***
Утром Гермиона уже почти привычно проснулась от поцелуя, ощущая запах свежесваренного кофе, проникающий в спальню. Издав звук, похожий на тихое мурлыканье, девушка отправилась умываться и принимать душ. Своих привычек она менять не собиралась, а их одежда была уже готова. Благодаря предусмотрительности прошлой Гермионы, в палатке было достаточно одежды на них двоих. Причем «достаточно» — не в понимании любимого, а в ее понимании, отчего девушка не заботилась о таких простых вещах, как чистые трусы. Не то, что в их прошлом… С наслаждением приняв душ и надев длинное платье, Гермиона вошла в столовую, где в ожидании ее сидел Гарри. Едва увидев девушку, он в удивлении приоткрыл рот, будто желая что-то сказать. Его ярко-зеленые глаза сияли такой любовью и нежностью, что девушка слегка смутилась, быстро пройдя к столу и сев напротив юноши. — Ты прекрасна, — прошептал Гарри, с трудом сглатывая. — Ты просто совершенство, любимая. — Ты меня смущаешь, — проговорила заалевшая Гермиона, которой слова юноши были, несомненно, очень приятны. — Какой у нас план? — спросила она, чтобы сменить тему. — План… Есть ли у нас план… — отрешенно проронил Гарри, пытаясь собраться с мыслями. — Что мы собираемся делать? — поинтересовалась девушка, намазывая масло на тост. — Что, аврор, тараканы убежали вниз? — Едкая ты у меня иногда, — юноша улыбнулся Гермионе, собираясь с мыслями. — Но я тебя люблю. — Я тебя тоже люблю, — девушка улыбнулась в ответ. — Так все же? — К гоблинам пойдем, — вздохнул Гарри, — но не сразу. Сначала обзаведемся книгами, чтобы разобраться, что происходит, а то вдруг Люмос здесь — запрещенное заклинание? — Небо упало на землю, все тролли стали вегетарианцами, — пародируя Трелони произнесла Гермиона, — в Черном Озере засох Кальмар, Уизли научились застольному этикету… Поттер заговорил о книгах… — Настолько невозможное событие? — юноша хихикнул, явно желая записать. — Ну как тебе сказать… — уклончиво проговорила девушка. Гарри очень нравились их легкие пикировки, они помогали чувствовать себя живыми, настоящими… Даже в этих пикировках и Гермиона, и Гарри показывали свою любовь друг другу, ну а язвительность… Так и жизнь у обоих была очень непростой. Потому и поддевали друг друга, совершенно не обижаясь. Закончив с питанием и надев на себя простые черные мантии… ну не совсем простые, а весьма дорогие, Гарри аппарировал на Улицу Мертвецов. Эта тихая безлюдная улочка называлась так потому, что вела к старому кладбищу. В этом мире она существовала и так же была абсолютно безлюдной, что весьма обрадовало Гарри. Ведя за собой Гермиону, напряженный юноша осторожно прошел до лавки Киддела, которая выглядела необычно, и свернул в неприметный проулок. На первый взгляд здесь все было так же, как помнил Гарри, поэтому, накинув на всякий случай щит на них обоих, он вошел в лавку старьевщика. — Молодых господ интересует что-то особенное? — поинтересовался удивленный старик, хозяин лавки. — Старые исторические книги, возможно, магические, — объяснил Гарри. — Иногда в такой лавке можно найти настоящий бриллиант, не понятый предыдущим владельцем. — Молодой господин понимает, — улыбнулся старик. — Что же, прошу вас, если не брезгуете.***
Набрав книжек, молодые люди аппарировали домой, в палатку, чтобы, пользуясь чарами скорочтения, изучить доступную литературу. С первых же страниц книг по истории начались сюрпризы. Гарри подавился, увидев большую картину с двумя высокопоставленными нацистами, стоявшими в обнимку. Униформу немецких нацистов времен Второй Мировой Войны он узнал мгновенно. — Любимая, — прокашлявшись, юноша привлек внимание Гермионы. — Это что? — Где? — удивилась девушка, заглядывая в книгу. — Ну, тут же написано: Гриндевальд и Дамбл… Чего?! — Вот и я не понимаю, — Гарри ошарашенно взглянул на нее, призывая стакан воды. — Берлин, а не Нюрнберг, Гриндевальд и Дамблдор на скамье подсудимых, оба казнены русскими. А кто тогда все это? — Очень хороший вопрос, любимый, — задумчиво произнесла Гермиона, грызя перо. — Надо разбираться.