Годрикова лощина

PG-13
В процессе
4
автор
Vellum бета
Размер:
планируется Макси, написано 6 страниц, 1 711 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник

Пролог

Настройки
Примечания:

31 октября 1941 год

      — А вот и мы!       В тесную прихожую небольшого двухэтажного домика весело ввалилась пара молодых людей.       — Надеюсь, мы не опоздали к ужину? А если и опоздали, хочется верить, что без нас вы не начали уминать утку. Если что, я здесь не при чем, просто кто-то очень долго крутился перед зеркалом, — с задором сказал высокий темноволосый мужчина и получил легкий удар в бок от своей такой же темноволосой спутницы.       — О, нет, Бенджамин! В этот раз кое-кому удалось даже Доркас переплюнуть! — немного раздосадовано ответила молодая хозяйка, волосы которой отливали медным цветом в тусклом освещении прихожей.       — А что, в этот раз решила выделиться Марлин? — всё так же не унимался Бенджамин, направляясь в уютную гостиную, где находились остальные гости.       — Эй! Я всё слышу! — притворно возмутилась высокая блондинка, стоявшая у окна и высматривавшая кого-то.       — Нет, в этот раз решил отличиться Сириус! Наверно слишком много бигудей накрутил на свои космы, — саркастично заметил молодой мужчина с очками на носу, приветствуя вновь прибывших.       — Ха-ха-ха, — ехидно засмеялась Марлин, — очень смешно, Джеймс.       — Хм. Странно, это на него не очень похоже, — серьезно заметил Бенджамин.       — А где Гарри? — решила сменить тему Доркас. — Что-то он не спешит встречать крестную, или он уже спит?       — О, Гарри сегодня вместе с Невиллом развлекают бабушку Августу, — сказал светловолосый коренастый мужчина, приобняв миниатюрную шатенку с короткой стрижкой.       — Я еле уговорил Лили отправить его погостить в дом к Фрэнку и Алисе, — хитро прищурившись, пояснил Джеймс и заключил в объятия свою супругу. — В конце концов, и взрослым нужен небольшой отдых от детей. Ведь бабушки и дедушки Гарри с нами не живут, либо уже не могут нянчится с внуками.       — И мне всё равно неспокойно, особенно в такое время, как сейчас, — нервно буркнула Лили.       — Не переживай, с ним всё будет в порядке. Августе это только в радость, к тому же Гарри там сможет поиграть с Невиллом, так что скучно точно никому не будет, — тихо заметила Алиса.       — Так, ладно, — Лили выбралась из объятий мужа и, поставив руки в боки, грозно сказала: — я жду ещё пятнадцать минут и приглашаю всех к столу! А если этот вояка так и не появится, то пусть пеняет на себя, потому что ждать его я больше не намерена! Ой, там кажется, сейчас пирог сгорит!       Хозяйка дома быстро убежала на кухню. За ней последовали Алиса, Доркас и Марлин, правда последняя не очень хотела бросать наблюдательный пункт, всё ещё надеясь на появление своего возлюбленного. В комнате остались только трое мужчин. Джеймс на правах хозяина дома предложил выпить, пока дамы занимались последними приготовлениями к ужину.       — Есть какие-нибудь новости с фронта? — спросил он у Бенджамина, протягивая стакан с разбавленным джином.       — Ну, после того как нацисты двинулись на восток, наше положение стало несколько лучше.       — Говорят, дела там совсем плохи? — передав стакан Фрэнку, заметил Джеймс. — Слышал, Москва вот-вот падёт.       — По планам наших общих врагов, она уже должна была давно пасть. Но раз этого ещё не случилось, то что-то у Вермахта пошло не так. И если Москва устоит до наступления зимы, то и остальные планы нацистов на восточном фронте потерпят полный крах, — продолжил Бенджамин.       — А зима-то тут причем? — удивился Джеймс.       — Вот дурья башка, разве ты не слышал про русские суровые зимы? Там же такие морозы, которые нам и не снились! — ухмыльнулся Фрэнк, потягивая из своего стакана джин. — Думается мне, что немцы не очень подготовились к местным погодным условиям, явно не рассчитывая на столь длительное наступление.       — А я думал, что им следовало опасаться морских конвоев с нашей техникой и другими стратегическими грузами, идущих прямиком к русским северным берегам? — наклонившись к друзьям, шёпотом сказал Джеймс.       — Ты-то откуда об этом узнал? — поинтересовался Бенджамин.       — Сириус как-то упоминал о чём-то таком… — попытался увильнуть Джеймс.       — Если русские, не дай Бог, в этой войне проиграют, то нас снова ждут тяжелые времена. И мне кажется, одними бомбардировками в этом раз нацисты не обойдутся, — тихо отметил Фрэнк. — Так что в наших интересах, чтобы над Москвой не развевался флаг Вермахта.       — Хм, только лучше не болтать об этом направо и налево. Особенно одному офицеру Британской армии, так, на всякий случай, — шёпотом сказал Бенджамин, а потом уже нормальным голосом, но довольно резко добавил: — И кстати, один офицер должен сегодня тоже быть здесь, и что-то мне не нравится, что он куда-то запропастился.       — Меня это тоже малость тревожит, но будем верить, что он где-то загулял и просто забыл об ужине. А не то, что ты там про него надумал, — с укором сказал Джеймс. — Хотя я ему не завидую, ведь как минимум с Марлин ему всё равно придётся объясниться.       — Ну расслабляться сильно не следует, пока за Ла-Маншем находятся эскадры Люфтваффе! — допивая джин, как бы вскользь бросил Бенджамин.       — О, если бы только наши враги были за проливом! — заметил Фрэнк. Он тоже осушил стакан и сейчас стоял возле камина и грел руки. — Слишком много вражеских крыс развелось на острове. Но ничего, мы их всех переловим.       — Слушайте, вроде ничего нового и критичного я не услышал, но что-то у меня совсем настроение упало, — кислым голосом произнёс Джеймс.       В этом момент в прихожей зазвонил телефон, и хозяин дома поспешил ответить на звонок. Как только он покинул комнату, Бенджамин развернулся в Фрэнку и тихо спросил:       — Это правда, что…       — Да, — не дав договорить ему, сказал Фрэнк.       — А Джеймсу, я так понимаю, ты не говорил ещё ничего?       — Нет. Хотел уж дождаться Сириуса, чтобы дважды не объяснять им обоим, суть хм… проблемы, но мне кажется, что не стоит портить никому сегодняшний вечер и лучше подождать до завтра.       — Да, думаю так будет лучше, — поспешил закончить разговор Бенджамин, поняв по воцарившейся в коридоре тишине, что Джеймс прекратил разговаривать по телефону.       И почти сразу же в гостиную вернулся помрачневший и о чём-то задумавшийся Джеймс:       — Это был Сириус. Он очень извиняется, но сегодняшний ужин он вынужден пропустить.       — Ха! Кто бы сомневался! — сказала Лили, которая неожиданно возникла за спиной мужа. — Надеюсь, ничего серьёзного не случилось, только вот…       — Только вот гнева Марлин ему всё равно не избежать, — закончил за женой фразу Джеймс.       — Именно! — Лили поцеловала мужа в нос, а потом развернулась к остальным мужчинам и добавила: — Джентльмены! Ужин готов, поэтому приглашаю вас к столу!       — Наконец-то! — весело воскликнул Бенджамин. — Я уже умираю с голоду!       — Но я вас предупреждаю: никаких разговоров о войне, бомбёжках, нацистах и иже с ними я за ужином не потерплю! — безапелляционным тоном заявила Лили.       — Дорогая, я полностью разделяю твою точку зрения, — сказал Джеймс, обнимая жену за плечи; на его лице от грусти не осталось и следа.       Другие тоже не стали возражать. На этом вся компания направилась в столовую, где их дожидался праздничный ужин в честь кануна Дня всех святых.

***

      Через два часа, расправившись с уткой в клюквенном соусе и другими простыми, но не менее вкусными блюдами, молодые люди сидели и лениво попивали ароматный чай вместе с черничным пирогом. Из старенького патефона играла Пятая симфония Бетховена, но на неё никто не обращал внимания.       — Нет, вы только задумайтесь, он собирается подарить ребенку, который, на минуточку, не так давно начал ходить, велосипед! — возмущалась Лили. — А почему сразу не машину? Или нет — самолёт!       — А что тебе не нравится? — удивился Фрэнк. — Очень хороший подарок для мальчика. Мы вот тоже собираемся Невиллу его купить, но только чуть позже.       — Вот видишь! Вы — чуть позже, — не унималась Лили, — когда он уже станет старше и вообще сможет понять, что это такое.       — Ты просто злишься, что сама так и не научилась кататься на нём, — по-доброму поддел жену Джеймс. — К тому же велосипед-то будет детский, трёхколёсный.       — Да хоть четырёх, это здесь ни при чем! — Лили никак не унималась. — Просто сейчас, пока всё это не закончится, лучше не тратить деньги на всякие не особо нужные подарки.       — Ой не знаю, что ты так кипятишься! Ведь дарить-то его собирается Сириус, — заметила Алиса. — Так что ваш семейный бюджет не пострадает, а Гарри обзаведется своим первым личным транспортом.       — Вот слова умной женщины! — Джеймс отсалютовал Алисе чашкой с чаем.       — А я-то думала, ты будешь на моей стороне, — надулась на подругу Лили. — И что-то мне подсказывает, что Марлин это не очень понравится. Ведь правда?       Марлин, погруженная в свои мысли, не сразу заметила, что к ней обращаются. И только когда её тронула Доркас, она вышла из оцепенения:       — Извините, вы что-то спрашивали?       — Да так, ерунда, — отмахнулась Лили.       — У тебя всё хорошо? А то ты какая-то грустная и чересчур бледная, — озаботилась состоянием подруги Доркас.       — Да всё нормально, только настроения нет, — девушка поднялась из-за стола. — Я сейчас отлучусь ненадолго, не стоит беспокоиться обо мне.       — Плакать пошла, — предположила Алиса, когда Марлин вышла из столовой.       — Не женится на ней Сириус, так что зря она страдает по нему, — тихо заявил Бенджамин.       — Ну должен же он когда-то остепениться! — возмутилась Лили.       — Когда-то обязательно это случится, но не в ближайшие пару лет точно, — заметил Фрэнк.       — Ну с Сириусом и Марлин всё понятно, — попытался увести тему Джеймс. — А вот когда вы двое уже узаконите свои отношения? — обратился он к Бенджамину и Доркас.       Все остальные в комнате тоже заинтересованно уставились на них.       — Не переживайте, как только это случится, вы, — Бенджамин обвел пальцем четверку присутствующих здесь друзей, — об этом первыми узнаете.       — Вот только с наследником мы торопиться не будем, — добавила Доркас, хитро прищурившись, — как некоторые.       — А мы, между прочим, его и не планировали. Он как-то сам получился, — с задором сказал Фрэнк.       — И уж мы точно не договаривались с Лили рожать наших мальчиков с разницей в один день, — заметила Алиса.       — А я вот что думаю, — громко, чтобы перекричать смех в комнате, сказала Лили, — если уж от вас пошли такие разговоры, то свадьба где-то на горизонте. А там и незапланированный наследник появится, — последние слова она игриво пропела.       — Или наследница, — подхватил настроение жены Джеймс. — А то у нас дефицит девочек наблюдается, — и все дружно засмеялись.       За шутками и разговорами никто и не заметил, что музыка на пластинке закончилась. Только Марлин, вернувшаяся в комнату, обратила на это внимание. Она как раз подошла к патефону и собиралась уже поставить новую пластинку, как резко обернулась к столу и, побледнев, громко и с испугом спросила:       — Я одна слышу этот звук?       Разговоры и смех вмиг смолкли. Через несколько долгих секунд все присутствующие услышали гул, а следом свист, который ещё полгода назад наводил страх и ужас на каждого жителя Британии. Вот только никто не ожидал услышать его сегодня.       Бенджамин, сидящий лицом к окну, заметил, что на улице, несмотря на поздний вечер, стало очень светло, будто кто-то включил гигантскую люстру над домом. Ему хватило нескольких долей секунды, чтобы понять, что это значит.       — Гасите свет! — заорал он.       Но было слишком поздно. За светом последовал сильный грохот прямо над головами молодых людей, а за ними наступила боль, а за ней — темнота.       И только после над Годриковой лощиной раздались звуки воздушной тревоги…
Примечания:
4 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (3)