазель, сама себя не узнаю… Надо поблагодарить братьев за это платье», — я взяла свою маску с золотыми нитями, которая подходила под цвет платья, и вышла. — Лилит, ты прекрасно выглядишь. Боюсь, я не смогу сегодня потанцевать с тобой, уведут, — сказал Альберт и подмигнул мне. — Не волнуйся, буду всем говорить, что пообещала тебе танец. И спасибо за это платье. Оно действительно прекрасно! А ты надел красный галстук, тебе идёт! — Решил выбрать его, чтобы красиво выглядеть. Ладно, нам пора. Моран уже давно уехал, Льюис ждёт нас. Мы вышли и сели в экипаж. Льюис сделал мне комплимент по поводу моего наряда, за что я его поблагодарила. Дорога оказалась короче, чем я думала, и перед тем, как выйти из повозки, мы надели маски. — Удачи вам, — сказал Льюис. — Передай спасибо Уильяму и скажи, что мы не подведём. Льюис кивнул и уехал. К нам подошла девушка, которая уже была в маске. — Добрый вечер, господин Альберт, — сказала она. — Здравствуйте, меня так легко узнать? — ответил Альберт. — Просто я увидела герб вашей фамилии на экипаже! Я бы хотела предложить… Ах, в общем, ничего. У вас уже есть дама! Не представите? — Раз вечер-маскарад, то не стоит представляться. И вас прошу не говорить, что знаете, как я выгляжу. — Даже не думала! Ладно, я пойду, хорошего вечера! Мы проводили её взглядом, и я недовольно цыкнула. — «У вас уже есть дама», хах. Похоже, тебя уведут быстрее, чем меня, — сказала я. — Не волнуйся, я тебя не оставлю. Альберт протянул мне руку, и мы вошли. Бал проводился в огромном красивом зале с высокими потолками и мраморными лестницами. Множество восковых свечей в хрустальных люстрах и подсвечниках украшали помещение, создавая романтическую атмосферу. В центре зала гости непрерывно танцевали. Дамы были в прекрасных платьях, а мужчины были в дорогих костюмах и фраках. Кто-то стоял возле банкетного стола и пил вино; кто-то в специальных местах развлекался: распускал сплетни и играл в карты. Никто не снимал маски. Работники сновали туда сюда в ливреях. На балкончике играл живой оркестр. Слуги и музыканты были единственными людьми, которые не принадлежали к высшему сословию. «Жаль, что те, кто действительно хотят посетить бал, не могут это сделать. Здесь лишь кучка гнилых людей…» — подумала я. Альберт резко повёл меня в одну сторону, из-за чего я запнулась и чуть не упала. — Осторожно, Лилит. Не хватало, чтобы ты сейчас что-то себе сломала. Подыграй мне. Не успела я уточнить, как мы встали рядом с группой людей, которая обсуждала Преступного Лорда. — Криминальный Авторитет убивает только аристократов! Я слышал от своего слуги, что на Ноатике убили господина Блица, люди считают, что это сделал именно он! Ещё был убит господин Браус, граф Дреббер, Хэммонд, Кадоган… Всё это сделал Преступный Лорд! — Ложь! Всего лишь дикая фантазия кого-то не очень умного! — Может, это и ложь, но он наряду со знаменитым детективом Шерлоком Холмсом, они — самая обсуждаемая тема для разговора! — Да, они как свет и тьма, добро и зло, ад и рай Лондона! Многие делают ставки на то, кто победит! — Какой ужас… Даже если ваш Лорд существует, то другие восхваляют его за эти благородные дела? Мы подошли ближе, и Альберт заговорил: — Да, именно так. — Что? — сказал мужчина. — Про всех личностей, которых вы перечислили, ходили ужасные слухи. Один убивал и насиловал, другой похищал людей и дальше делал то же самое… Не очевидно, что их смерть является благородным поступком? — Да вы так говорите, будто их убийство — это лучший выход. — Маскараду чужды формальности… — невольно сказала я. Мы развернулись и ушли. Отойдя немного, я спросила: — Не удивлюсь, если это и есть «Преступный Лорд» сегодняшнего вечера. — Да, Лилит, ты права. — Ты хотел, чтобы он нас сразу «убил»? — Конечно, нужно выйти с мисс Адлер на контакт. Ладно, а теперь давай потанцуем. — С удовольствием! Мы отошли в центр зала и помедлили лишь на мгновение, разглядывая знакомые черты друг друга, а потом обнялись и медленно закружились в вальсе. Несмотря на то, что в последний раз мы танцевали двенадцать лет назад, я чувствовала себя хорошо. Альберт вёл уверенно, подстраивая наши движения под нежные переливы живой музыки. Запах вина и табака приятно бил в голову, я наслаждалась этим моментом. Но всё когда-то заканчивается. Песня прекратилась, и мы поклонились друг другу и отошли к столу, чтобы взять бокалы с напитками. — Ты пробовала здесь вино? Мне понравилось, — спросил Альберт. — Мне не нравится вино, я предпочитаю шампанское, и то для блеска в глазах. Пара мужчин подходила ко мне и приглашала на танец, но я отвечала, что пообещала танец другому мужчине. Настало время для мазурки, и мы с Альбертом хотели выйти в центр зала, как почувствовали, что на нас что-то разлили. «Виновник» попытался незаметно скрыться, но мы заметили его и переглянулись. Альберт осмотрел моё платье, а я его костюм, где виднелись следы от пролитого вина. — Ведём себя так, будто ничего не произошло. И не волнуйся, Лилит, когда будешь представляться, — сказал брат. Музыка прекратилась, и ведущий начал выступать с речью: — Только что Преступный Лорд сегодняшнего вечера доложил, что есть две жертвы! Они «помечены» вином и сейчас являются «убитыми». Все стали оглядываться и рассматривать своих партнёров. — Жаль, что первыми жертвами стали мы… — Альберт первый снял маску. — Меня зовут Альберт Джеймс Мориарти, и я побеждён. — Да… — я сняла свою маску. — Меня зовут Лилит Джеймс Мориарти. Послышались перешептывания: «Лилит Джеймс Мориарти? Кто эта такая?», «Я слышал, что у Мориарти была сестра, но она погибла», «Может, невеста?» — Теперь вы должны совершить пожертвование, а вырученные деньги пойдут в детские дома Лондона! — сказал ведущий. — В таком случае, я пожертвую своё кольцо, — сказал Альберт. — Я отдам свою цепочку, — конечно же, я оставила мамину. — Вы больше не можете здесь находиться, но можете подняться на балкон и наблюдать за всем оттуда! — Разумеется, — сказала я. Мы начали подниматься, как вдруг из танцевального зала послышался крик: — У меня тоже пятно от вина! Меня тоже Преступный авторитет «убил»! — Тогда жертвуйте одну вещь и поднимайтесь на второй этаж! — Гхм. Меня зовут Левених Альбрехт, я жертвую свой браслет. — Замечательно! Прошу. «Это точно Ирэн!» — он, точнее, она не сводила с меня глаз. — Лилит, ты произвела впечатление на всех. Отлично держишься, молодец, — сказал Альберт. Мы сели на диван, и брат потянулся к бокалу вина, но не отпил из него, так как перед нами встала Ирэн. — Альберт Джеймс Мориарти и Лилит Джеймс Мориарти… Вы легко себя раскрыли. Я думала, мне придётся вас искать. — Спасибо, что ты приняла приглашение. Этим ты доказываешь своё доверие нам. — Вы могли устранить меня в любое время. Значит, у вас другие цели на меня. — Дело, по которому я позвал вас, имеет государственную значимость. Вы собираетесь вернуть документ? — Конечно, но у меня есть условия: во-первых, вы гарантируете мне безопасность; во-вторых, вы забываете о моей краже. — Нет. — Что? — Задачи, которые я получил от правительства: забрать документ с применением силы и устранить Ирэн Адлер. — Тогда зачем всё это? — Причина, по который мы позвали вас сюда, иная. Мы хотим поговорить с вами, как Альберт и Лилит, не более, — заговорила я. — Вы можете поговорить сами и посмотреть на представление, я тут посижу, — сказал Альберт. Ирэн не сводила с него глаз, жадно пытаясь понять его намерения. Мне показалось, что, когда он дал возможность мне самой всё объяснить, она спокойно выдохнула и уже не выглядела такой напуганной. Мы подошли к парапету и стали наблюдать за людьми, которые весело смеялись, танцевали, пили вино, общались. — Да, Лилит, я даже не ожидала… — сказала Ирэн. — Чего же вы не ожидали? — Что ты окажешься сестрой Мориарти. Когда я украла документ, то наткнулась на биографию вашего брата. Там действительно упоминалась сестра, но она погибла при пожаре. Как же так получилось, что ты сейчас здесь? — Я объясню это как-нибудь потом. Она была не из тех, кто любил ждать. Она хотела узнать всё и сейчас. Я это прекрасно понимала. — Да, время есть, но не для этого. Если есть вопрос, который волнует вас, так задавайте. — Чем же вы мне поможете? — С самого начала мы задавались вопросом: почему же вор не выдвигает условия, чтобы мы могли забрать документ? Мы поняли, что информация, которая содержится в нём, слишком тяжела. Вам нужна гарантия безопасности, прежде чем вы отдадите документ. Но Государство дало брату точную установку: забрать документ и устранить вас. Чтобы выжить, вам нужно отдать документ и бежать… — И что?! Вы будете мне это весь вечер напоминать? — Послушайте, пожалуйста. Мы не хотим вас мучить, а более того, убивать. Мы хотим помочь вам. — Помочь? — Да, я помогаю всем, кому считаю нужным. Альберт считает точно так же. Мы можем помочь, но все зависит от содержания документа. — Вы даже не представляете, насколько это… Тяжёлая ноша! Если узнаете об этом, будете в том же положении, что и я! — На этот счёт можно не волноваться. Ну же, поведайте мне содержание документа. Ирэн немного помедлила, но решительно шагнула ко мне и, убедившись, что никого кроме меня и Альберта здесь нет, шёпотом сказала: — В документе рассказывалось о том, что Французская Революция — социальный эксперимент в руках Британской империи с целью превращения абсолютной монархии в свободную республику. Она отстранилась и посмотрела на меня. Пыталась понять, какого это… Но моя реакция была совершенно другая. — Хах. Это действительно то, что касается всей Британской Империи. — И что? Вы поможете мне? — Конечно, мы вас не бросим. Теперь позвольте продемонстрировать то, что поможет спасти вас. — О чём ты говоришь? — Видишь мужчину в белой маске? Он является Преступным Лордом сегодняшнего вечера. Именно он — барон Рональд Роллинсон, поджёг один театр, где погибли твои друзья… Такой, как он, должен исчезнуть. К нам подошёл Альберт, чтобы насладиться этим. Ирэн слегка подрагивала, не зная чего и ждать. — Пришло время, смотрите, — сказал брат. Вышел ведущий и на весь зал крикнул: — «Убийца» пойман! Просим господина Роллинсона оставаться на месте, так как вы арестованы! «Авторитет» снял маску, и все похлопали ему. Он еле держался на ногах, и его шатало в разные стороны. Он вышел в центр зала и упал. — Вы настолько вжились в роль! Ну же, вставайте… — крикнула одна девушка. — Барон, вы слышите? С вами все хорошо? — Он вообще дышит?! — Врача! Скорее врача! Ирэн смотрела с явным страхом и непониманием на фигуру барона. Она не понимала, умер он или нет. Отсюда действительно не было видно, но люди снизу подтвердили это. — Он правда мёртв! Он не дышит! — Это… Сделали вы? — спросила она, переводя взгляд то на меня, то на Альберта. — Всё действительно было спланировано нами. Мы и есть Криминальный Лорд, — сказал брат, беря меня за руку. — Вы… — Да, Ирэн. Посмотри внимательно вниз. Человек умер, а всем… Всё равно. Знать должна веселиться несмотря ни на что, — сказала я. — Поначалу нас тоже от этого тошнило, но сейчас, к примеру, я могу спокойно пить вино и смотреть, как человек умирает. Я не испытываю ничего, мне всё равно. Смерть аристократа ничего не значит. Мы не можем убить сущность людей. Ведь твоя подруга, Мартина Майя, стала жертвой нашей системы. Она должна была стать твоей преемницей, но, к сожалению, покончила с собой, а её смерть списали на то, что она не справилась с этой работой. Таким образом, чтобы не повторять её судьбу, нужно выбрать другую жертву, — сказал Альберт. — Но… — Мы хотим добиться равенства между людьми! Это и есть наша цель! Это можно сделать лишь через преступления… — Альберт резко замолчал. — Кажется, разговор затянулся. — Завтра в пять часов на рассвете в церкви в Хокстоне. Тебя будут ждать в исповедальне. Надеюсь, ты примешь мудрое решение и никто не узнает о нашем разговоре, — сказала я. Мы собрались уходить, но Ирэн остановила меня, схватив за руку. — Лилит, вам… Тебе нравится то, что ты делаешь? Тебя всё это не пугает…? — Конечно, мы делаем мир лучше. Ирэн отпустила мою руку, сделала шаг назад и поклонилась. — Надеюсь, мы сможем обо всём поговорить. — Конечно, Ирэн. Мы ушли и сразу направились в поместье. — Лилит, всё хорошо? — спросил Альберт. — Да, я рада, что смогла помочь. Я поведала ему весь разговор с Ирэн и содержание документа. — Молодец, ты отлично справилась. Я горжусь тобой. Когда мы приехали, у меня не было сил. Я сразу ушла в свою комнату и переоделась. Льюис и Уильям переживали за меня, пару раз заходили в комнату и спрашивали о моём самочувствии, на что я отвечала: «Всё хорошо». Заснуть, конечно, не удалось, но я отдохнула. Когда я переоделась в удобную для меня одежду, я, Уильям, Льюис, Альберт, Фред, Моран и Джек направились в старую церковь. Мы обошли здание и прошли через подземный вход. Уильям и Льюис ждали нас там, а мы с Альбертом пошли к месту встречи, так как сейчас Ирэн доверяла больше нам. Фред переоделся в старуху, Моран и Джек охраняли вход, через который мы выйдем. Она пришла к нужному времени и протянула документ. Альберт убедился, что это он. — Моя жизнь принадлежит вам. Я полностью доверяю… — не успела она договорить, как с другого конца коридора послышались крики Шерлока. — Не так быстро! Я не позволю! — Шерлок Холмс, я ждал тебя. Боишься, что мы убьём Ирэн? — спросил Альберт. — Я… — Хах. В таком случае, Ирэн, напиши любое имя на этом листочке. Если ты, Шерлок Холмс, узнаешь о том, что она мертва, сможешь выйти на меня. — То есть имён несколько? — спросил Холмс. — Не знаю. Альберт протянул ей листок, и она написала имя, запечатала его в конверт и отдала Шерлоку. — Мы должны довериться друг другу, Шерлок Холмс. Ты узнаешь Ирэн в любое время в любом месте, — сказал брат. — Хорошо! Я обещаю, что не прочитаю при соблюдении всех условий. — Прекрасно. Ирэн, буду ждать тебя. Альберт ушёл к братьям, и я осталась ждать. Шерлок и Ирэн прощались… Он так боялся её отпускать, несмотря на договор. Но пришло время. Как и ожидалось, здание окружил Скотланд-Ярд, они могли в любую минуту ворваться. Ирэн ещё раз попрощалась с ним, он вышел через один вход, а мы через другой. — Я рада, что ты приняла верное решение. Всё будет хорошо, я обещаю. Она ничего на это не сказала, лишь слабо улыбнулась. Теперь настало время познакомиться с «другой частью» Преступного Лорда. Казалось, она уже не удивилась тому, что нас больше. — Моя жизнь в ваших руках, господин, — сказала она. — Не опускай голову. Мы дадим тебе то, что ты хочешь. Мы поставим точку в этих переговорах.

***

На следующий день. Прошли переговоры с Майкрофтом Холмсом. Он узнал о моем существовании, узнал о том, что наша семья и есть Преступный Лорд. Принял и понял наши намерения. Он сказал, что сделает всё возможное ради нашего плана. Все будут думать, что Ирэн мертва, а на самом деле она будет жить с нами, под нашим покровительством, с другим именем — Джеймс Бонд.
Примечания:
98 Нравится 57 Отзывы 36 В сборник