ID работы: 11740667

Король-дракон

Слэш
Перевод
G
Завершён
113
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 2 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Королевство Мусутафу было известно несколькими вещами. Магия там преобладала больше, чем в любом из соседних королевств. Среди странностей волшебного народа давным-давно было произнесено заклинание, которое связывало родственные души физическим образом; при рождении у каждого была черная метка. Обычно она изображался на запястье, и ни у одной из двух пар не было одинакового знака души. Одной из менее приятных вещей, которыми был известен Мусутафу, был король-дракон Бакуго Кацуки. В детстве его семья была изгнана из клана дракона. Драконам и людям было запрещено спариваться, но его родители это сделали. Целую вечность он обижался на ошибку своих родителей. Это ожесточило его, сделало его озлобленным как по отношению к людям, которые водились с драконами, так и по отношению к кланам драконов, которые запретили его семье. Старый король Мусутафу, могущественный Тосинори Яги, заболел, прежде чем смог родить наследника. Перед смертью он решил, что его преемник будет определен в ходе серии испытаний. Была, конечно, проверка на прочность, но и сообразительность участников тоже была проверена. В конце концов, Бакуго занял трон, когда Яги умер. Поначалу это действовало на нервы, видя гибрид дракона, запретного зверя, правящего некогда могущественным королевством. Под его правлением королевство задохнулось; Бакуго был суровым правителем, который требовал добычу как свою собственную, и крестьяне и фермеры земли дорого пострадали за его жадность. Со временем несколько детей омеги исчезли ночью, украденные из их домов. Никто не говорил об этом, но все боялись, что король-дракон может делать с бедными омегами. Он был грозным альфой с гнетущим запахом, и с его командой ни один омега не мог устоять. Прошло много лун с начала его правления, когда мать Бакуго, бродячий красный дракон, пронюхала о том, чем он занимался. "БАКУГО КАЦУКИ", - прорычала она, топая в королевские покои на переставленных человеческих ногах. "Неужели ты ничему не научился у своих старших?!" Охранники сразу же встали по стойке "смирно". Все взгляды были прикованы к диким светлым локонам и коренастой фигуре женщины. "Вольно", - прорычал король. "Она моя мать". "О, ты утверждаешь это сейчас? Ты ведешь себя так, как будто я никто другой!" "Тише", - прорычал он, вставая со своего места на троне. "Почему ты здесь? Чего ты вообще можешь от меня хотеть?" "Ты видел, что ты делаешь с Мусутафу? Кацуки, я должена перекинуть тебя через колено! Ваше королевство страдает! Мы воспитали тебя справедливым лидером, а не жестоким!" "Ты видела СЕБЯ, мама?" Катсуки, не в силах совладать со своим темпераментом, пыхнул на нее пламенем, руки искрились магией огня. "Ты когда-нибудь слушала, как ты говоришь о Хор..." "Не смей произносить это имя при мне", - прорычала она, ее собственное пламя тоже поднялось. На этот раз обладатели ледяной магии смотрели на нее настороженными взглядами. "Это у нас в крови, мама. Мы-красные драконы. Мы воспитаны для того, чтобы копить. Теперь это королевство в моей власти; Яги решил, что я больше всего подхожу для управления." "Ты же знаешь, что никто в этом королевстве не обходится без своей второй половинки", - фыркнула Мицуки, остужая пламя, чтобы успокоить стражников. "Как ты можешь надеяться стать настоящим лидером без своей второй половинки?" "Выбор Яги не зависел от родственной души. Меня и так достаточно". "Никого в этом королевстве не достаточно, как они есть. Если бы это было так, на них не было бы знака родственной души. Ты когда-нибудь встречал кого-нибудь без метки, Катсуки?" Катсуки фыркнул, и его дыхание стало огненным от раздражения. "Вот именно. У тебя есть ресурсы, но ты посылаешь своих людей похищать бедных омег ночью, которые не имеют к тебе никакого отношения. Ты должен искать свою вторую половинку, Катсуки." "Я искал", - прорычал он, поворачиваясь к матери. "Ни один из них не прав. Я искал их с тех пор, как покинул гнездо, наглая ведьма. "Тч. Кто-нибудь из твоих людей вообще знает, как выглядит твоя метка?" Король колебался. Он всегда предполагал, что… не то чтобы он прятал метку на шее. "Твои волосы выросли, чтобы скрыть это. Держу пари, ты не смотрелся в зеркало достаточно долго, чтобы понять это." "Тогда я его подрежу", - был его короткий ответ, когда он снова сел на свой трон. "Проводите ее, пожалуйста". "Катсуки, я предупреждаю тебя..." Мицуки зарычала, напрягшись, когда охранники приблизились к ней. "Если пройдет десять лун, а ты не найдешь свою вторую половинку, мне придется принять меры. Ты же знаешь, что у тебя мало времени." "Не смей, блядь, упоминать об этом. Оставь меня в покое. Так же внезапно, как дракон вошел во дворец, она ушла. После этого воздух в замке изменился. Катсуки всегда предполагал, что его солдаты знали, как выглядит его метка, и они разделяли омег на основе их меток. У него никогда не было намерения красть случайных омег из их домов. Однако, каким бы гордым он ни был, ему потребовалось слишком много, чтобы признать свою вину. Так… он отправился в собственную экспедицию. Четверо стражников сопровождали его верхом. Среди них были могущественные маги, один из которых владел магией молнии, а другой обладал способностью закалять свою кожу, как броню. Его советники остались присматривать за замком, так как он не мог знать, сколько времени займет его путешествие. Первое, что он понял, пересекая свое королевство, было то, насколько по-настоящему его народ боялся его. Крестьяне прятались по своим домам. Полевые рабочие ложились в поле и притворялись мертвыми. Конечно, его лицо не стало таким печально известным… было ли это? По пути он остановился со своими охранниками, чтобы посидеть со многими более общительными семьями, чтобы объяснить ситуацию. Король Бакуго искал свою вторую половинку, и его намерением никогда не было красть омег из их домов. Омеги, которые вернулись домой, рассказывали ужасающие истории о подземельях, и он заверил их семьи, что ничего из этого никогда не было намерением. Постепенно, семья за семьей, королевство начало понимать своего короля. В глубине души он был одиноким, злым человеком, у которого оставалось мало времени, чтобы найти свою вторую половинку и произвести на свет наследника. Он может быть в форме, но если он будет ждать слишком долго, здоровье его омеги может ухудшиться настолько, что они не смогут иметь детей. Казалось, что их путешествие привело их повсюду, в каждый крупный город королевства, а затем дальше. Тем не менее, ни у одного омеги не было похожего на полумесяц знака души, который Катсуки носил на шее. В порыве отчаяния он также начал проверять наличие альф и бет женского пола, все больше и больше беспокоясь о том, что его родственная душа может быть где-то мертва. Остался один город, но, чтобы добраться до него, королю и его стражникам пришлось пересечь лес. Среди крестьян ходили легенды об этих лесах, передавались истории о храбрых альфах, пытавшихся совершить путешествие и не сумевших вернуться. Однако Катсуки никогда не верил в сказки. Что может быть такого страшного в этих лесах? Всего их было пятеро, и все они владели как мечом, так и магией. Конечно, путешествие не могло быть таким уж плохим. Катсуки потребовался всего один день ходьбы по лесу, чтобы понять, почему путешественники держались подальше. "Следы", - прошептал он Киришиме, одному из своих охранников. "действительно? Такой большой?" "У чего такой большой след?" - вмешалась Ашидо, обеспокоенная ее чертами. "Моя мама рассказывала об этом истории, но я думала, что это всего лишь истории. Предположительно, существует вид драконов, который живет дольше других и вырастает таким большим. Предполагается, что они антисоциальны и не доверяют людям. Так что нам нужно добраться сюда как можно быстрее". Все кивнули в знак согласия, напрягая нервы перед потенциальной угрозой, с которой они могут столкнуться. Лес был большой и густой, заблудиться было легко. К счастью, крыльев Катсуки было достаточно, чтобы поднять его над линией деревьев, чтобы проверить положение солнца. Пока они будут продолжать двигаться на запад, они скоро достигнут последней деревни в своих поисках. Они так и не добрались до опушки леса. Катсуки делал все возможное, чтобы они заметали следы и скрывали свои запахи, но без проточной воды старшему дракону не потребовалось много времени, чтобы найти их. Это был массивный зверь, и нельзя было не задаться вопросом, как такое массивное существо спряталось в такой густой лесистой местности. Дракон напал на них из засады, когда они отдыхали на лугу. Большая открытая территория позволила ему получить полный спектр своей магии, и вскоре большая часть окружающего леса была охвачена огнем. "Мы не можем убежать!" "Бакуго, ты должен убраться отсюда! Улетай, оставь нас!" Катсуки отказался. Ни один хороший король не оставлял своих солдат умирать. Возможно, он мог бы сделать это раньше, но сейчас он был другим человеком. Воздух закружился в вихрях, искаженные цвета изменились и обнажили таинственную фигуру. Несмотря на то, что он преследовал незваных гостей, старший дракон сразу же заметил это и обратил свое внимание на таинственного человека. "Убирайся отсюда", - прорычал мужчина, хотя было неясно, был ли он направлен на короля или дракона. Кристаллики льда поползли по траве под его ногами, и земля поднялась, чтобы погасить пламя, окружавшее луг. Охранники двигались, пытаясь убежать, но Катсуки был поражен. Этот мужчина был красив, от него исходило ощущение врожденной силы, как будто он родился с ней. Более того, однако, он узнал едва заметный полумесяц на шее мужчины. Он не мог оставить его умирать. "Я никуда не уйду!" - закричал он, широко расправляя крылья и поднимая его в воздух. Пламя последовало за ним, но быстро погасло. Человек выстрелил ледяным лучом прямо в пасть дракона, запечатав ее. Он, несомненно, растает за считанные секунды, но это дало Катсуки достаточно драгоценного времени, чтобы подлететь ближе и вонзить свой меч по рукоять в голову зверя. Один сильный удар, и все было кончено. Дракон упал с сокрушительным ударом, его пасть все еще была едва закрыта. Каким - то образом Катсуки нанес идеальный удар. Несмотря на отталкивающий вид незнакомца, он был явно впечатлен Кацуки. Он имел дело с драконом в течение многих лет, но ни разу ему не удалось смертельно ранить существо. Его взгляд остановился на короле, впервые внимательно оглядел его. Они были самого красивого зеленого оттенка, который он когда-либо видел. "Спасибо..." - выдохнул незнакомец, его лицо покраснело от напряжения и, возможно, чего-то еще. "Меня зовут Изуку Мидория, и я живу в этих лесах". "Изуку..." - пророкотал король, довольный тем, как имя слетело с его языка. "Ты знаешь, кто я такой?" "Я не разговаривал ни с кем за пределами деревни Аканэ в течение... десяти лет. Боюсь, я вас не узнаю." Катсуки слегка ухмыльнулся, убрал ткань плаща с капюшоном Изуку в сторону, чтобы он мог полностью разглядеть метку. Идеально подходящий полумесяц. "Меня зовут Кацуки Бакуго. Когда король Тошинори скончался, он избрал меня своим наследником. Ты только что спас своего короля от неминуемой смерти." Глаза Изуку расширились, как блюдца. "Д-ваше величество… Я не слышал о кончине Яги". "Это вряд ли имеет значение. Важно то, что у тебя есть что-то мое". "Что??" Тогда Катсуки улыбнулся и показал метку на своей шее. "Я долго искал тебя, Изуку". У омеги уже давно отвисла челюсть. Когда он не ответил, Катсуки опустился на одно колено и взял руку Изуку, целуя костяшки пальцев. "Я ... я не знаю, что сказать..." "Скажи, что пойдешь со мной. В замке для тебя достаточно места. "Я… Мне придется вернуться в свою каюту и забрать свои вещи… но я не думаю, что есть что-то еще, что я хотел бы больше". Катсуки улыбнулся так ярко, как никто из его охранников никогда не видел. Он поднялся на ноги и оттолкнул свою вторую половинку, прижимая его к себе, в то время как Изуку хихикал и крепко прижимался. "Тогда показывай дорогу. Мы заберем ваши вещи и вернемся в замок. Когда Кацуки вернулся на свое место на троне, люди увидели совершенно нового человека. Он улыбнулся, чего никогда раньше не делал. Вполне уместно, что его омега был одним из самых красивых мужчин, которых кто-либо когда-либо видел. Сам Кацуки превратился в невероятного правителя, который, несомненно, даст своему королевству много лет стабильности, а его омеге столько щенков, сколько он сможет вынести.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.