ID работы: 11737457

Поднимите флаги!

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
15
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

***

Настройки текста

Весёлый мертвец — пастырь чёрных овец Собрал он вольный сброд, И вдаль погнал их по волнам Ветер вольных вод. Йо-хо, чёрт нас Ждал у адских врат Йо-хо, прочь от песни, Что поёт пират. Йо-хо, громче черти, Что ж нам Дьявол не рад? Йо-хо, прочь от песни С ней хоть в Рай, хоть в Ад!

      Слезы мягко катятся по моему лицу, когда песня слетает с дрожащих губ. Песня, которая одновременно освобождает меня и обрекает на скорую погибель. Песня пиратов и песня моей жизни. Тяжёлые цепи волочатся по земле, когда меня толкают вперёд, навстречу моей смерти. На виселицу. Дрожь пробирает меня. Мой брат Джеймс уже испустил свой последний вздох. Мой храбрый брат начал песню, которая одновременно возносит моё сердце и разбивает его на острые осколки.       Солдаты в ярко-красных мундирах проходят мимо и на одно мимолетное мгновение мне становится стыдно за то, кто я есть, и я почти кричу им, что никогда не стану воровать, убивать или что-то ещё, хочу сказать им всё, что угодно, что могло бы отсрочить мою смерть хоть на несколько мгновений. Всё, что угодно, лишь бы ещё миг подышать морским воздухом и ещё раз посмотреть на заходящее солнце, пока оно не вспыхнуло зелёным. Ещё минута — это всё, чего я хочу.       Лорд Беккет сидит всего в нескольких футах с чашкой чая в руке и зловеще ухмыляется, заставляя в одинаковой степени бояться его и мужчин и женщин. По какой-то причине я не боюсь. Смерть открывает передо мной свою дверь и делает меня удивительно храброй. Мне хочется заорать на него. Я хочу сорвать этот дурацкий белый парик с его головы; хочу выкрикнуть в его адрес все известные мне оскорбления. Я ненавижу этого человека и, как ни странно, мне жаль его. За что, я не знаю, не знаю откуда берётся эта жалость. И тем не менее, я всё это чувствую.       Шеренга снова движется вперёд. Песня всё ещё звенит у меня в ушах, хоть мне и кажется, что я перестала петь уже давным давно.

Йо-хо, громче черти, Что ж нам Дьявол не рад? Йо-хо, прочь от песни С ней хоть в Рай, хоть в Ад! И вышли они плечом к плечу Лишь восемь друзей в ночи… Мертвец стал на край из пучины морской Отнять от смерти ключи В бездне бездонной, в подводном аду, Где сгинет сам Посейдон Смертный стон, могильный звон Там они найдут

      Мой взгляд опускается на мою промокшую одежду. Рваные юбки выцветшего розового цвета, подол, который, казалось, никогда не был чистым, даже после долгой стирки, и пожелтевшее кружево, которое дала мне мама. Воспоминания проносятся у меня в голове, когда я смотрю вниз на своё простое платье; мать, отец и Джеймс, вся семья. Струйка слёз снова течёт по моей щеке. Затуманенными от слёз глазами я посмотрела вниз на свои руки, маленькие и бледно-белые под коричневой коркой грязи. Скованные вместе ненужными кандалами, без сомнения, сотни раз применявшимися для той цели, для которой они использованы сейчас, чтобы отнять свободу, поработить людей и удерживать их до тех пор, пока смерть не заберёт жизнь заключённого.       Колонна снова движется вперёд. Мой взгляд возвращается к лорду Беккету. Он всё ещё потягивает чай, но теперь тоже на кого-то смотрит. Он пристально следит за мной. Его глаза блуждают по мне вверх и вниз. Я не чувствую страха, когда он это делает. Просто любопытно, почему он смотрит на меня. Я выпрямляюсь и поднимаю подбородок в свойственной себе манере, означающей «да, я вижу тебя, а теперь сейчас же поди прочь». Я знаю что случится. Мои глаза из манящего голубого превратятся в ледяные. Моё лицо окаменеет, а потом лорд Беккет отведёт взгляд, а я продолжу. Но я ошиблась, лорд просто ухмыльнулся и уставился прямо на меня. Его глаза превратились в лёд, точно так же, как и мои несколько секунд назад, и пересилили мой холодный взгляд. Я ахнула и отвернулась.       И снова очередь двинулась вперёд с жестоким рывком цепей. Песня продолжает кружиться вокруг меня. Моё хрупкое тело заталкивают на вершину виселицы. Я смотрю прямо перед собой, не утруждая себя тем, чтобы оглянуться на человека, который приговорил меня к этому. Я стою так прямо, как только могу, и жду своей грядущей безвременной кончины. Толстая коричневая верёвка обмотана вокруг моей головы и лежит на шее. Слова начинают слетать с моих губ. Последний куплет песни, которая и есть вся моя жизнь.

Йо-хо… грянем вместе! Чёрт сбежал от нас в Ад. Йо-хо… прочь от песни, Что поёт пират Йо-хо! Громче черти! Что ж нам дьявол не рад? Йо-хо, прочь от песни, С ней хоть в Рай, хоть в Ад!

Звук рычага наполняет уши; прохладный ветерок обдувает меня, а дальше ничего нет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.