Своими глазами

G
Завершён
16
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 689 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник

Своими глазами

Настройки
«Юй начал объезд страны с области Цзичжоу. Область Цзичжоу: в ней по завершении работ в Хукоу были приведены в порядок горы Ляншань и Цишань. Была упорядочена Тайюань, Великая равнина, вплоть до южных склонов гор Юэшань. Были достигнуты успехи в Таньхуай, и так вплоть до рек Хэншуй и Чжаншуй». Вэнь Сюй зевнул, едва не вывихнув челюсть. Обычно описания земель интересно было читать, да и долг наследника Вэнь обязывал досконально знать всё, что происходило на землях Поднебесной как в Цишане, так и далеко за его пределами. Но когда тебе семнадцать лет и мысленно ты уже на тренировочной площадке, пляшешь с мечом в языках кланового пламени под восхищенными взглядами адептов – ну какая тут история, какие тут «Исторические записки» несчастного Сыма Цяня, чтоб ему в гробу покоя не видать… Наследник Вэнь мысленно отвесил подзатыльник сам себе. Негоже так говорить о великом муже прошлого, оставившем после себя столь важный труд! Вздохнув, Вэнь Сюй снова углубился в книгу. «Почва в области была белой и рыхлой. Подати определялись по первому и частично второму разряду высшего класса, а поля относились к второму разряду средней категории. После того как реки Чаншуй и Вэйшуй потекли по своим руслам, образовалось озеро Далу. Племена няои подносили одежду из шкур. Держась близко к правой стороне горы Цзеши, они с дарами входили в реку». Вэнь Сюй отложил книгу и задумчиво погладил ладонью меховую оторочку зимнего плаща, брошенного на резной подлокотник кресла. - Интересно, какие они, племена няои, - задумчиво сказал он. – И есть ли они еще, книга ведь древняя… Юноша невольно вспомнил, как однажды, отдыхая в какой-то деревне близ Безночного города после удачной охоты, заслушался бродячего сказителя. Тот повествовал об удивительных людях, живущих в огромной степи на границе обитаемых земель: они выпасают на степных просторах табуны лошадей, живут всю жизнь в огромных шатрах, перевозя свой скарб с места на место, заплетают волосы в косы и пьют прокисшее молоко. Последнее немало озадачило Вэнь Сюя: зачем пить то, что уже испортилось? Гадость какая… Другие истории бродячего сказителя были куда интереснее, и некоторое время наследник Вэнь азартно копался в книгах, ища подробности о необычном народе, его истории и обычаях, однако нашёл куда меньше, чем хотел. Вот и теперь старинный трактат Сыма Цяня оказался скучнейшим чтивом, вызывавшим неудержимую зевоту. Тексты давали только смутное представление о том, что так интересовало Вэнь Сюя, ему хотелось увидеть дальние земли собственными глазами! Пламя, освещавшее личный кабинет главы Вэнь, нервно плясало в чашах светильников. Вэнь Жохань недовольно хмурился, глядя на склонившегося в поклоне сына. - Отпустить тебя на два года в странствия? Странная просьба. - Этот наследник имеет смелость полагать, что, увидев своими глазами земли Поднебесной, станет ещё более полезен ордену и отцу. Этот наследник сможет принести сведения, которые прячут от знатных господ из Великих Орденов, но которые не минуют глаз обычного бродячего заклинателя. Вэнь Сюй чуть приподнял голову. - В том числе сведений о других Великих Орденах. - У меня хватает разведчиков. Почему одним из них должен быть ты? - С позволения отца, увидев земли Поднебесной собственными глазами, этот наследник сможет увидеть в докладах разведчиков неточности, а то и прямую ложь, если она появится. Вэнь Жохань долго молчал. Вэнь Сюй умел различать оттенки отцовского молчания. Он знал, что победил. Год спустя, гарнизон на границе земель ойратов. Над степью сгустилась ночная темнота. Двое солдат зябко тянули руки к костру и передавали друг другу флягу с крепким гаоляновым пойлом. - Да врёшь ты всё, Лю Второй, - заметил один, продолжая начатый разговор. – Все даосы шарлатаны, только болтать могут да изображать, что колдуют! - Ох, не скажи, старина Фа! – второй солдат покачал головой. – Я два месяца назад в западной крепости был, так такое застал! Пришёл к ним, значит, даосский заклинатель, мальчишка совсем. Всё про ойратов расспрашивал: как они живут, да какие там обычаи. А потом… ты пожары в степи видел? Всё полыхает от края до края, люди в дыму задыхаются, прямо ад на земле. Фа завороженно кивнул. - В общем, в степи загорелось что-то, вот-вот такой пожар начнётся. А мальчишка-даос на коня вскочил и на дым поскакал. Что он там творил – неведомо, только погасло всё почти сразу, как обычные пожары не гаснут. - Может, залил чем? - Там на сотни ли ни одного колодца. - Надо же… Если б разгорелось, и до нас бы дошло. Как парня-то звали? - Тёплый Рассвет* или как-то так. Самое подходящее имечко для даоса.
Примечания:
16 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (3)