ID работы: 11759471

Не стойте на месте!

Джен
R
В процессе
220
автор
Armourspark бета
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
220 Нравится 226 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 4: По одну сторону

Настройки текста
Мальчик вздрогнул. Только что в его класс ввалился незнакомый ему ученик. По поведению и внешнему виду вошедшего сразу стало понятно, что этот школьник был из числа тех, кто не так давно проник к ним во время занятия, начав вытворять просто безумные вещи. Рафаэль тут же потянул приоткрытую дверцу шкафчика обратно на себя. Он не знал, куда подевались все остальные его одноклассники, однако этот юноша определённо явился сюда, привлечённый звуком поступающего на чей-то мобильный телефон вызова. Эскивель прикрыл уши, надеясь, что громкая мелодия уже совсем скоро перестанет играть, и проблемный гость покинет более ничем не примечательное помещение. Тогда он сможет выйти из укрытия и добыть свой сотовый, чтобы попросить любого, кто сможет к нему прийти, о помощи. Однако спасение неожиданно явило себя само. Застыв в напряжённом ожидании, мальчик продолжал слышать доносящиеся извне приглушённые звуки: шорохи, постукивание и тот самый рингтон, но вместе с тем внезапно к ним присоединилось нечто, что тут же сделало вялую возню более активной. Рафаэлю даже показалось, что он уловил чей-то натруженный голос. Кажется, следом за этим где-то с треском разбилось стекло. Убрав ладони, Эскивель понял, что всё уже стихло. Больше не было слышно ни звонка, ни странного хрипа, а только лишь чья-то растерянная поступь. Вновь осторожно заглянув в узкую щель, к своему удивлению, мальчик увидел оглядывающуюся по сторонам подругу. — Мико? — вымолвил Рафаэль, резко распахивая дверцу шкафа; появление девочки было для него весьма приятной неожиданностью. — Мико! Так это ты! — Раф! — заметив показавшегося приятеля, радостно воскликнула девочка. — Вот ты где! А я уж боялась, что не успела! Выбравшись из тесного укрытия, Эскивель бросился к Накадаи. Та, в свою очередь, тоже кинулась к нему навстречу с распростёртыми руками. Встретившись, друзья заключили друг друга в крепкие объятья. Пережив несколько мгновений радушного удушья, Рафаэль высвободился и, отступив на пару шагов назад, воспользовался подвернувшейся ему возможностью более детально осмотреть новшества в и без того несколько вызывающем образе Мико. Вид у неё был что ни есть под стать текущей неоднозначной ситуации: ноги и руки школьницы, оказавшись замотанными в подручный материал, были дополнительно защищены клейкой лентой; кроме открытого лица, у девочки не было больше видно ни единого кусочка голого тела; вместе с тем непоседливая ученица уверенно держала нечто напоминающее посох или затуплённое копьё, а бурые пятна на её одежде свидетельствовали о миновавшем вступлении в бой. — Ты как? В порядке? Укусов нет? — отложив подобие примитивного оружия в сторону, затараторила девочка, начиная бегло ощупывать тело мальчика с ног до головы. — А царапин? — Нет. Ах-хах! Со мной всё хорошо, — ответил Рафаэль, давясь серией коротких смешков; школьник мигом ощутил, как по его телу забегали мелкие мурашки, вызванные беспардонными действиями Мико. — Но что это вообще было? — А ты как думаешь? — отреагировала на поставленный вопрос Накадаи; сбросив с плеч рюкзак, она принялась копошиться в его содержимом, доставая прихваченный из подсобки уборщика полезный материал, чтобы обезопасить им приятеля. — Слышал ведь про ходячих мертвецов? Сериал такой. Довольно популярный, между прочим. Считай, это то же самое. И только не говори, что такого, как там, не может быть. Нам ли с тобой заявлять о невозможном? — Тут ты права, — согласился Эскивель; наблюдая за манипуляциями подруги, мальчик просто не мог не осмотреться вокруг: бросив взгляд по сторонам, Рафаэль обратил внимание на разбитое окно, треск которого, очевидно, не так давно довелось ему услышать. — А что тут только что случилось? Это что, твоих рук дело? — А то! Чьих же ещё? — подтвердила догадку друга Мико; судя по её тону, она явно была собой довольна. — Ты бы это видел! Не знаю, кто это был, но мне его, конечно, жаль. Не повезло же этому парню. Как и многим другим, между прочим. Не уверена, можно ли будет вернуть всех их к прежнему состоянию, но сейчас он точно был тут совсем не к месту. Так что пришлось применить силу и вытолкнуть его на улицу. Хорошо, что это всего лишь первый этаж, но обратно ему точно никак не забраться. Слишком уж высоко. Правда сейчас, думаю, из-за всего этого поднявшегося кипиша у нас остаётся не так уж много времени, чтобы вот так вот беззаботно тут болтать. Того гляди, скоро здесь будут и другие. — Хочешь сказать… — приняв информацию, начал было говорить Рафаэль. — Да, — опередила его слова девочка, продолжая обматывать ногу приятеля дополнительным слоем скотча. — Сейчас быстро организуем тебе защиту и пойдём искать Джека. Его телефон не отвечал, а на моём уже сел заряд. Как же это некстати! Но, думаю, все, кто ещё в себе, либо сидят закрывшись по своим классам и другим помещениям, либо при первой же возможности уже убежали из школы. Если это так, тогда взрослые уже наверняка знают обо всём, что здесь происходит. Не знаю, что вообще могло привести к такому, но сейчас это не так важно. Как выйдем отсюда, просто держись позади меня, и тогда всё будет хорошо. Идёт?

***

Взобравшись с ногами на парту, Джек пристально смотрел в узкую полоску окон, вделанных почти что под самым потолком класса, интересуясь, что же происходит сейчас снаружи. За пределами отгороженного помещения творился сущий кошмар: ученики и преподаватели внезапно начали кидаться на всех без разбору, опрокидывая и вгрызаясь в своих жертв, начиная жадно пить их кровь. Тех же, кто получил от нападавших хотя бы один крохотный прокус, ждало неминуемое обращение в подобных им. Причём чем ближе нанесённая рана находилась к голове, а, следовательно, и к мозгу, тем быстрее протекал период трансформации носителя в агрессивное чудовище с неконтролируемой и неутолимой жаждой. Болезнь ли или же массовое помешательство стало тому причиной — не имело значения для тех, кому посчастливилось избежать такой страшной участи. Некоторые очевидцы успели заявить, что странности начались в их медпункте, когда медсестра атаковала учеников, сопровождающих её новых пациентов. Другие же утверждали, что беда пустила корни ещё в спортзале, откуда первые пострадавшие и отправились в кабинет к мисс Мур. Но никто из них не мог дать ни одного внятного предложения, как это можно было остановить. — Что видно, Дарби? — Винс подал голос, звучащий так же насмешливо и пренебрежительно, как и всегда, когда он общался с менее популярным и более сдержанным сверстником. — Залезай сюда и сам всё узнаешь, — ответил Джек в схожей манере, тут же встречая откровенно враждебный взгляд постоянно донимающего его школьного задиры. — Ребята, может, сейчас всё-таки не время ссориться? — вступилась Сиерра; девочка была одной из немногих, кто, спасаясь, успел забежать в эту же учебную комнату. — Только посмотрите вокруг. Это что, какой-то розыгрыш? Сейчас ведь не Хэллоуин! Или мы действительно оказались в каком-то фильме ужасов? Кто теперь скажет, что нам делать? — А что тут думать? — уверенно сказал Винс, выпячивая напоказ своё мнимое превосходство. — Лично я не собираюсь здесь долго засиживаться. У меня машина стоит рядом со входом. Я в любой момент могу отсюда уйти. Сиерра, хочешь пойти со мной? — Не глупи, — тут же осудил его намерение более рассудительный юноша. — Никто никуда не сможет сейчас так просто выйти. Но если тебе ума недостаёт это понять — так вперёд, иди. Только никого за собой не тяни туда, где каждый будет сам за себя. — Что ты сказал, Дарби? — вспылил хулиган, начиная угрожающе потирать свои кулаки. — А ну, слезай. Давай с тобой серьёзно поговорим. Оскорблённый Винс уже было принялся демонстративно закатывать рукава, намереваясь преподать оппоненту урок «хороших манер», как тот внезапно увидел бегущую по коридору подругу. Оттолкнув со своего пути нескольких разгуливающих заражённых, девочка тащила за собой отнюдь не спортивного приятеля в очках, что всеми силами старался поспеть за её прытью. Незамедлительно начав подавать им сигналы, кричать и стучать по стеклу, подростку удалось привлечь внимание Накадаи. Спрыгнув с придвинутой к стене парты, юноша бросился освобождать заложенный выход, успев впустить Мико и Рафа в безопасное помещение прежде, чем группа зомби настигла их. — Уф! — облегчённо выдохнула девочка, подпирая своей спиной захлопнувшуюся за ней дверь. — Кажется, я только что сдала все прогулянные нормативы по физкультуре! И что ты скажешь на это, мистер Райт, а?.. Эй, Джек! Дружище, вот мы тебя и нашли! Ты как? Держишься? — Ребята! Как вы?.. — только было заговорил Джек, как был бесцеремонно перебит на полуслове. — Ты вообще в своём уме, Дарби?! — поднял крик возмущённый Винс. — А если их уже покусали?! Зачем ты их сюда вообще впустил?! Теперь мы все здесь в опасности! И это всё твоя вина! — Что?! — услышав подобное заявление, Накадаи не стала молчать, тут же реагируя на грубость заносчивого старшеклассника. — Слушай-ка сюда, ты!.. — А в чём, собственно, проблема, Винс? — притормозил подругу Джек. — Ты же и без того не собирался тут оставаться. Так тебя здесь никто и не держит. Вот ты. Вот дверь. — Не указывай, что мне делать, Дарби! — ещё сильнее разошёлся школьный задира. — И кто сказал, что я собираюсь воспользоваться именно дверью? С этими словами хулиган подошёл к окну. Распахнув его, Винс выглянул наружу и бегло осмотрелся по сторонам. К его счастью, неподалёку пролегала водосточная труба, а главное, до неё было буквально рукой подать, чем и воспользовался излишне самоуверенный молодой человек. Завершив разведку, он ловко взобрался на подоконник, с лёгкостью перемахнув с него на водосток. — Все, кто хотят, могут идти со мной, — сказал напоследок подросток, исчезая из виду. — Сиерра? Ты тоже пойдёшь? — удивился Дарби, глядя как небезразличная ему девочка после недолгих раздумий вместе с несколькими малознакомыми школьниками направилась в сторону открытого окна; это его расстроило. — Прости, Джек, но думаю, да, — с лёгким сожалением в голосе ответила ученица. — Я так решила. Вы тоже идите с нами. Внизу должно быть куда безопаснее, чем здесь. До встречи. — Не-не, Джек. Это не вариант, — одёрнула Мико друга, который уже порывался шагнуть к приглашающе распахнутому окну. — Если куда и нужно идти, то только наверх. Уж поверь мне. Я знаю, о чём говорю. — Я согласен с Мико, — подал голос Рафаэль. — Крыша в подобных ситуациях — самое безопасное место во всём здании. Подавать сигналы и ждать помощи лучше всего именно оттуда. Кстати, об этом? Вы уже связались с кем-нибудь из своих? — Мой мобильник сдох, — удручённо мотнула головой Накадаи, демонстрируя друзьям потухшую раскладушку. — Может, у кого-нибудь есть с собой зарядка? Нет? Очень жаль. Не быть мне с таким подходом великим журналистом. — А я никак не могу дозвониться до мамы, — в свою очередь высказал свои опасения Джек. — У неё сегодня ещё одна смена в больнице. Я беспокоюсь. Кто знает, где такое, как здесь у нас, ещё могло случиться. Но да, Арси я послал сообщение. Надеюсь, она всё поймёт. — Я тоже послал сообщение Би, — вступил Эскивель. — Надеюсь, они скоро приедут за нами. Но я больше боюсь за родителей. Вряд ли они воспримут всё это всерьёз. Они охотно поверят в любую эпидемию, но в нападение зомби или заражённых… Нет. Никогда. — Не переживай, Раф. Агент Фоулер наверняка решит этот вопрос, как он всегда это делает, — ободряюще заверила приунывшего приятеля Мико. — У нас же сейчас всего одна задача, я ведь всё правильно понимаю?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.