Надежда или мрак

NC-17
Заморожен
12
Размер:
55 страниц, 12 973 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник

Часть 19

Настройки
Примечания:
Служанка: шехзаде! Беда случилась, кто-то отравил принцессу! Шахин: что? Служанка: в еде Изабеллы нашли яд. Её пытаются спасти, а ещё она беременна. Шахин: как так? Почему не следили!? Служанка: простите, мы не знаем кто это... Шахин: зато я знаю. Он поднялся из-за стола и направился к дверям. Шехзаде шел к своей фаворитке - Халиме. Шахин: и как это называется!? Ты зачем отравила принцессу? Халиме: наверное, ответ логичен. Шахин: но я все-таки хочу его услышать. Халиме: хорошо, я заревновала и решила, что если ты не можешь от неё избавиться, то избавлюсь я. Шахин: она беременна! И я её люблю. Халиме: а меня ты любишь? Шахин: люблю. Халиме: нет, если бы любишь, то отправил бы эту принцессу далеко и надолго. Шахин: но я не могу! Это подарок отца. Халиме: пустые слова.

***

Сафие сидела и укачивала Михримах. Девочка никак не хотела спать. Вдруг, пришёл Бюль-Бюль. Сафие: что опять случилось? Бюль-Бюль: ваш супруг уехал и я знаю куда. Сафие: куда? Не тяни! Бюль-Бюль: к любовнице. Сафие: что за бред? Бюль-Бюль: я своими глазами видел, госпожа. Уже неделю я за ним слежу. Сафие: я не верю! Он слишком труслив для такого. Бюль-Бюль: хотите, сами взгляните. Сафие: хорошо, запрягайте мою карету. И она направилась собираться, перед этим положив дочку в кроватку.

***

Фахрие всегда любила Дервиша. Но была слишком слаба, чтобы дать отпор Хандан. Эта девушка отобрала у неё счастье и любовь. Сейчас, спустя много лет, Фахрие решила всё это вернуть. Фахрие: Кая, собирайся. Мы идём к отцу. Девочка кинулась одеваться, а Фахрие самодовольно покрутилась возле зеркала. Когда султанши собрались, то направились к шехзаде. Он как раз закончил работать. Кая: папа! Он поднял девочку на руки и поцеловал. Дервиш: моя любимая дочка! Фахрие, что-то случилось? Фахрие: да. Он опустил девочку на пол и она подошла ближе. Дервиш: так что же? Кая вроде не больна. Фахрие: зато я больна. Любовью к вам! Дервиш: что ты такое говоришь? Фахрие: я люблю вас. Шехзаде отошёл от неё. Дервиш: не стоит. Мы давно всё выяснили. Фахрие: но может стоит попробовать опять? Он промолчал и обернулся к дочке. Кая с удовольствием стала что-то рассказывать и шехзаде направился с ней на балкон. Неожиданно в покои вбежала служанка. Служанка: радостные новости, шехзаде! Хандан Султан родила!

***

Сафие вышла из кареты возле небольшого домика. Двери ей открыли не сразу. Сначала выбежала маленькая девочка, а потом вышла женщина, на вид чуть младше Сафие. Женщина: здравствуйте, а вы к кому? Сафие: к тебе. Женщина: да? Ну, проходите. Кстати, я Нарин. Они вошли в комнату. Сафие: это твоя дочь? Нарин: да. Сафие: а твой супруг? Нарин: умер год назад. Я могу узнать ваше имя? Сафие: да, Хасеки Сафие Султан.
Примечания:
12 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник