Where The Water Tastes Like Wine

Перевод
PG-13
Завершён
65
1
переводчик
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
119 страниц, 30 820 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 76 Отзывы 9 В сборник

Глава 6 - Цветы от Фрея

Настройки
– Знаешь, я никогда по-настоящему не задумывался об этом в детстве, – говорит однажды Уилбур, – но сейчас это немного сбивает с толку. Филза отводит взгляд от Техно, торгующегося вдалеке с небольшой группой пиглинов. Его трубка искрится розовым. – Хм? – Ты начинаешь сходить с ума, когда рядом зомби, – указывает Уилбур. – Но я ни разу не видел, чтобы ты кидался на зомби-пиглинов. – Потому что я ни разу этого и не делал. Уилбур хмурится. – Ты ненавидишь нежить. – Нет. – Розовый дым сочится из-под вуали Фила, словно дыхание дракона. – Я когда-нибудь рассказывал тебе, почему я убиваю нежить? – Потому что они в ловушке, – медленно говорит Уилбур. – Их души заперты в телах. – Ммм… Уилбур наклоняет голову. – Разве зомби-пиглины не в такой же ситуации? Филза опускает глаза на долину под ними и указывает на проходящих там мертвецов. – Ты видишь зеленый цвет? На их теле. – Это и есть Гниль, не так ли? – Это мох, – поправляет Фил. – Мох и цветы. Они пожирают гниль и разрушают их тела. Однажды они лягут отдыхать, и от них не останется ничего, кроме костей и цветов. Это называется «покаяние Фрея». – Значит, однажды они освободятся сами? Филза мирно кивает. – Они просто ждут возможности отдохнуть. Они никому не причиняют вреда. Так что я решил оставить их в покое. – Он стряхивает пепел с трубки. – По той же причине я не трогаю призраков. Они не в ловушке, это просто отголоски когда-то живших людей. – Хм. – Уилбур моргает. – Я думал, что все это из-за Техно. Филза издает легкий смешок. – Ты действительно думаешь, что из-за него я буду противиться своей божественной природе? – Ну. – Уилбур опускает глаза. – Ты бы сделал для него все, что угодно, не так ли? – Может быть. – Ты любишь его? – Спрашивает Уилбур. Фил наклоняет голову. – Можно и так сказать. Почему ты спрашиваешь? – Я не знаю. Наверное, я просто задумываюсь о таких вещах в последнее время. Лицо Ангела смягчается. – От моей любви страдает не только он. Ты тоже под прицелом. Уилбур дергает уголками губ. – Я буду иметь в виду.
65 Нравится 76 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (4)