***
Реанимационные процедуры по отпаиванию чаем двух бойцов Микки длились не долго. На третьей кружке, девушка решила напомнить, что сахар тут вообще-то для благородных скакунов, а не двух раздолбаев, которые здесь по вине того, что кто-то не умеет держать язык за зубами, когда это нужно. В след изъятому сахару со стола пропали и пакетики чая, а рыжая фея уже в сознании Вагнера теряла свою сказочность и становилась среднестатистической сукой в дорогом спортивном облачении. — А давайте мы, чтобы Вам не мешать, котика заберем что ли? – наблюдая перелив эмоций на лице товарища по несчастью, в разговор решил вписаться Рэймонд. – Давайте Вы покажите где он, а Рихард его поймает. — Да почему мать его всегда Рихард… — тихое возражение, что просочилось между зубов было прервано ловким отдавливанием ноги. Пришлось кивнуть. Кивнуть и тяжело вздохнуть. — Потому что, Рихард, на вечере будет некая мисс Браун и она очень огорчится как и Микки… — Ага, тебе шашни, мне кота. Понял, принял. В помещении воцарилось неловкое молчание. — А котик, знаете, мы на чердаке оставили мисочку с кормом. Он какой-то нелюдимый. Наверное, лошадок испугался. Ну, вы то его точно поймаете. Давайте покажу вам, где чердак!***
Отчего-то воспаленное сознание Вагнера опять воспроизводило сюжеты фильмов ужасов. Чердак, будь он не ладен, представлял из себя просто дырку в потолке, плохо походящую на имитацию люка. Деревянная перегнившая лестница скрепила от любой попытки к ней прикоснуться, не то чтобы лезть, а Рэймонд на молчаливый вопрос «Какого хрена?», лишь радостно пожал плечами, напомнив, что очередь они вообще-то уже определили. — Говорите, там котик? — Вагнер сделал еще одну попытку наступить на первую ступень и при этом не скривить лицо от скрипа и хруста дерева. Только первая ступенька, потолок метра 3. Да оттуда лететь как-то не хочется, тресни эта вся конструкция под ним. На язык наворачивалась мысль, послать туда рыжую «суку-фею», но красноречивый взгляд Рэймонда напомнил, что здесь они уже и так из-за его неумения держать язык за зубами. Ловко преодолев по лестнице расстояние от пола до импровизированной дыры, Вагнер осмотрел темный чердак. Быстро включенный фонарь на телефоне явил абсолютно пустое помещение, посреди которого стояла миска, с судя по запаху, не дешевым кормом, а два глаза впились в него, крипово отражая свет от его фонарика. — Только осторожнее с котом, нам миссис Прессфилд голову за него свернет… — напомнил снизу из безопасности Рэймонд. — Все хорошо, Я его вижу... Тихо, солнышко, иди сюда... Киса, киса, киса... – Вагнер предпринял осторожную попытку подойти к животному так, чтобы его не напугать, однако рыжий берсерк стоически оставался на месте, агрессивно наращивая свой рев. Если на кошачьем и существовал мат, то сейчас можно было расслышать его во всем своём великолепии и пугающем разнообразии. Какие-то невнятные вопли, которые можно было трактовать как обещание Рихарду закопать его под этой конюшней, слились с матом человеческим. Вагнер не спустился по лестнице, он просто предпринял решение десантироваться в люк чердака, хотя, скорее, это произошло от попытки напасть кота и попытки увернуться оного. Не успел Рэймонд оттолкнуть девушку и ринуться осматривать пролетевшего три метра друга, как следом повторил полет орущий семи килограммовый жирный снаряд, не желающий так просто отпускать свою добычу. Спикировав точечно на голову несчастного Рихарда, рыжая бестия продолжила драть и так оглушенного собой же и лишенной всякой пространственной ориентации парня. Рэймонд стоял застыв в ужасе, размышляя, что делать с агрессивным зверем, ибо даже те же китайцы вместе с той неадекватной Анной и близко не стояли к тому, чтобы сделать из Вагнера отбивную. Во всяком случае, так близко, как к этому стоял кот, с умением офицера спецслужб откровенно наслаждающегося беспомощностью кожаного мешка, который не может дать ему отпор. Спасла ситуацию опять же девушка, накинув на орущего Вагнера и кота одеяло и оперативно запеленавшего второго. Орущий тычащий во все стороны кулек был сдан Рэймонду, а Вагнер полз к спасительнице, умоляя «суку-фею» дать хотя бы зеленку.***
— Твою мать... Это тянет на сотряс... – Вагнер потирал ушибленную ноющую на все лады голову и отчаянно пытался бороться со всеми сопровождающими подступающими симптомами. — А ты тянешь на халка… — Рэй еле сдерживал смех смотря на полу зелёное лицо, которое было покрыто царапинами. На виске даже красовался пластырь. Как же перед Микки-то отчитываться то… Это у него даже смех вызывает. Машина наконец-то начинала наполняться теплом печки, а с колонок полились умиротворительные новогодние треки. Иногда они перебивались кульком из переноски обещаниями что-то сделать со своими пленителями, но спустя обратный поход по полю до городского фольксвагена, который в жизни кроме ям на дорогах никакого бездорожья не видел, товарищи уже пропускали весь этот мат мимо ушей. Так и наполнился салон. Новогодней музыкой, тревожным молчанием обоих и матами кота. — Да Вагнер, ты выжил в перестрелке с китайцами, которые превосходили нас количественно, выдержал чудинки Микки почти год и в итоге... — Я понял, не продолжай.... — А ты помнишь тех охреневших байкеров, от которых мы отбились ящиком из под фруктов? — Ох, заткнись... — Ну, вообще, знаешь такое чувство... Когда кто-то попадает в какую-то ситуацию, ты смотришь на этого человека и стыдно за него почему-то тебе... Тяжёлый взгляд Вагнера уткнулся в Рэймонда, красноречиво пересказывая все, что ютится в его голове на этот счет, а Смит громко рассмеялся. Его крайне раздражающих смеху для воспалённого сотрясением сознанию Вагнера, вновь вторил ор с заднего сидения. Хотел было Вагнер развернуться, хотя бы глянуть на морду отделавшего его «гепарда», как вдруг машина резко встала колом. Взгляд быстро пронесся по антуражу вокруг и что могло бы заставить затормозить Рэймонда, но не человека, не чего-то высокого перед ними не было. Были только ворота, гласящие, что они покидают конюшню семьи Прессфилд. — Что ты творишь? — Погоди, кот — Что кот? — Это тоже рыжий мейн-кун... Вагнер еще раз пробежался по антуражу и с ужасом для себя обнаружил практически копию того апокалипсиса, что уже был заперт в переноске. Копия безмятежно резвилась в снежке. Характеристика «конюшня» все еще была соблюдена. Да и кот был слишком домашний и вычесанный. — Твою мать, Рэй... Теперь его ловишь ты...***
Торжественный вечер в семье Прессфилдов действительно выдался на славу. Все эти лорды, первые лица Лондона, указ от шефа одеться подобающе, что бы хоть как-то отдаленно соответствовать высшему обществу и "Вагнер, боги, пожалуйста, не попадайся этой долбанутой девушке больше на глаза". Скромный форд темных тонов был припаркован рядом с машиной Микки. Казалось, Микки сам впервые был обеспокоен исходом операции. Его впервые пригласили в такой статусный дом, в этот не менее торжественный вечер и в самую последнюю очередь хотелось, чтобы двое из его ребят завалили задание с каким-то животным. И сорвали первую сделку в его карьере... А ведь он только убедил лорда Прессфилда принять участие в этой бешенной инициативе. Сколько бессонных ночей было убито, чтобы сорвал сделку какой-то кот. Завидев паркующийся форд, Микки нетерпеливо захлопнул дверь своего авто. Увидев двух своих "бойцов" в состоянии более потрепанном, чем после внезапной встречи с китайцами, Пирсон вопросительно вскинул бровь, переведя взгляд на переноску, откуда торчали две недовольные морды. — Я вас посылал за одним котом. Их тут два, — мужчина перешел на шепот, краем глаза заметив приближающуюся миссис Прессфилд. — Сэр, они оба без ошейника и оба породы, что вы слали, — тихо начал Рэймонд. Однако тут же всем участникам пришлось принять непринужденное выражение лица и улыбнуться миссис Прессфилд, которая завидев кота без лишних слов помчалась открывать переноску. — Господи, вы нашли его, нашли Рэкса! А это кто такой? — женщина вытянула двух котов из переноски, ловко пристроив на руках, словно детей и вопросительно смотрела то на их спокойные морды, то на мужчин. Молчание. Опять это неловкое молчание. — Ладно... Не прогонять же его... У Рекса будет новый братик. — Они так похожи на моего Лео... — послышался грустный голос девушки в длинном черном платье, чуть ли не срывающийся на плач. — Мне буквально 40 минут назад сообщили с конюшен Прессфилда, что какие-то два парня его увезли. — Твою мать... — красноречиво выдавил Вагнер, сводя один логический конец с другим. — Шеф, они одинаковые, сами посмотрите… — попытался проблеять Рэймонд. — Я одного не пойму. Накрыть подпольный бизнес по торговле органами и так облажаться при поимке какого-то кота... Этот что бледный? — Кот на него упал, сэр, — Рэй перевёл взгляд на бледного Вагнера, ищущего глазами, куда бы облокотиться. — Я завтра с вами поговорю… — выдавил Микки, натягивая вымученную улыбку, перед счастливой мисс Прессфилд, которая уже начинала рассказывать про богатую родословную котика. А снежок медленно падал не две довольные морды Лео и Рекса, что сидя на руках миссис Прессфилд надменно взирали на поверженных ими Рэя и Рихарда.