ID работы: 11756852

Дорогая, мы убиваем детей. Королевская семья Данброх

Джен
PG-13
Завершён
4
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Дорогая, мы убиваем детей. Королевская семья Данброх

Настройки текста
Голос за кадром: Знакомьтесь - многодетная семья Данброх. Папа и мама Фергус и Элинор, главы семьи, воспитывают четырёх детей. Из-за того, что Фергус немного глупый и чаще всего увлекается своими подвигами и легендами того, как он потерял ногу в битве с медведем Морду, воспитанием детей чаще всего постоянно занимается только мать. Одна дочь Мерида, которой скоро исполнится шестнадцать. Почти игнорирует маму и не соблюдает её правила. Трое детей близняшек. Имена неизвестны, немые и любят сладкое. Элинор: Принцесса не хрюкает, не набивает полный рот. Она рано встаёт, нежна, осторожна и опрятна. — рассказывает Элинор дочери, какой она должна быть, а той не интересно всё это слушать. Голос за кадром: Трое младших сыновей, каждому по пять лет. Близнецы. Оба родителя почти не обращают на них никакого внимания. Очень любят есть сладкое и всегда ловко продумывают на перёд, как обдурить служащих поваров и горничных, чтобы незаметно украсть и съесть всё печенье. Страдают ожирением. Врач: У тройняшек всё очень плохо. И это мягко сказано. Каждый день из-за того, что они питались только сладостями и ели слишком много, у них появился кариес на зубах и животы стали больше. Фергус: Мы так то ничем таким не балуем наших детей. Мы э с Элинор стараемся заботиться о детях и воспитывать их правильно, как подобает быть будущим королям и королевам. Элинор в этом плане немного строже обращается к Мериде. Элинор: Не надо во всём меня обвинять! Я ведь королева и стараюсь воспитывать детей так, как умею. Моей вины тут нет. Мерида: Я устала от того, что мама вечно мне указывает, как надо жить. — высказывает Мерида всё в интервью, а потом передразнивает свою маму. — Принцесса не делает то, принцесса не делает это. Элинор: Я всё слышу! — слышится внезапно голос Элинор за кадром, а Мерида лишь цокает и катит глазами вокруг. Психолог: Отношения мамы и дочери, безусловно, можно назвать взаимоненавистническими. Мать лишь выпендривается, строя перед своей родной и любимой дочерью главную королеву, которую все должны слушаться, хотя это не обязательно. Учитывая и то, что она перед отцом общается адекватно, как все нормальные родители. Из-за этого Мерида ненавидит свою маму, ибо она даже не хочет её выслушивать на ту или другую тему. Голос за кадром: Специалисты при помощи новейших технологий покажут маме и папе, как их дети будут выглядеть в сорок лет. Сможет ли семья изменить свой образ жизни и дать друг другу надежду на светлое будущее?

***

      Король Фергус и королева Элинор приходят в студию и встречают ведущего программы, которому они по очереди жмут руки. Ведущий: Здравствуйте, ваши величества. Элинор: И вам не хворать. Ведущий: Довольно необычная ситуация для нашего проекта - папа и мама из древней Шатландии с четырьмя детьми. Но уверены ли вы, что справляетесь с ними? Фергус: Нормально справляюсь, им нравится. Ну, разве что Мерида... Элинор не дала мужу договорить, наступив ему на целую ногу. Ведущий: Зачем вы наступили своему мужу на ногу? Элинор: Вы о чём, я не наступала. Ведущий: Наступали! Что вы врёте? Элинор: Нет, не наступала. Фергус: Элинор, ну хватит врать. Его не обманешь. Ведущий: Верно мыслите, Фергус. Слушайте! А могли ли ваши дети сказать, что им что-то не нравится? Скажите, Элинор... За что вы так нагло обращаетесь с Меридой, словно она не ваша родная дочь, а рабыня с чужой страны, которую вы пытаетесь переучить жить по вашим обычаям? Элинор: За то, что она меня не слушалась. Фергус: Да, это правда. Даже я с ней об этом разговаривал. Ведущий: А вы пытались адекватно поговорить со своей дочерью, как нормальная мама со своей дочерью, а не выпендриваться перед нею типа: — ведущий стал передразнивать королеву, сделав серьёзное лицо и заговорив строгим голосом: — Я королева, ты должна меня слушаться! Фергус: Она не всегда была такой. Когда Мерида была ещё в возрасте с тройняшек, она только тогда обращалась с нею адекватно и именно что любила. А сейчас её как будто подменили. Хотя со мною она нормально общается. — отвечает муж, обняв жену, обхватив за плечо. Ведущий: Так почему же тогда вы внезапно стали такой неадекватной именно сейчас, когда Мерида стала взрослой, Элинор? Элинор: Так я же говорю, она меня почти не слушается. Как мне по другому. Ведущий: С детьми нельзя обращаться, как с вещами или рабами. Дети же не чужие, а родные для нас. Их надо любить, выслушивать их жалобы на что-то тяжелое в их жизни, помогать им, ещё больше любить, понимать их, прощать даже за любую мелочь или непослушание, если они это сделали вовсе не со зла. Вы же не пытаетесь с Меридой даже нормально поговорить, а продолжаете выпендриваться, что вы королева, что вы главная, и тэ дэ, и тэ пэ. Возьмите хотя бы пример с вашего мужа! Он и то куда адекватнее в отличии от вас и прекрасно понимает вашу дочь. Фергус: Да, чистая правда. Могу даже примерно показать её. — отвечает Фергус, а потом начинает пародировать дочь. — Я не хочу выходить замуж! Хочу быть свободна! Пускай мои волосы развиваются на ветру, когда я скачу по долине и пускаю стрелы в закатное солнце. Ведущий: Вот видите? Ваш муж в отличии от вас прекрасно понимает вашу дочь. Если она вас не слушается или капризничает, потому что вы сами не понимаете её и не хотите выслушать и понять её, тогда не смейте повышать на неё голос или выпендриваться дальше. Ведь это как с насилием. Одно насилие может породить другое, ещё более жестокое. То есть вы только выпендриваетесь перед дочерью и она за ещё больше вас ненавидит и не желает вас слушать. Тем более даже насилие по отношению к детям недопустимо, но ещё более недопустимо оно, когда виноват сам родитель. Фергус: А вы не забыли про тройняшек? Ведущий: Да! Кстати о них! Вы не замечали не раз, что они иногда хулиганят и воруют у ваших дворецкий сладости и часто едят только сладкое, пока вы на них не смотрите? Элинор и Фергус помотали головой в ответ: Ведущий: Хорошо! Сейчас мы вам покажем одну запись, снятую скрытыми камерами наблюдения, которые мы установили в вашем дворце. На экране появилась запись, где близнецы незаметно отбирают печенье у кухарки. Потом показывают запись, где даже сама Мерида подкладывает братьям под стол тарелку с булочками. Ведущий: Даже ваша дочь балует младших братьев сладостями, лишь бы те помогали ей и оберегали от вас. Но это не её вина, а ваша. Понимаете? Король и королева кивнули: Ведущий: Хотите, я покажу вам, как ваши дети будут выглядеть в сорок лет? Они снова молча кивнули: На экране появляется изображение Мериды. По мере взросления её лицо становится побитым и в синяках, с замученным выражением. На цифре 20 изображение темнеет. Ведущий: Как вы думаете, Элинор, почему Мерида так рано умрёт? Элинор: Она одни днём даже сказала, что лучше умрёт, чем быть такой принцессой, которой я хочу её сделать. Ведущий: Вот. Вы тупо пытаетесь навязать ей своё мнение и то, какой она должна стать. Хотя она не хочет этого. Она хочет жить иначе, как ей самой вздумается. Некоторые дети иногда могут иметь свои мнения и это нормально. Люди должны быть разными и иметь разное мнение на ту или другую тему. Однако вы пытаетесь навязать ей то, что ей вовсе не интересно. Вы тупо вмешиваетесь в чужую жизнь. Элинора не выдержала и закричала: Элинор: Да это всё Фергус виноват. Одаривал её всякой фигнёй, типа луком со стрелами и прочим, что принято дарить только мальчикам, а не девочкам. Вот из неё и выросло такое чмо. Ведущий: Зря вы так про свою дочь! И зря вы вину на мужа сваливаете? Мерида ведь и сама могла бы наоборот отказаться от лука со стрелами и подарок отца мог ей вовсе не понравится. У неё просто вырабатывался такой характер. Ведь даже если бы вы ей например подарили бы куклы, то не факт, что она стала бы играть с ними. Может быть она вообще выкинула бы их. Или ещё хуже. Она вообще не захотела бы быть принцессой, а хотела бы например стать рыцарем или крестьянкой. Вы бы такое одобрили? Элинор и Фергус: Нет. Ведущий: Вот. Также и она не одаривает то, что вы пытаетесь навязать ей то, чего ей не интересно. Сейчас я покажу, как будет выглядеть каждый из ваших младших сыновей. На экране появляется изображение первого мальчика. Его лицо спокойное и весёлое, но на цифре 26 оно становится более напряжённым, после чего голова становится побритой. Лицо краснеет, покрывается морщинами, и на цифре 40 он выглядит, будто бы ему шестьдесят. Фергус от увиденного смеётся и прикрывает свой рот ладонью, чтобы скрыть смех. Фергус: А что? Ну, как лично по мне выглядит почти как я. Только он как-будто состарился побыстрее. Ведущий: Ну, это ещё пол беды! Смотрите, следующего вашего сына! На экране появляется изображение второго мальчика. Его лицо также спокойное и весёлое, но на цифре 26 оно становится грустным, а подбородок стал больше. Судя по плечам и вытянутой груди он стал толстым. Лицо стало жирным, покрывается прыщами. На цифре 35 изображение темнеет. Ведущий: Увы, но один из них даже до сорока лет не доживёт и умрёт скорее не от ожирения, а от того, что о нём не заботились. Ну что, теперь я покажу последнего! На экране появляется изображение третьего мальчика. Его лицо взрослеет, на цифре 18 волосы становятся обесцвеченными. По мере взросления он становится менее красивым, а волосы в причёске - более редкими. Как и у второго брата, он также толстеет. Тем не менее он смог дотянуть до сорока лет, но его жирное лицо было грустное. Элинор и Фергус: Это не наши дети, а ужас какой-то. Прекратите! Ведущий: Я хотел бы надеяться, что вы испытываете боль и поэтому просите меня прекратить это показывать вам. Боль от осознания того, что из четырёх ваших детей до сорока лет доживёт только двое братьев, которые станут жирдяями от переедания сладостей, и даже они проживут полную страданий жизнь. Но я не вижу вашей боли... Ну, кроме вашего мужа конечно. Фергус отвернулся и чуть ли не плакал, представляя себе это всё в реальной жизни. Ведущий: Элинора!... Вам безразличны ваши дети? Элинор: Нет. Вы не правы! Мы сделаем всё... Всё, чтобы такие судьбы никогда с ними не сбылись. Ведущий: Очень на это надеюсь. Сейчас я позову ваших детей в студию, и мы узнаем три правила на эту неделю. В студию заходят Мерида и её младшие братья. Ведущий: Здраствуйте! Дети хором: Привет. Ведущий: Я вижу, вы очень дружная семья? Вы даже поздоровались хором. Мерида: С братьев у нас нет конфликтов, а вот с мамой... *дует в сторону от возмущения* Мальчики лишь молча указали на старшую сестру ладонью и сделали удивлённые лица. Ведущий: Готовы узнать ваши правила на эту неделю? Все молча кивнули: Ведущий: Правило первое. РОДИТЕЛЬ НЕ УКАЗ. Это правило для родителей. Ну Фергусу не обязательно её выполнять, так как он и так сам себе такой. Поэтому это правило должна выполнять мама! Впредь вы больше не будете выпендриваться перед дочерью и обращаться с ней, как с рабыней! Мерида: Вот-вот! Элинор тяжело вздохнула от услышанного от дочери. Ведущий: Правило второе. ПОМОЩЬ МЛАДШИМ. Это касается уже всех вас. Вы будете следить внимательно за младшими братьями, чтобы они впредь не ели одни только сладости. Давайте им только здоровую пищу от которой не поправляются и занимайтесь с ними каждый день спортом. Мерида: Чур спортом с ними буду я заниматься. Я умею. Ведущий: Хорошо, Мерида. Договорились! Правило третье. НЕ-ЗАВИСИМОСТЬ. Элинор и Мерида разные друг для друга. Не надо пытаться вам навязывать свои мнения друг другу. Просто попытайтесь спокойно и адекватно поговорить друг с другом, обсудить свои разные взгляды и споры, извиняйтесь в конце концов за всё, что вы сделали плохого друг для друга. И попытайтесь правильно понять друг друга! Мерида: Я постараюсь, обещаю! Если конечно мама тоже будет выполнять это правило. Ведущий вручает детям и родителям бумаги с условиями правил. Ведущий: Здесь вы найдёте подробные инструкции о соблюдении этих правил. Удачи. До свидания. Дверь открывается, и семья уходит из студии.

***

      Мерида в этот раз проснулась пораньше, не хотя, но всё же пришлось, так как это были части правил. Голос за кадром: Начинается утро в семье Данброх. Мерида: Пора вставать и делать зарядку! — сказала она сама себе и начала слегка напрягаться. Голос за кадром: Мерида, как обещала, начала выполнять все правила. Встала рано утром, сделала зарядку, почистила зубы и начала будить младших братьев. Мерида: Подъём, братья! Пора идти на утреннюю пробежку. Голос за кадром: Братья ели выспались и не хотели идти заниматься спортом, да бегать вокруг дворца. Однако Мерида смогла их уговорить, обещая лишь три конфеты. Каждому по одной. Это к слову не запрещено правилами, ибо много сладкого им давать нельзя. Мерида одевает спортивный костюм и бежит на пробежку. Братья бегут за ней следом и ели поспевают. Голос за кадром: Фергус пытается помочь своей жене, в прочем как и обычно. Королева сидела у себя в комнате и бубнила себе под нос что-то, как будто она пыталась поговорить со своей дочерью. Одновременно с этим она шьёт полотно с изображённой семьёй Данброх на ней. К ней подходит муж. Фергус: Опять бубнишь? Элинор: Не выдумывай, ничего я не бубню. Фергус: Да хорош врать! Ты всегда бубнишь, когда нервничаешь. Элинор: *тяжело вздыхает* Я просто не знаю, что мне делать? Как мне начать разговаривать с Меридой и попытаться её выслушать, если я себя тупо не контролирую и сразу начинаю выходить из себя. А вдруг у меня не получится? Фергус: Всё у тебя получится? Просто представь, что Мерида такая же маленькая, как и наши мальчики или как она в детстве, чтобы не кричать на неё или не указывать, как король рабу. Ты ведёшь себя с ней, почти как зверь. Элинор: Я знаю-знаю. Просто я не могу. Мне тяжело это принять и попытаться приготовиться. Голос за кадром: Если Мерида, Фергус и мальчики стараются следовать правилам, Элинор ведёт себя так, будто бы правил не существует. После пробежки братья сильно устали и выдохлись, что Мерида несла их на руках и сама и садила за стол каждого. После она тоже садится за стол и кладёт свой лук. Королева замечает это и снова включает строгость: Элинор: Мерида, принцесса не... Фергус подал ей сигнальный кашель, намекая что она опять за старое. Вовремя осознав это она тяжело вздыхает и пробует спокойно обратиться к дочери: Элинор: Мерида, я же тысячу раз тебе говорила, что нельзя класть оружие на стол. Мерида: Да, мама. Прости! Забыла! Мерида убирает лук со стола и вешает нитью за спинку своего стула. Мерида: А если так? Элинор: Так то лучше! Повариха приносит обед. Фергус, Элинор и Мерида в этот раз получили овощной салат, а мальчики тройняшки получили по миске из нарезанных кусочков огурцов, моркови и помидоров. Они стали воротить носами, убирать миски от себя и даже бекали от отвращения. Они даже смотреть на овощи не могли. Элинор: Мальчики, не упрямьтесь! Ну, съешьте хоть кусочек! Мальчики лишь мотают головами в ответ: Мерида: Да бросьте! Ну, с чего вы решили, что это вовсе не вкусно, если вы даже сами не попробовали. Один из мальчиков посередине взял лишь огурчик и попытался попробовать его, но как только он засунул его в рот, не стал откусывать или жевать. Лишь его кожа вся на голове позеленела, его начало качать, словно от морской болезни и он упал со стула на пол. После откуда-то появился цветочек, который он взял и приставил к своей груди, лепестками к верху. Элинор: Хорошо, но что вы тогда будете кушать? Голос за кадром: Мерида неожиданно для нас и для родителей, придумала хитрость и включила воображение. Мерида: Попробуйте! Это же вовсе не овощи, а сахарные крошки с планеты Юпитер. Мальчики заинтересовались, наивно поверив её фантазии и брат посередине встал, решив снова попробовать огурчик. Он всё же рискнул откусить его и кусочек огурца на его удивление оказался хоть и не сладким, но за то вкусным и полезным. Он так обрадовался и лицом полез в миску всё уплетать, что остальные его братья взяли с него пример и тоже принялись уплетать овощи. Голос за кадром: Мерида смогла приучить братьев к поеданию здоровой пищи. Фергус даже похвалил дочку за такую смекалку, ибо даже они не додумались бы до этого. А вот к Элинор это почему-то не относится. Королева толи завидовала, толи грустила от того, что она хотя бы не додумалась до такого.

***

      Солнце спускается, а мать учит Мериду как правильно, громко и изящно говорить свою речь. Однако у Мериды плохо получалось. Элинор хотела опять высказать замечание, но вспоминая о правилах, она даже не знала, как ей намекнуть. Элинор: М-м-м... Мерида! Мерида: Да, мам? Элинор: Я знаю, что по правилам я не должна придираться, но... Мерида: Знаю-знаю, я опять плохо постаралась. Но мне даже не ясно, зачем это надо? Какой в этом толк? Элинор: Как зачем? В зале же будет очень много зрителей. Каждый из них должен внимательно слушать то, что ты говоришь. Ведь... Ну, давай я попробую говорить тут также как и ты, а ты будешь сидеть вон там на самом последнем ряду? Мерида: Ладно. Голос за кадром: Мать начала показывать, как Мерида тихо и плохо старалась, а Мерида даже не слышала ничего. Теперь она начала понимать, что мать имела ввиду. Мерида: Ладно. Признаю, что я плохо старалась. Но можно я ещё раз попробую? Элинор: Ну... Ладно. Попробуй! Голос за кадром: В этот раз Мерида стала усердно стараться и произносила свою речь громко и с выражением, а главное так, чтобы она звучала спокойно, а не как будто её это уже надоело и она от злости произносит речь. Элинор идя по балкону слушала её и уже была довольна тем, что правильно показала ей пример, чтобы та старалась. Элинор: Молодец! Можешь идти отдыхать. Мерида: Спасибо.

***

      На следующий день Элинор одевала на Мериду новое платье, которое для неё сшили. Голос за кадром: Для Мериды сшили новое платье, которое оказалось ей мало. Элинор думает, что платье ей подходит, а Мерида хочет пожаловаться на то, что в нём тесно. Мерида: Мам! Элинор: Да? Мерида: Не обижайся, но... Мне... Элинор: Что, Мерида? Мерида: Тесно. Нет, если ты считаешь это платье идеальным, то... Элинор: Не говори! Я всё поняла. Перешьём под твой правильный размер. Голос за кадром: Элинор попросила перешить платье Мериды, так как оно было тесным для неё, перемерив её размеры. Новое платье будет готово ближе к ночи, а пока что мать и дочь решили посидеть в комнате и поговорить. Элинор: Мерида! Мерида: Да? Элинор: Давай поговорим на счёт замужества! Мерида: Ну, мам. Я же вроде бы говорила, что не хочу замуж. Почему ты хотя бы прежде всего не посоветовалась со мною на эту тему? Вдруг я не хочу ещё замуж? Элинор: Я знаю, но... *вздыхает* Я просто даже не знаю, как с тобою правильно поговорить и найти правильные слова. Наверное своё упрямство... Без обид!... Ты унаследовала от своего отца. Мерида: Ну да. Есть во мне от него немного. Ну и что? Я такая, какая я есть. Это нормально, то что мы абсолютно разные и что у нас разные мнения. Но нельзя же навязывать всем и каждому своё мнение, чтобы каждый думал одинаково. Элинор: Знаю. Я ведь только и делаю, что пытаюсь с тобою поговорить, но... Иногда у меня создаётся ощущение, что ты меня на самом деле не слушаешь. Мерида: Ну что ты, мам? Дочка обнимает маму. Мерида: Элинор: Понимаешь? Столько времени и столько труда я хотела потратить на твою подготовку и обучение. Ну, по крайней мере до того, пока у нас внезапно не появились эти люди со своей волшебной передачей из будущего и не решили помочь нам уладить наши конфликты. Мы давали тебе всё, чего мы с отцом сами никогда не имели. Скажи! Что мы по твоему должны сделать? Отменить назначенную встречу со съездами лордов? Мерида: Ну, а почему бы и нет? Они же не умрут от этого? Ты же у нас королева и можешь сказать, что например я не готова ещё... Ну, или вообще никогда не будет готова. Элинор: Я понимаю, наверное это кажется не справедливым, но... В противном случае лорды могут начать войну и возможно в ней погибнем мы с тобою... Ты этого хочешь? Мерида: Нет... Но разве мы не можем решить этот конфликт без войн и как то по другому договориться с лордами без войн? Элинор: Нет. Да и я думаю, что они вряд ли захотят альтернативные пути мирного союза и объединения. Плюс нам никак нельзя поменять закон о том, что сыновья и дочери королевских кровей должны выходить замуж за друг друга и больше не за кого другого. Кто знает, может быть это вызовет дисбаланс или что-то страшное, чем война? К тому же... Даже я сначала сомневалась, когда речь заходила о помолвке для меня и для твоего отца тоже... Но всё же мы те, кто мы есть и нам от этого не уйти. Мерида: М-м-м... Ну, мам... Я же не хочу такой жизни... Я всё таки хочу жить свободой и быть свободной женщиной. Элинор: Я знаю, но ответь мне на один главный вопрос!... Ты... Готова... Заплатить ту цену... В которую и обойдётся твоя свобода? Мерида: Пойми, я не хочу тебя обидеть. Элинор: Я понимаю, но и ты тоже попытайся понять! Всё что я для тебя делаю... Я это делаю любя. Мерида: Но ведь это же моя жизнь и я не готова к этому... Я хотела себе другой жизни, пока ты не начала мне... Навязывать то, чего и тебе навязывали. Я думаю, ты смогла бы меня понять, если бы ты... Элинор: Если бы услышала? Элинор и Мерида с удивлением смотрят друг на друга, как будто они одновременно подумали об одном и том же. После они посмеялись.

***

      На следующий день лорды прибыли из дальних земель и представили своих сыновей. Голос за кадром: Лорды представляют своих сыновей на руку принцессы Мериды, для которой уже перешили её новое платье уже под её размер. В этот раз ей платье нравилось и оно не было тесным. Мериде было не интересно смотреть на сыновей лордов, даже когда началась временная драка, которую потом королева Элинор разрулила. Как только королева захотела заговорить о том, что принцесса будет выбирать состязание, где победитель будет иметь право на руку принцессы, Мерида спокойно, как подобает вежливой принцессе, встала и заговорила: Мерида: Простите, что перебиваю важную речь моей мамы королевы Элинор, но... У меня есть очень важный разговор касательно замужества... Ваших сыновей. Все с опаской начали слушать её, а королева по-прежнему пыталась согласно правилам вести себя спокойно и не вмешиваться. Элинор: Что ж. Послушаем, что скажет нам принцесса Мерида! Мерида: Спасибо. *кашлем настраивается* Помните ту легенду про некоторое королевство, которое пало? Лорд Вакентош: Да. А к чему она тут? Мерида: Это может показаться сказкой, но... Увы, это правда. Я знаю, что любой эгоистический поступок может поменять судьбу любого королевства. Лорд Магафин: Но ведь это же легенды. Элинор: Да, но легенды многому учат. Мерида: Вот! В них скрыты истины. Но наше с вами королевство ещё молодое. Наши истории ещё не стали легендами. Они говорят о том, что именно нас связало. Наши кланы раньше враждовали, но когда нам стали угрожать захватчики с моря, мы объединились и дали врагу отпор, отстояв наши земли. Вы все, не смотря на кофликты друг к другу, сражались бок об бок. И рисковали друг ради друга. Элинор: Безусловно! Вот вы например, лорд Магафин, мой муж спас вас от вражеской стрелы, когда вы шли напомощь к Динквелю. Лорд Магафин: Да. Я этого не забуду. Мерида: А вы, лорд Вакентош, спасли моего папу, верхом на коне и сдержали наступление врага. Лорд Вакентош: Да ладно вам! Элинор: И не забудем про то, как лорд Динквель прорвал ряды противника! Лорд Вакентош: Да! Мощным броском, как я. Лорд Динквель: Да я тогда в тебя целился. Все тут же посмеялись над этой краткой историей. Мерида: Вот! У нашего с вами королевства очень яркая история. Мой отец собрал всех вас вместе и именно вы выбрали его королём. Наш союз был не замужествами, а отвагой и дружбой. И он жив до сих пор. Все начали аплодировать. Голос за кадром: Вдохновлённая речью своей дочки королева Элинор очень гордилась Меридой. Наконец-то благодаря тому, что они хорошо поладили, они вместе нашли способ, как уладить конфликт без замужества. Элинор: И так. Думаю вы все теперь поняли, что хотела сказать моя дочь? Нам придётся нарушить традицию замужества. Каждый из нас должен писать свою историю. Мерида: И следовать велению души, чтобы самому найти свою любовь в своё время. И мы хотим, чтобы вы, милорды, сами рассудили, могут ли молодые люди сами выбирать, кого им любить? Лорды сначала хотели протестовать, но их сыновьям понравилась это идея и они лично попросили своих отцов выдать им права на то, чтобы они сами выбирать на ком им жениться. Таким образом всё королевство решило проблему конфликта и согласились с условиями нарушения традиций замужества. Голос за кадром: Все согласились с новым указов как королевы, так и принцессы с поклоном.

***

Голос за кадром: Последующую неделю каждый день Элинор стала как и в детстве вежливо обращаться с дочерью, объяснять ей как ведут себя принцессы и показывать на себе примеры, если вдруг ей самой захочется когда-нибудь стать такой же правильной принцессой, как и она была когда-то, а Мерида впредь не капризничала, слушалась внимательно маму и делала всё, что она говорит и чему она её учила. Кроме этого, Мерида даже сама одним днём пошли вместе с мамой верхом на коне и научила свою же маму носить лук и стрелять из него. Тем самым ученица превзошла учительницу и показала ей, что даже принцессы могут носить оружие. Фергус стал более умным и внимательным королём, который уладит любую ссору без драки и внимательно следит за детьми, каждое утро занимаясь с ними спортом, зарядкой и обучая их борьбе на мечах, а также защите щитами. Дети хоть иногда всё равно крали сладости, но теперь они это делали крайне редко и брали только по одной печенюшке, чтобы заесть овощи с фруктами. В последующие дни они забросили эту затею и стали питаться здоровой пищей. Одним вечером они даже наконец-то впервые съели кусочек жаренной баранины и получили от них полных сил на завтра. Как не странно, но жизнь семьи Данброх сразу наладились благодаря нашим правилам.

***

Голос за кадром: После выполнений всех правил, Фергус и Элинор возвращаются к нам в студию Наверное и к сожалению в последний раз. Ведущий жмёт королю и королеву руки. Ведущий: Вы не представляете, как я рад, что в вашей семье дела наладились так быстро! Обычно у нас в каждом выпуске всегда всё или что-то идёт не так становится только хуже, из-за чего мы потом либо даём семьям новые правила, либо оставляем их семью на совесть и стыд самим себе, пока они сами не разберутся со своими проблемами. Однако вы молодцы. Вы сразу осознали свои ошибки и исправились. Вот бы и все семьи были бы такими же. Только небольшое замечание - обещайте, что будете точно также любить своих детей и пытаться их выслушивать, а также понимать, как и на той неделе было. Но, думаю, вы с этим прекрасно справитесь. А сейчас я покажу вам, как будут выглядеть ваши дети в сорок лет, если вы будете продолжать в том же духе. На экране появляется изображение Мериды. По мере взросления её лицо становится жизнерадостным, на цифре 40 она улыбается, а на голове появляется корона. На экране появляется изображение первого мальчика. По мере взросления его лицо становится очень приятным внешне, на цифре 40 остаётся с нейтральным выражением лица. За то в этот раз он выглядел стройным и тоже носит корону. На экране появляется изображение второго мальчика. По мере взросления он становится очень красивый, на цифре 40 он становится чем-то похож на прекрасного рыцаря или принца. Только короны у него на голове не было. Либо он отказался от престола, либо решил, что не будет носить корону, ибо королевский титул уже имеет. На экране появляется изображение третьего мальчика. По мере взросления он становится красивым и весёлым, на цифре 40 он также улыбается. Короны на его голове тоже не было, а сам он выглядел, как деловой крестьянин. Фергус: Что скажешь, дорогая? Элинор: А что? Мне нравится. Фергус: Мне тоже. А главное, что они будучи взрослыми хотя бы будут выглядеть по-разному. Ведущий: Конечно. А знаете почему? Фергус: Потому что мы теперь будем правильно о них заботиться? Ведущий: Э-это тоже! Но! То, что мальчики будут выглядеть в сорок лет такими разными, также отразится и на их разных вкусах и мнениях, не смотря на то, что они близнецы. И это нормально. Так что можете за это не переживать. Кто-то из них возможно захочет стать королём, кто-то просто хочет остаться принцем, как и Мерида, потому что будет не готов к замужеству, а кто-то может захочет жить как крестьянин среди крестьян, работать и помогать другим крестьянам в их работах. Элинор: Неужели они и правда станут такими, когда им исполнится сорок лет? Ведущий: Ну, это уже будет зависеть только от вас, какую вы судьбу выберете, и для себя, и для них!? Они будут такими. Они будут даже лучше, если вы будете их так же воспитывать. И вы должны отбросить свои грубые и королевские поведения над ними, это обязательно. Ещё кое-что - перед тем, как вы сюда вошли, у Мериды взяли комплексный анализ на её отношения к окружающему миру. Мерида абсолютно нормальная принцесса, не смотря на то, что она пока не хочет замуж, она рано или поздно потом сама решит для себя, на ком ей жениться. Вам просто нужно будет подождать этого. Последуйте её примеру. Фергус: Обещаем, мы последуем. И будем продолжать в том же духе. Элинор: Спасибо вам огромное! До свидания! Ведущий: До свидания. Дверь открывается, и король с королевой уходят из студии.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.